background image

                                  Mi2527            

– 16 –

 

 

terna)  non  è  consentita.  Se 
l'operazione  fallisce  provare 
a formattare la memoria uSD. 
L'icona [Format SD card]  

 

consente  di  procedere  alla 
formattazione  della  scheda 
uSD, questa operazione can-
cellerà  tutte  le  informazioni 
memorizzate  nella  scheda. 
La  formattazione  è  sempre 
necessaria  quando  si  intro-
duce  una  nuova  memoria 
uSD.  

Funzioni avanzate 

Utilizzare  l'icona  "SMS"  per 
la  funzione  di  invio  e  ricezio-
ne  di  brevi  messaggi  di  testo 
tra i monitor. Utilizzare l'icona 
"Inbox"  per  visualizzare  la 
lista  dei  messaggi  in  entrata 
e quindi selezionare  un  mes-
saggio  ricevuto  per  visualiz-
zarlo.  L'icona  "Outbox"  per-
mette  di  visualizzare  i  mes-
saggi precedentemente invia-
ti.  Selezionando  l'icona  "Wri-
te a SMS" il monitor chiederà 
dapprima di specificare l'indi-
rizzo  del  destinatario  e  suc-
cessivamente  mostrerà  una 
tastiera  virtuale  per  la  digita-
zione del testo da inviare. 

 

Al  termine  premere  su  "OK" 
per inviare immediatamente il 
messaggio. 
Il  sistema  consente  la  pro-
grammazione di varie modali-
tà di utilizzo che possono es-
sere  configurate  nella  sezio-
ne del menù "Call scenario". 

 

L'opzione  "Do  not  disturb" 
consente  di  disabilitare  tutti  i 
toni  di  chiamata  e  quindi  il 
videocitofono  non  squillerà 
né per chiamate intercomuni-
canti né per chiamate dal po-
sto esterno, il simbolo 

 sul-

la  schermata  principale  del 

to the uSD memory card. 
The files (.jpg) will be au-
tomatically  named  with 
date and time of the cap-
ture  and  copied  to  the  a 
folder 

named 

"BKUP_PIC". 
The  inverse  copy    (from 
uSD 

to 

the 

internal 

memory) is not allowed. 
If  the  copy  operation 
fails,  try  to  format  the 
uSD memory. 
The  icon  [Format  SD 
card] 

 

allows  to  format  the  uSD 
card,  this  operation  will 
erase  all  the  information 
stored  in  this  memory. 
The  format  is  always  re-
quired  when  a  new  uSD 
card  memory  is  inserted 
in the monitor.  

Advance features 

Use  the  icon  "SMS"  for 
the  short  message  send-
ing  and  receiving  be-
tween  monitors  function. 
Use  the  "Inbox"  icon  to 
display 

the 

incoming 

messages  list  and  then 
select  a  message  to  dis-
play it on the screen. The 
icon  "Outbox"  allows  to 
display  previously  sent 
messages.  Selecting  the 
icon  "Write  a  SMS"  the 
monitor  will  ask  the  ad-
dress of the receiver  and 
then it will display a virtu-
al  keyboard  for  type  the 
text. 

 

At the end select "OK" to 
send 

the 

message 

imediately. 
The  system  allows  to 
program  various  way  of 
working  which  can  be 
configured  on  the  "Call 
scenario" menu. 

 

de  formater  la  mémoire 
uSD. 
L'icône [Format SD card] 

 

vous permet de procéder à 
le formatage de carte uSD, 
cette  opération  effacera 
toutes 

les 

informations 

stockées  dans  la  carte.  Le 
formatage  est  toujours  né-
cessaire  lors  de  l'introduc-
tion  d'une  nouvelle  mé-
moire uSD.  

Fonctionnalités avan-
cées 

Utilisez  l'icône  "SMS"  pour 
envoyer  et  recevoir  mes-
sages de texte entre moni-
teur. Utiliser l'icône "Inbox" 
pour  afficher  la  liste  des 
messages  entrants,  puis 
sélectionner  un  message 
reçu  pour  le  voir.  L'icône 
"Outbox" vous permet d'af-
ficher  des  messages  enre-
gistrés  précédemment.  En 
sélectionnant l'icône "Write 
a  SMS"  le  moniteur  vous 
demande 

de 

spécifier 

l'adresse  de  destination, 
puis  afficher  un  clavier  vir-
tuel  pour  taper  du  texte  à 
envoyer. 

 

Au  final,  cliquer  sur  "OK" 
pour  envoyer  le  message 
immédiatement. 
Le  système  permet  la  pro-
grammation  des  différents 
modes 

d'utilisation 

qui 

peuvent  être  configurés 
dans  la  section  du  menu  
"Réglages d'appel". 

 

L'option  "Do  not  disturb" 

permet  de  configurer    la 
fonction  de  exclusion  de 
sonnerie  et 

le  moniteur  ne 

sonnera  plus  ni  pour  les 
appels  internes  ni  pour  les 
appels  de  l'unité  externe, 
le  symbole 

 

sur  l'écran 

du  menu  principal  est  un 

interna y uSD. 
Si  es  necesario,  puede 
utilizar  opción  [Copiar  a 
SD] 

para 

copiar 

las 

imágenes  de  la  memoria 
interna  del  monitor  a  la 
tarjeta  uSD.  Los  file  (.jpg) 
serán 

nombrados 

automáticamente  con  la 
fecha  y  la  hora  de  su 
adquisición  y se copian  en 
un 

directorio 

llamado 

"BKUP_PIC". 

No 

se 

permite  la  copia  inversa 
(desde 

la 

uSD 

la 

memoria  interna).  Si  la 
operación 

falla 

intente 

formatear  la  memoria  de 
nuevo. 
El icono [Format SD card] 

 

le  permite  formatar  la 
tarjeta  uSD,  esto  borrará 
toda 

la 

información 

almacenada  en  la  tarjeta. 
Formatear 

es 

siempre 

necesario 

cuando 

se 

introduce 

una 

nueva 

memoria uSD.  

Características 
avanzadas

 

Utilice el icono "SMS" para 
la  función  de  envío  y 
recepción  de  mensajes 
cortos 

de 

texto 

entre 

monitor.  Utilice  el  icono 
"Inbox"  para  ver  la  lista  de 
mensajes 

entrantes, 

luego 

seleccione 

un 

mensaje 

recibido 

para 

poder 

verla. 

El 

icono 

"Outbox" le permite ver los 
mensajes 

previamente 

enviados. Al seleccionar el 
icono  del  monitor  "Wite  a 
SMS"  primero  le  pide  que 
especifique  la  dirección  de 
destino y luego mostrar un 
teclado virtual para escribir 
texto para enviar. 

 

Al  final,  click  en  "OK"  para 
enviar 

el 

mensaje 

inmediatamente. 
El 

sistema  permite  la 

programación  de  distintos 
modos  de  uso  que  se 
pueden  configurar  en  la 

Summary of Contents for 1SEK/ME

Page 1: ... au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN para fijacion alimentador Prima di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo ...

Page 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Page 3: ... du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches et connec teurs pour expansion 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches y connectores por expansión 10 Puntos inferiores ...

Page 4: ...la parte superior del panel Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i tappi e le viti in dotazione la staffa è compatibile anche con scatole da incasso tipo 503 Posizionare la staffa in modo che i fili di ca blaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collegamenti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamente in ...

Page 5: ...strongly recommend ed to contact ACI FARFISA technical service in case of system dia grams not included in this manual MODE D INSTALLATION 1 Connecter les bornes de le moniteur L1 et L2 à la ca méra et l alimentation du sys tème selon les schémas sui vants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci...

Page 6: ...la serratura ed il ter minale S non va collegato Il parametro Unlock Mode del monitor va configurato come segue premere il ta sto KEY_SET 3 volte il led UNLOCK su accende e ven gono emessi due beep successivamente premere il tasto KEY_1 per Unlock Mode NO viene emesso un beep lungo per serrature che vanno alimen Vice versa to correctly oper ate AC door lock releases it is required an additional op...

Page 7: ...l carico teoricamente sui terminali dello stesso Note For a second door lock re lease activation the SER01 optional accessory is re quired VERY IMPORTANT To comply with the Europe an Standards on Electroma gnetic Compatibility and to increase the reliability of the product it is necessary to connect a suppression devi ce when switching inductive loads i e electric releases and electric locks SE Th...

Page 8: ...ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine I terminali RING GND con sentono il rilancio della suo neria 12Vcc 250mA max EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommended to use the crimped con nector provided with moni tor to make the connect it It is possible to con...

Page 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Page 10: ...ISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Page 11: ...ENT POUR KIT 1SEK MEC SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR SOLO PARA KIT 1SEK MEC Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la l...

Page 12: ...EURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Page 13: ...ration take ref erence of the table code at the end of this manual Auto power on from monitor Press the Talk Monitor icon button of the in door unit at any time and the outdoor camera will be activated and show the outside view The MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre auto ma...

Page 14: ...tor to answer and open the conversation All the other monitors will stop ringing Name List call use this option to make a Ces icônes permettent respectivement de sauver une autre image ou vidéo de l appareil ouvrir les deux verrous ou permettre audio de puis et vers l extérieur accéder à la fenêtre de réglage et fermer la conversation L icône permet d accé der à la fenêtre de réglage de la luminos...

Page 15: ... The icon Memo infor mation opens a window to display internal and uSD memory capacity Eventually it is possible to use the option Copy to SD to copy the pic tures from the video in tercom s internal memory si un moniteur instal lé dans le système est configuré comme GUARD UNIT vous pouvez utiliser cette icône pour faire un appel à ce moniteur Le moniteur GUARD UNIT ne sonne pas lors d un appel de...

Page 16: ...s to program various way of working which can be configured on the Call scenario menu de formater la mémoire uSD L icône Format SD card vous permet de procéder à le formatage de carte uSD cette opération effacera toutes les informations stockées dans la carte Le formatage est toujours né cessaire lors de l introduc tion d une nouvelle mé moire uSD Fonctionnalités avan cées Utilisez l icône SMS pou...

Page 17: ...con related to the desired door station to display picture coming from it Touching the icon the picture search func rappel pour l utilisateur que la fonction est actif Les options Leave a Message immediately et Leave a Message if not answer permet aux visiteurs de laisser un message vocal audio de 10 secondes respectivement soit im médiatement soit au bout de 30 secondes de l appel Après qui une d...

Page 18: ... levels for day time calls 06 00 18 00 and night time calls 18 00 06 00 Remove the check sign from the option Touch key Sound On is it not desired to ear the tone Les flèches sur la gauche indiquent si l appel a été effectué ou reçu en sélec tionnant l option Play à droite uniquement pour les appels de porte vous pouvez voir l image enre gistrée relative à l événe ment L option INTERCOMMU NICANT p...

Page 19: ...t configuration Keep touching the soft touch key UNLOCK for some seconds to ac cess the parameter s configuration interface la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE permet de régler la langue de sys tème entre Italien Anglais Français L option PLUS permet d assigner un nom person nalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR TIME SET rela tif...

Page 20: ...g Called En utilisant les codes figu rant dans le tableau sui vant est possible de pro grammer les fonctions re latives Taper OK pour obtenir un guide des codes Après avoir tape le code il est nécessaire de presser OK pour confir mer Le moniteur montrera un court message de con firmation du code reçu Taper OK pour ac céder à la fenêtre de sé lection d adresse pas né cessaire dans les sys tèmes uni...

Page 21: ...it the programming mode automatically Concernant la figure à la page 6 il est possible d uti liser la combinaison de touches indiquées pour programmer quelques autres fonctions de la plaque de rue Le nombre de fois que le bouton KEY_SET est pressé indi qué dans la second co lonne du tableau ci dessous permet de sélec tionner la fonction à pro grammer Au cours de cette phase le rétro éclairage de l...

Page 22: ...ions Dimensions Dimensiones 132x226x18mm Camera SEC E Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 520 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección d...

Page 23: ...care la corretta configurazione dei dip switches sulla telecamera verificare che l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran chés correctement et de manière sûre Vérifier la configuration correcte des dip swi...

Page 24: ...Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu strati ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments l...

Reviews: