background image

                                  Mi2527            

– 8 –

 

 

 

TERMINAZIONE 

Sul  retro  del  monitor  sono 
presenti  alcuni  dip-switches 
di  programmazione.  Il  dip-
switch  6  è  relativo  alla  ter-
minazione  video  e  va  posi-
zionato  su  ON  in  corrispon-
denza  del  monitor  più  di-
stante  dall’alimentatore,    al-
trimenti  va  lasciato  in  posi-
zione OFF. 

 

LINE TERMINATION 

On  the  monitor’s  rear 
panel  there  are  some 
configuration 

dip-

switches.  The  switch  no. 
6  is  related  to  video  ter-
mination and must be ON 
at  the  monitor  farthest  to 
power  supply,  it  can  be 
left  on  OFF  position  oth-
erwise. 

 

TERMINAISON  

Au  verso  du  moniteur  ils 
sont  présent  quelques  dip-
switches  à  programmer.  Le 
dip-switch  6  est  relatif  à  la 
terminaison  video  et  il  doit 
être  positionné  sur  ON  en 
correspondance  du  moni-
toeur  plus  éloigné  de  l'ali-
menteur, il doit être laissé en 
position autrement OFF. 

 

TERMINACION 

Sobre  el  reverso  del  monitor 
están  presentes  algunos  dip-
switches.  El  dip-switch  6  es 
relativo  a  la  terminación  del 
video  y  debe  ser  posicionado 
sobre  ON  en  correspondencia 
del  monitor  más  lejano  por  el 
alimentador,  de  otro  modo 
debe  ser  dejado  en  posición 
OFF. 

 
 
 
 
 
 
 

 

CONNETTORI PER E-
SPANSIONE 

Sul retro del monitor è  pre-
sente  un  connettore  per  il 
collegamento di un pulsante 
per  la  chiamata  di  piano. 
Utilizzare il connettore in do-
tazione  al  monitor  per  effet-
tuare  il  collegamento. 

E’ 

possibile  collegare  un  pul-
sante (contatto pulito) per la 
chiamata  di  piano  ai  termi-
nali  SW.  Premendo  questo 
pulsante  il  monitor  squillerà 
(suoneria  BELL)  senza  vi-
sualizzare alcuna immagine. 
I  terminali  RING/GND  con-
sentono il rilancio della suo-
neria (12Vcc 250mA max). 

 

EXPANSION PORTS 

On  monitor  rear  panel 
there  is  also  a  connector 
for  doorbell  button  con-
nection

. It’s recommended 

to  use  the  crimped  con-
nector provided with moni-
tor to make the connect it. 
It is possible to connect an 
external  button  (dry  con-
tacts)  to  SW  terminals  for 
door  bell  function.  Press-
ing this button the monitor 
will  sound  (BELL  tone) 
without displaying any pic-
ture. 

The 

terminals 

RING/GND  allow  the  con-
nection of an extra buzzer 
(12Vdc/250mA max). 
 

 

CONNECTEURS POUR 
EXPANSION

 

Au  verso  du  moniteur  il  y  a 
un  connecteur  pour  un  bou-
ton  pour  appeler  d'étage. 
Utiliser le connecteur en do-
tation  au  moniteur  pour  ef-
fectuer  les  liaisons.  Il  est 
possible de réunir un bouton 
(contact  propre)  pour  l'appel 
d'étage aux bornes  SW. En 
pressant  ce  bouton  le  moni-
teur  va  à  sonner  (sonnerie 
BELL) 

sans 

visualiser 

l’image. 
Les  bornes  RING  /  GND 
permettent 

la 

connexion 

d'une  sonnerie  supplémen-
taire (12V 250mA max). 

 

CONECTORES POR 
EXPANSIÓN 

Atras 

del 

monitor 

está 

presente  un  conector  por  la 
llamada 

del 

descansillo. 

Utilizar  el  conector  crimpato 
en  dotación  al  monitor  para 
efectuar  las    conexiones.  Es 
posible 

conectar 

un 

interruptor  (contacto  limpio) 
por la llamada del descansillo 

los 

terminales 

SW. 

Pulsando  este  interruptor  el 
monitor 

tocará 

(sonería 

BELL)  sin  visualizar  alguna 
imagen. 
Los  terminales  RING  /  GND 
permiten  la  conexión  de  un 
zumbador 

de 

llamada 

adicional 

(12Vcc 

250mA 

max). 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for 1SEK/ME

Page 1: ... au mur Tornillos y accesorios de fijacion 1 1 Barra DIN per fissaggio alimentatore DIN rail for power supply mounting Rail DIN pour alimentation Barra DIN para fijacion alimentador Prima di procedere con l installazione verificare che siano presenti tutti gli articoli mostrati sopra altrimenti contat tare il proprio distributore Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza contenute in questo ...

Page 2: ...tions de sécurité Ne pas installer proche d une source de radiation comme ordinateur appa reil télé enregistreur numérique Ceux ci peuvent provoquer déran gements ou interférences à l appareil Ne pas démonter le modules Ne pas surcharger la ligne d alimentation ou allonger les câbles Ne pas laisser tomber au sol l unité ou la soumettre aux chocs Ne pas obturer les orifices de ventilation Il est re...

Page 3: ... du support 7 Haut parleur 8 Connecteur 9 Dip switches et connec teurs pour expansion 10 Points inferieures pour racrochement du support 11 Support murale 1 Monitor LCD TFT 7 2 Abertura cerradura 3 Puesta en marcha conversación autoencendido 4 Micrófono 5 Porta memoria uSD 6 Puntos superiores por enganche soporte 7 Altavoz 8 Conector 9 Dip switches y connectores por expansión 10 Puntos inferiores ...

Page 4: ...la parte superior del panel Fissare la staffa del monitor nella posizione desiderata utilizzando i tappi e le viti in dotazione la staffa è compatibile anche con scatole da incasso tipo 503 Posizionare la staffa in modo che i fili di ca blaggio possano passare attraverso l apertura della staffa stessa Dopo aver effettuato i collegamenti avvicinare il monitor alla staffa e premere delicatamente in ...

Page 5: ...strongly recommend ed to contact ACI FARFISA technical service in case of system dia grams not included in this manual MODE D INSTALLATION 1 Connecter les bornes de le moniteur L1 et L2 à la ca méra et l alimentation du sys tème selon les schémas sui vants 2 Pour la liaison utiliser deux conducteurs de la section cor recte comme indiqué dans le tableau à la page 9 en prê tant attention que ceux ci...

Page 6: ...la serratura ed il ter minale S non va collegato Il parametro Unlock Mode del monitor va configurato come segue premere il ta sto KEY_SET 3 volte il led UNLOCK su accende e ven gono emessi due beep successivamente premere il tasto KEY_1 per Unlock Mode NO viene emesso un beep lungo per serrature che vanno alimen Vice versa to correctly oper ate AC door lock releases it is required an additional op...

Page 7: ...l carico teoricamente sui terminali dello stesso Note For a second door lock re lease activation the SER01 optional accessory is re quired VERY IMPORTANT To comply with the Europe an Standards on Electroma gnetic Compatibility and to increase the reliability of the product it is necessary to connect a suppression devi ce when switching inductive loads i e electric releases and electric locks SE Th...

Page 8: ...ai termi nali SW Premendo questo pulsante il monitor squillerà suoneria BELL senza vi sualizzare alcuna immagine I terminali RING GND con sentono il rilancio della suo neria 12Vcc 250mA max EXPANSION PORTS On monitor rear panel there is also a connector for doorbell button con nection It s recommended to use the crimped con nector provided with moni tor to make the connect it It is possible to con...

Page 9: ... la distancia máxima alcanzable Cables apantallados no deben ser utilizados Sistema base One way system Système base Sistema base Dal monitor al posto esterno Monitor to external station Entre le moniteur et la platine de rue Desde el monitor a la cámara A B 200m max 1mm2 A B 150m max 0 75mm2 A B 100m max Cat5 combined Dal monitor all alimentatore d impianto From monitor to system power supply Du ...

Page 10: ...ISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Page 11: ...ENT POUR KIT 1SEK MEC SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON UN MONITOR SOLO PARA KIT 1SEK MEC Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la l...

Page 12: ...EURS SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR CON DOS MONITORES Si raccomanda di non col legare i terminali SW dell a limentatore alla linea elet trica It is recommended to do not connect power supply s SW terminals to the power line Il est recommandé de ne pas connecter les bornes SW à la d alimentation électrique Se recomienda no conectar los terminales SW a la línea eléctrica ...

Page 13: ...ration take ref erence of the table code at the end of this manual Auto power on from monitor Press the Talk Monitor icon button of the in door unit at any time and the outdoor camera will be activated and show the outside view The MODE D EMPLOI Activation de l unité Lors que le bouton d appel de la platine est pressé le moniteur sonne et l image du visiteur apparaît Le moniteur enregistre auto ma...

Page 14: ...tor to answer and open the conversation All the other monitors will stop ringing Name List call use this option to make a Ces icônes permettent respectivement de sauver une autre image ou vidéo de l appareil ouvrir les deux verrous ou permettre audio de puis et vers l extérieur accéder à la fenêtre de réglage et fermer la conversation L icône permet d accé der à la fenêtre de réglage de la luminos...

Page 15: ... The icon Memo infor mation opens a window to display internal and uSD memory capacity Eventually it is possible to use the option Copy to SD to copy the pic tures from the video in tercom s internal memory si un moniteur instal lé dans le système est configuré comme GUARD UNIT vous pouvez utiliser cette icône pour faire un appel à ce moniteur Le moniteur GUARD UNIT ne sonne pas lors d un appel de...

Page 16: ...s to program various way of working which can be configured on the Call scenario menu de formater la mémoire uSD L icône Format SD card vous permet de procéder à le formatage de carte uSD cette opération effacera toutes les informations stockées dans la carte Le formatage est toujours né cessaire lors de l introduc tion d une nouvelle mé moire uSD Fonctionnalités avan cées Utilisez l icône SMS pou...

Page 17: ...con related to the desired door station to display picture coming from it Touching the icon the picture search func rappel pour l utilisateur que la fonction est actif Les options Leave a Message immediately et Leave a Message if not answer permet aux visiteurs de laisser un message vocal audio de 10 secondes respectivement soit im médiatement soit au bout de 30 secondes de l appel Après qui une d...

Page 18: ... levels for day time calls 06 00 18 00 and night time calls 18 00 06 00 Remove the check sign from the option Touch key Sound On is it not desired to ear the tone Les flèches sur la gauche indiquent si l appel a été effectué ou reçu en sélec tionnant l option Play à droite uniquement pour les appels de porte vous pouvez voir l image enre gistrée relative à l événe ment L option INTERCOMMU NICANT p...

Page 19: ...t configuration Keep touching the soft touch key UNLOCK for some seconds to ac cess the parameter s configuration interface la régulation de la date et de l heure sur les valeurs courantes L option LANGUE permet de régler la langue de sys tème entre Italien Anglais Français L option PLUS permet d assigner un nom person nalisé à chaque plaque de rue et ajuster le paramètre MONITOR TIME SET rela tif...

Page 20: ...g Called En utilisant les codes figu rant dans le tableau sui vant est possible de pro grammer les fonctions re latives Taper OK pour obtenir un guide des codes Après avoir tape le code il est nécessaire de presser OK pour confir mer Le moniteur montrera un court message de con firmation du code reçu Taper OK pour ac céder à la fenêtre de sé lection d adresse pas né cessaire dans les sys tèmes uni...

Page 21: ...it the programming mode automatically Concernant la figure à la page 6 il est possible d uti liser la combinaison de touches indiquées pour programmer quelques autres fonctions de la plaque de rue Le nombre de fois que le bouton KEY_SET est pressé indi qué dans la second co lonne du tableau ci dessous permet de sélec tionner la fonction à pro grammer Au cours de cette phase le rétro éclairage de l...

Page 22: ...ions Dimensions Dimensiones 132x226x18mm Camera SEC E Sensore Image sensor Capteur Sensor Colour CMOS 1 4 sensor Risoluzione Resolution Résolution Resolución 520 TV line Sistema video Video system Système vidéo Sistema vídeo PAL Angolo di visione Viewing angle Angle de vision Ángulo de visión 105 Materiale Material Matériel Material Zinc alloy Indirizzo chiamata Call ID Adresse d appel Dirección d...

Page 23: ...care la corretta configurazione dei dip switches sulla telecamera verificare che l indirizzo del monitor sia su 00 00 Check cables and connection between external station and monitor Check camera dip switches setting and monitor address is 00 00 Vérifier que les câbles entre poste extérieure et moniteur soient bran chés correctement et de manière sûre Vérifier la configuration correcte des dip swi...

Page 24: ...Via E Vanoni 3 60027 Osimo AN Italy Tel 39 071 7202038 r a Fax 39 071 7202037 e mail info farfisa com www farfisa com La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illu strati ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments l...

Reviews: