background image

                                  Mi2527            

– 20 –

 

 

ni  relative.  Introdurre  "?  + 
OK" per una guida dei codici. 
Dopo  aver  digitato  il  codice 
numerico  è  necessario  pre-
mere "OK" per confermare. Il 
monitor  mostrerà  un  breve 
messaggio  di  conferma  del 
comando ricevuto. 
Introdurre  "@  +  OK"  per  ac-
cedere  alla  finestra  di  sele-
zione  dell'indirizzo  (non  ne-
cessaria  in  impianti  monofa-
miliari): 

 

Utilizzare  l'opzione 

  per 

una  tabella  dei  dip-switch  e 
degli  indirizzi  relativi.  L'indi-
rizzo  del  monitor  può  essere 
configurato con i dip-switches 
posteriori  o  con  l'opzione 
"Manual input Address". 
Se in un appartamento ci so-
no  più  monitor  è  necessario 
configurare  il  primo  come 
Master e gli altri come  Slave 
(utilizzare i tasti </>). 
In  ogni  appartamento  è  pos-
sibile  installare  un  monitor 
Master  e  fino  a  3  monitor 
Slave. 
Nel  caso  in  cui  si  desideri 
che  il  monitor  Slave  si  ac-
cenda  in  chiamata,  spuntare 
l'opzione  "Slave  Panel  On 
when Being Called". 

 

Using  the  codes  on  the 
following table it is possi-
ble  to  enable  /  disable 
the  functions  described. 
After input each code it is 
required  to  select  "OK" 
button  to  confirm.  Input 
"? + OK" for a brief guide 
about  the  programming 
codes.  The  monitor  will 
show a message as con-
firmation  for  the  com-
mand. 
Input "@ + OK" to access 
the  window  to  set  the 
monitor's  address  (this 
configuration  is  not  re-
quired  for  one-way  sys-
tems): 

 

Use the option 

 for a 

reference  table  with  dip-
switches address. 
The  monitor  address  can 
be set by dip-switches on 
the  rear  panel  or  by  the 
option  "Manual  input  Ad-
dress". 
If  in  the  same  apartment 
there  are  more  than  one 
monitor  it  is  required  to 
set  the  first  one  as  Mas-
ter  and  the  others  as 
Slave  (use  the  buttons  < 
/ >). 
In  each  apartment  it  is 
possible  to  install  a  Mas-
ter  monitor  and  up  to  3 
Slave monitors. 
If  it  is  required  that  also 
the Slave monitors will be 
on  during  call,  please 
check  the  option  "Slave 
Panel  On  When  Being 
Called". 
 

 

En  utilisant  les  codes  figu-
rant  dans  le  tableau  sui-
vant  est  possible  de  pro-
grammer  les  fonctions  re-
latives.  Taper

  "?  +  OK" 

pour  obtenir  un  guide  des 
codes. 

Après  avoir  tape  le 

code  il  est  nécessaire  de 
presser    "OK"  pour  confir-
mer. Le moniteur montrera 
un  court  message  de  con-
firmation du code reçu.  

Taper  "@  +  OK"  pour  ac-
céder  à  la  fenêtre  de  sé-
lection  d'adresse  (pas  né-
cessaire  dans  les  sys-
tèmes unifamiliaux):

 

 

Utiliser  l'option 

 

pour 

obtenir  un  tableau  de  dip-
switch et leur adresses. 
L'adresse 

du 

moniteur 

peut  également  être  confi-
guré  avec  les  dip-switches 
arrière  ou  avec  l'option 
"Manual input Address". 
Si  dans  un  appartement  il 
y  a  plus  moniteurs,  vous 
devez  configurer  le  pre-
mier  comme  Maître  et 
l'autre comme Esclave (uti-
lisez  les  touches  </>). 
Dans 

chaque 

apparte-

ment,  vous  pouvez  instal-
ler  un  moniteur  Maître  et 
jusqu'à  3  moniteur  Es-
clave. 
Si  vous  voulez  que  le  mo-
niteur  Esclave  s'allume, 
sélectionner l'option "

Slave 

Panel On when Being Cal-
led"

.

 

 

Utilice  el  icono 

  para 

restaurar  la  configuración 
por defecto del monitor.

 

Mantenga 

pulsado 

el 

teclado 

suave 

 

[UNLOCK] 

por 

algunos 

segundos  para  acceder  al 
menú  de  configuración  de 
parámetros. 

 

Usando los códigos que se 
indican  en  la  siguiente 
tabla  se  puede  programar 
funciones 

relacionadas. 

Enter  "?  +  OK"  para  una 
guía 

de 

los 

códigos. 

Después  de  introducir  el 
código que hay que pulsar 
"OK"  para  confirmar.  El 
monitor 

mostrará 

una 

confirmación  de  mensaje 
corto de la orden recibida.  
Insertar  "@  +  OK"  para 
acceder  a  la  ventana  de 
selección  de  dirección  (no 
es 

necesario 

en 

los 

sistemas unifamiliares): 

 

Utilice  la  opcion 

  para 

una  tabla  de  referencia  de 
la dirección con dip-switch. 
La  dirección  del  monitor 
también 

se 

puede 

configurar  con  los  dip-
switches  posterior  o  con 
l'opción 

"Manual 

input 

Address". 
Si  en  una  vivienda  hay 
más 

monitores, 

debe 

configurar el primero como 
Master  y  los  otros  como 
Slave (utilizar las teclas < / 
>). 
En  cada  apartamento  se 
puede  instalar  un  monitor 
master  y  3  monitores 
Slave. 
Si  desea  que  el  monitor 
Slave  se  enciende  en  la 
llamada, 

comprobar 

la 

Summary of Contents for 1SEK/ME

Page 1: ... au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN para fijacion alimentador Prima di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo ...

Page 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Page 3: ... du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches et connec teurs pour expansion 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches y connectores por expansión 10 Puntos inferiores ...

Page 4: ...la parte superior del panel Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i tappi e le viti in dotazione la staffa è compatibile anche con scatole da incasso tipo 503 Posizionare la staffa in modo che i fili di ca blaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collegamenti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamente in ...

Page 5: ...strongly recommend ed to contact ACI FARFISA technical service in case of system dia grams not included in this manual MODE D INSTALLATION 1 Connecter les bornes de le moniteur L1 et L2 à la ca méra et l alimentation du sys tème selon les schémas sui vants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci...

Page 6: ...la serratura ed il ter minale S non va collegato Il parametro Unlock Mode del monitor va configurato come segue premere il ta sto KEY_SET 3 volte il led UNLOCK su accende e ven gono emessi due beep successivamente premere il tasto KEY_1 per Unlock Mode NO viene emesso un beep lungo per serrature che vanno alimen Vice versa to correctly oper ate AC door lock releases it is required an additional op...

Page 7: ...l carico teoricamente sui terminali dello stesso Note For a second door lock re lease activation the SER01 optional accessory is re quired VERY IMPORTANT To comply with the Europe an Standards on Electroma gnetic Compatibility and to increase the reliability of the product it is necessary to connect a suppression devi ce when switching inductive loads i e electric releases and electric locks SE Th...

Page 8: ...ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine I terminali RING GND con sentono il rilancio della suo neria 12Vcc 250mA max EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommended to use the crimped con nector provided with moni tor to make the connect it It is possible to con...

Page 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Page 10: ...ISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Page 11: ...ENT POUR KIT 1SEK MEC SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR SOLO PARA KIT 1SEK MEC Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la l...

Page 12: ...EURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Page 13: ...ration take ref erence of the table code at the end of this manual Auto power on from monitor Press the Talk Monitor icon button of the in door unit at any time and the outdoor camera will be activated and show the outside view The MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre auto ma...

Page 14: ...tor to answer and open the conversation All the other monitors will stop ringing Name List call use this option to make a Ces icônes permettent respectivement de sauver une autre image ou vidéo de l appareil ouvrir les deux verrous ou permettre audio de puis et vers l extérieur accéder à la fenêtre de réglage et fermer la conversation L icône permet d accé der à la fenêtre de réglage de la luminos...

Page 15: ... The icon Memo infor mation opens a window to display internal and uSD memory capacity Eventually it is possible to use the option Copy to SD to copy the pic tures from the video in tercom s internal memory si un moniteur instal lé dans le système est configuré comme GUARD UNIT vous pouvez utiliser cette icône pour faire un appel à ce moniteur Le moniteur GUARD UNIT ne sonne pas lors d un appel de...

Page 16: ...s to program various way of working which can be configured on the Call scenario menu de formater la mémoire uSD L icône Format SD card vous permet de procéder à le formatage de carte uSD cette opération effacera toutes les informations stockées dans la carte Le formatage est toujours né cessaire lors de l introduc tion d une nouvelle mé moire uSD Fonctionnalités avan cées Utilisez l icône SMS pou...

Page 17: ...con related to the desired door station to display picture coming from it Touching the icon the picture search func rappel pour l utilisateur que la fonction est actif Les options Leave a Message immediately et Leave a Message if not answer permet aux visiteurs de laisser un message vocal audio de 10 secondes respectivement soit im médiatement soit au bout de 30 secondes de l appel Après qui une d...

Page 18: ... levels for day time calls 06 00 18 00 and night time calls 18 00 06 00 Remove the check sign from the option Touch key Sound On is it not desired to ear the tone Les flèches sur la gauche indiquent si l appel a été effectué ou reçu en sélec tionnant l option Play à droite uniquement pour les appels de porte vous pouvez voir l image enre gistrée relative à l événe ment L option INTERCOMMU NICANT p...

Page 19: ...t configuration Keep touching the soft touch key UNLOCK for some seconds to ac cess the parameter s configuration interface la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE permet de régler la langue de sys tème entre Italien Anglais Français L option PLUS permet d assigner un nom person nalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR TIME SET rela tif...

Page 20: ...g Called En utilisant les codes figu rant dans le tableau sui vant est possible de pro grammer les fonctions re latives Taper OK pour obtenir un guide des codes Après avoir tape le code il est nécessaire de presser OK pour confir mer Le moniteur montrera un court message de con firmation du code reçu Taper OK pour ac céder à la fenêtre de sé lection d adresse pas né cessaire dans les sys tèmes uni...

Page 21: ...it the programming mode automatically Concernant la figure à la page 6 il est possible d uti liser la combinaison de touches indiquées pour programmer quelques autres fonctions de la plaque de rue Le nombre de fois que le bouton KEY_SET est pressé indi qué dans la second co lonne du tableau ci dessous permet de sélec tionner la fonction à pro grammer Au cours de cette phase le rétro éclairage de l...

Page 22: ...ions Dimensions Dimensiones 132x226x18mm Camera SEC E Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 520 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección d...

Page 23: ...care la corretta configurazione dei dip switches sulla telecamera verificare che l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran chés correctement et de manière sûre Vérifier la configuration correcte des dip swi...

Page 24: ...Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu strati ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments l...

Reviews: