Farfisa AD2121CAG series Manual Download Page 4

- 4 -

I

TALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

S

P

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2426

Note
*

Lettere di riferimento schematico.

** La lunghezza totale dei cavi dal derivatore ai posti

interni non deve superare i 300 metri (somma di tutte
le tratte "E").

Notas

*

Letras de referencia.

**

La longitud total de los cables del derivador a los
aparatos internos no puede ser superior a los 300
metros (total de todos los tramos “E”).

Notes

*

Lettres de référence schématique.

** La longueur totale des câbles du dérivateur aux

postes internes ne doit pas dépasser 300 mètres
(somme de tous les tronçons “E”).

Hinweise

* Schaltplan-Bezugsbuchstaben.

**

Die Gesamtlänge der Kabel vom Nebenwiderstand zu
den internen Teilnehmern darf nicht mehr 300 Meter
betragen (Summe aller „E”-Abschnitte).

Notes
*

Letters for reference on the diagrams.

** The total length of cables from line distributors to

internal stations should not exceed 300m (adding all
the "E" sections).

Notas

*

Letras de referência esquemática.

**

O comprimento total dos cabos do derivador aos
postos internos não deve superar 300 metros (soma
de todos os trechos “E”).

posto interno più lontano

farthest internal station

poste interne le plus éloigné

aparato interno más distante

posto interno mais afastado

setzt Innen entfernt

posto interno più lontano

farthest internal station

poste interne le plus éloigné

aparato interno más distante

posto interno mais afastado

setzt Innen entfernt

Distanze massime garantite con il cavo
art.2302

Distancias máximas aseguradas con el cable
art. 2302

Maximum distances guaranteed by cable
art.2302

Distâncias máximas garantidas com o
cabo art. 2302

Distances maximum garanties avec le câble
art. 2302

Bei Einsatz des Kabels Art. 2302 garantierte
max. Entfernungen

 

Tipo e sezione dei conduttori

L'utilizzo del cavo art.2302, opportunamente stu-
diato dalla ACI Farfisa, è raccomandato per la
realizzazione di impianti digitali DUO System. L'im-
piego di conduttori inadeguati potrebbe non garan-
tire tutte le prestazioni ed influenzare il corretto
funzionamento del sistema.

Dati tecnici del cavo art. 2302

Numero dei conduttori

2 (rosso/nero)

Sezione dei conduttori

2x1mm²

Materiale dei conduttori

rame  stagnato

Passo di cordatura

40mm

Impedenza caratteristica       100

 

Type et section des conducteurs

L'usage du câble art.2302, opportunément étudié par
l'ACI Farfisa, il est recommandé pour la réalisation
d'installations digitaux DUO System. L’utilisation de
câbles différents peut influencer le fonctionnement
correct du système et n’en garantit pas les
performances.

Données techniques du câble art. 2302

Nombre de conducteurs

2 (rouge/noir)

Section des conducteurs

2x1mm²

Matériau des conducteurs cuivre étamé
Pas de câblage

40mm

Impédance caractéristique 100

 

Type and cross-section 

of 

conduc-

tors

The cable art.2302 is the ideal solution for wiring
DUO digital systems. The use of inappropriate
cables may have an adverse effect on the perfor-
mance of the system.

Technical characteristics of cable art.2302

Number of conductors

2 (red/black)

Cross-section of conductors  2x1mm²
Material of conductors

tinned copper

Twisting pitch

40mm

Nominal impedance

100

 

Tipo y sección de los conductores

El uso del cable art.2302, oportunamente estudiado
por la ACI Farfisa, es encomendado por la
realización de instalaciones digitales DUO System.
El empleo de otros cables puede afectar el correcto
funcionamiento del sistema y no asegura sus
buenas prestaciones.

Datos técnicos del cable art. 2302

Número de los conductores  2 (rojo/negro)
Sección de los conductores  2x1mm²
Material de los conductores  cobre estañado
Diámetro exterior

40mm

Impedancia típica

100

 

Tipo e secção dos condutores

A utilização do cabo art.2302, provido por ACI
Farfisa, é recomendado por a realização de
instalações digitais DUO System. O uso de outros
cabos pode influenciar o correto funcionamento
do sistema e não garante as prestações do
mesmo.

Dados técnicos do cabo art. 2302

Número de condutores  2 (vermelho/preto)
Secção dos condutores 2x1mm²
Material dos condutores  cobre estagnado
Diâmetro externo

40mm

Impedimento característica     100

 

Art und Querschnitt der Leiter

Für die digitalen Busanlagen der Serie DUO wird der
Einsatz des Kabels Art. 2302 von Aci Farfisa empfohlen.
Bei Verwendung anderer Kabelarten kann die Funktion
und die Leistung des Systems beeinträchtigt werden.

Technische Daten des Kabels Art. 2302

Anzahl der Adern

2 (rot/schwarz)

Querschnitt  der Adern 2x1mm²
Material                         verzinntes Kupfer
Verdrillungsschritt

40mm

Typische Impedanz

100

Summary of Contents for AD2121CAG series

Page 1: ...r per sistema digitale DUO Agor external door station for DUO system Plaques de rue interphonique s rie Agor pour le syst me digital DUO Placa de calle de portero serie Agor para sistema digital DUO P...

Page 2: ...dit maximumadmissible 80 RH Bornes Entr ealimentationalternatif 13Vca V Entr esignaldevid opourcam rasup pl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o pour cam ra suppl mentaire blindage coaxial S1 S2 Co...

Page 3: ...possible de la charge th oriquement sur les terminaux de la charge m me Cerradura el ctrica Como se ve en los siguientes diagramas de instalaci n la cerradura el ctrica se puede accionarporelmismoalim...

Page 4: ...e dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100 Typeetsectiondesconducteurs L usage du c ble art 2302 opportun ment tudi par l ACI Farfisa il est recommand pour la...

Page 5: ...e apriporta opzionale Door release push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura ele...

Page 6: ...llama do En la placa de calle sacar el micr fono de su sede llevarlosobreelaltavozdelgrupof nico y regular el trimmer hasta obtener la cancelaci n del silbido Volver a poner el micr fono del grupo f n...

Page 7: ...a231 2 3 Modalit programmazione 1 2 Modalit funzionamento pulsantePn pulsanteP1 Usciredallamodalit programmazione Per uscire dalla programmazione necessario riportare il ponticello J1 dalla posizione...

Page 8: ...uno alla volta tutti i pulsanti la cui pressione non deve abilitare la telecamera uscire dalla programmazione spostando il ponticello J1 nella posizione 1 2 Ripristino dei pulsanti con disabilitazione...

Page 9: ...2 3 Programming mode 1 2 Operating mode push buttonPn push buttonP1 Exittheprogrammingmode To exit the programming mode you must bring the jumper J1 from position 2 3 back to position 1 2 Usingthepush...

Page 10: ...ionwas deactivated with the previous programming operation code 210 you must enter the programming mode following the instructions described in Entering the programming mode enter code 211 and press P...

Page 11: ...Mode de pro grammation 1 2 Mode de fonc tionnement bouton poussoir Pn bouton poussoir P1 Quitterlemodedeprogrammation Pour quitter le mode de programmation il faut n cessairementrepositionnerlepontet...

Page 12: ...ne tonalit de confirmation et les leds rougescommencent clignoter appuyer l un apr s l autre sur tous les bou tons poussoirs dont la pression ne doit pas activer la cam ra quitterlaprogrammationend pl...

Page 13: ...direcci n de la placa de calle con 2 3 Modo de pro gramaci n 1 2 Modo de funcio namiento pulsador Pn pulsador P1 Salirdelmodoprogramaci n Parasalirdelaprogramaci nsenecesitamover otra vez el puente J1...

Page 14: ...sionar uno a la vez todos los pulsadores cuya presi n no tiene que activar la c mara salir de la programaci n moviendo el puente J1 a la posici n 1 2 Restauraci n de los pulsadores con desactivaci n d...

Page 15: ...dade de programa o 2 3 Modalidade programa o 1 2 Modalidade funcionamento bot o Pn bot o P1 Sairdamodalidadedeprograma o Para sair da programa o necess rio reconduzir o pontinho J1 da posi o 2 3 a 1 2...

Page 16: ...ar o a lampejar pressionar um por um todos os bot es cujo pressionamento n o deve desabilitar a telec mera sair da programa o deslocando o pontinho J1 na posi o 1 2 Restabelecimento dos bot es com de...

Page 17: ...erJ1vonPosition2 3inPosition1 2bringen umdenProgrammiermoduszuverlassen VerwendungderTasten Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die Tasten Pn und P1 zubenutzen Pn Das Dr cken dieser Taste dient z...

Page 18: ...mmierung ist der Jumper J1 in Position 1 2 umzustecken R cksetzung der Tasten mit Videokamera Deaktivierungsfunktion Code 211 Um die Funktion der Videokamera Aktivierung bei den Tasten wiederherzustel...

Page 19: ...busy occup ingresso 2 door station 2 poste de rue 2 placa de calle 2 posto externo 2 T rstation 2 ingresso 1 door station 1 poste de rue 1 placa de calle 1 posto externo 1 T rstation 1 E FUNCIONAMIENT...

Page 20: ...426 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a...

Reviews: