FARFISA INTERCOMS EH9262CT Manual Download Page 28

Mi 2384

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 28 -

Tontabelle

Tastenerkennungston

.

Betätigung der Tasten

1÷6,

 und 

aktiviert.

Bestätigungsston

.

Während  der  Program-

mierung aktiviert, um den positiven Ausgang einer
Operation anzuzeigen.

Freizeichen  der  Anlage

.

Wird  30  Sekunden

lang aktiviert, wenn die Anlage frei ist.

Rufton

.

Wird  nach  Anrufen  eines  anderen

Teilnehmers oder eines Gegensprechteilnehmers
aktiviert (30 Sekunden oder bis zur Antwort seitens
des Teilnehmers)

Warnton

.

Wird bei Anruf eines nicht existierenden

oder besetzten Geräts aktiviert.

Gesprächsende-Ton

.

Wird 10 Sekunden nach

Ablauf  der  zur  Verfügung  stehenden  maximalen
Gesprächszeit aktiviert.

Ruftabelle

1

DIN-DON

2

DRING1

3

DRING2

4

DRING3

5

DRING4

6

MELODY1

7

MELODY2

8

MELODY3

9

MELODY4

10

MELODY5

11

MELODY6

12

MELODY7

13

MELODY8

14

BEEP

Hinweis

. Mit Ausnahme des Freizeichens und

des Ruftons dauern alle akustischen Signale und
Töne circa 2 Sekunden.

Besetzt ton. 

Zeigt an, daß die Leitung besetzt ist

  BETRIEB

Ruf von Türstation

Bei einem Ruf von der Türstation sind über
den Lautsprecher des Videohaustelefons
die (programmgemäßen) Klingeltöne des
Läutwerkes zu hören; die grüne LED beginnt
zu blinken und auf dem Bildschirm erscheint
das Bild für etwa 30 Sekunden. Wenn das
Läutwerk deaktiviert wurde, blinkt auch die
rote LED.
Nach Ablauf dieser Anrufzeit und Ausschalten
des Videohaustelefons ist die Taste „

” zu

drücken, um eine erneute Verbindung zur
anrufenden Türstation herzustellen.
Zur Sprechverbindung mit der Türstation für
einst von etwa 90 Sekunden zu unterhalten,
ist  die  Taste 

  zu  drücken;  daraufhin

schaltet sich die grüne LED fest ein.
Wenn die Sprechverbindung zur Türstation
unterbrochen werden soll, ist unter Auf-
rechterhaltung der von der Türstation einge-
henden Hörverbindung kurz die Taste 

 zu

drücken; daraufhin bleibt während des ge-
samten Unterbrechungszeitraumes die rote
LED eingeschaltet. Zur Wiederherstellung
der Audioverbindung mit der Türstation ist
erneut die Taste 

 zu drücken, woraufhin

die rote LED wieder zu ihrem vorhergehen-
den Betriebszustand zurückkehrt.
Wenn ein Teilnehmer angerufen wird, der
mehr als ein Videohaustelefon besitzt, läu-
ten alle parallel geschalteten Videohaus-
telefone, aber nur das mit der Adresse 000
schaltet sich ein. Um von diesem Video-
haustelefon aus zu antworten, ist wie zuvor
beschrieben vorzugehen. Von den anderen
Videohaustelefonen kann der Anruf durch
Drücken der Taste 

 angenommen wer-

den. Mit dieser Operation schaltet sich das
betroffene Videohaustelefon ein, während
das zuvor eingeschaltete ausgeschaltet wird.
Falls man zuerst feststellen möchte, wer
geläutet hat, bevor man von den ausge-
schalteten Videohaustelefonen aus antwor-
tet, kann man die Taste “

 und anschlie-

ßend

 drücken.

Zur Betätigung des elektrischen Türschlie-
ßers ist die Taste 

 zu drücken.

Zur Beendigung des Gesprächs und zum
Ausschalten des Videohaustelefons Taste

 drücken; daraufhin schaltet sich die

grüne LED aus.
Das Videohaustelefon schaltet sich auch
nach Ablauf des Zeittaktes aus.

Kontrolleinschaltung und Anschluss an
eine oder mehrere Türstationen

Wenn  die  Anlage  sich  in  Ruhestellung
befindet und kein Gespräch im Gang ist,
können  Kontrolleinschaltungen  vorge-
nommen werden, indem die Taste “

” oder

die  anderen,  für  diese  Funktion
programmierten  Tasten  auf  dem
Videohaustelefon gedrückt werden.
Wenn die Anlage mehrere Türstationen
besitzt  und  die  Taste  „

”  richtig

programmiert wurde, können die einzelnen
Türstationen  (höchstens  4)  durch

mehramaliges  Drücken  dieser  Taste
nacheinander eingeschaltet werden.
Die  Kontrolleinschaltung  dauert  circa  30
Sekunden, wird aber unterbrochen, wenn eine
weitere Kontrolleinschaltung in der Anlage oder
ein Anruf der Teilnehmer untereinander oder
seitens einer Türstation erfolgt.
Wenn während der Kontrolleinschaltung die
Taste 

 gedrückt wird, kommt es automatisch

zur Sprechverbindung mit der Türstation.
Wenn das Videohaustelefon bei Drücken der
Taste  “

”  ausgeschaltet  bleibt  und  ein

Besetztsignal zu hören ist, muss abgewartet
werden, bis die Leitung wieder frei ist.

Anrufe  von  einem  anderen  Teilnehmer
entgegennehmen oder ausführen

Wenn sich die Anlage im Ruhezustand befindet,
kann  ein  anderer  Teilnehmer  angerufen
werden. Hierzu muss vorab in die Tasten „1÷6”
die Adresse des anzurufenden Teilnehmer
gespeichert worden sein.
Vor Ausführung des Anrufes ist die Taste 
zu  drücken;  wenn  im  Lautsprecher  ein
Besetztsignal zu hören ist, muss das Freiwerden
der Leitung abgewartet werden; falls hingegen
ein Freizeichen zu hören ist, kann der Ruf
durch  Drücken  der  entsprechenden Taste
ausgeführt werden. Im Lautsprecher ist der
Rufton zu hören, während das Videohaustelefon
des angerufenen Teilnehmers mit dem in der
Programmierphase gewählten Klingelton läutet
(ohne  sich  einzuschalten).  Wenn  der
angerufene  Teilnehmer  innerhalb  von  30
Sekunden antwortet, beginnt das bis maximal
90 Sekunden dauernde Gespräch; andernfalls
kehrt die Anlage wieder in den „Frei”-Zustand
zurück.
Wenn einer der Teilnehmer der Anlage einen
Anruf  von  der  Türstation  erhält,  wird  das
laufende interne Gespräch unterbrochen.

Gegensprechrufe innerhalb des eigenen
Appartements  entgegennehmen  oder
ausführen

Wenn sich die Anlage im Ruhezustand befindet,
können alle Videohaustelefone (höchstens 6
mit internen Codenummern von 000 bis 005)
innerhalb eines Appartements durch Drücken
der zuvor mit dem Code 000 programmierten
numerischen Tasten angerufen werden.
Vor Ausführung des Anrufes ist die Taste 
zu  drücken;  wenn  im  Lautsprecher  ein
Besetztsignal zu hören ist, muss das Freiwerden
der Leitung abgewartet werden; falls hingegen
ein Freizeichen zu hören ist, kann der Anruf
durch  Drücken  der  entsprechenden Taste
ausgeführt werden. Im Lautsprecher ist der
Rufton zu hören, während das Videohaustelefon
des angerufenen Teilnehmers mit dem in der
Programmierphase gewählten Klingelton läutet
(ohne  sich  einzuschalten).  Wenn  der
angerufene  Teilnehmer  innerhalb  von  30
Sekunden antwortet, beginnt das bis maximal
90 Sekunden dauernde Gespräch; andernfalls
kehrt die Anlage wieder in den „Frei”-Zustand
zurück.
Wenn einer der Teilnehmer der Anlage einen
Anruf  von  der  Türstation  erhält,  wird  das
laufende interne Gespräch unterbrochen.

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

0

1

2

3

4

5

Summary of Contents for EH9262CT

Page 1: ...e 5MHz Pré allumage 1second Nombredesonneriesprogrammables 14 Numérocoupsdesonnerie 1 4 programmables Températuredefonctionnement 0 50 C Humiditémaximumadmissible 90 RH Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videoporterovivavozcolorparainstalaciones digitalesDUO Datos técnicos Alimentación directa desde la línea Consumo en reposo 7mA durante el funcionamiento 0 4A Cinescópio 3 5 LCD Standard...

Page 2: ... the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvidéophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdovídeo porteiro KlemmenbrettervomVideosprechgerätentfernen 3 Effettuareicollegamentisullamorsettieracome daschemadarealizzare Make the connections as required by the electric diagram to wire Procéderauxbranchementssurleborniertel quedétaillédansleschéma Reali...

Page 3: ... 6 Fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le due viti forniteacorredodelprodotto Fix the video intercom to the back box using the two screws supplied with the product Fixer le vidéophone au boîtier d encastrement à l aide des deux vis fournies Asegurar el videoportero a la caja de empotrar por medio de los dos tornillos suministrados con el producto Fixarovídeo porteiroàcaixa...

Page 4: ...Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100Ω Typeetsectiondesconducteurs L usage du câble art 2302 opportunément étudié par l ACI Farfisa il est recommandé pour la réalisation d installations digitaux DUO System L utilisation de câbles différents peut influencer le fonctionnement correct du système et n en garantit pas le...

Page 5: ...ase push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor ...

Page 6: ... It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed for less then 4 seconds enter in the programming mode if pressed for more than 4 seconds 8 Red LED The LED shows temporary disabling of audio when it continuouslylights up Ifaudioisenabled againtheLEDrecov...

Page 7: ... 10 Buttons 1 2 3 4 5 and6 are available for supplementary services 11 Doorlock button Itallowstoactu ate the electric door lock with the videointercomON 12 OrangeLED Signallingfor maindoor leftopen orotherservices Toachieve this feature it is necessary to have on the installation one or more actuators art 2281 properly connected 13 3 5 ColourLCDDisplay 14 Colouradjustment 15 Contrastadjustment 16...

Page 8: ...machamadaquando lampeja 6 Botão acendimento de controle Possibilita acender o vídeo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 BotãoMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirecçãoao posto externo microfone durante a conversação ativar desativarosomsepressionado por um tempo inferior a 4 segundos entrardamodalidadedeprogramação sepressionadoporumtemposuperiora 4segundos 8 Ledvermelho Oledind...

Page 9: ...ernaoudainstala ção 10 Botões 1 2 3 4 5 e 6 para serviços vários 11 Botão abre porta Possibilita de accionarafechaduraelétricacomvídeo porteiroligado 12 Ledlaranja Sinalizaçãodeportaaber taououtrosserviços Paraobteressa indicação énecessárioquenainstala ção esteja presente um ou mais atuadoresart 2281oportunamentepro gramados 13 Tela LCD a cores de 3 5 14 Regulagemcor 15 Regulagemdocontraste 17 Re...

Page 10: ...nversação Opendoorsignalorotherfunctions To have a main door left open signalling or other similar services it is necessary to connectontheinstallationanactuatorart 2281 seeproduct sinstructionmanual WhenthecontactisclosedorangeLEDlights ON if the actuator has been correctly programmed Sinalizaçãoporta abertaououtrasfunções Paraobterumasinalizaçãodeporta abertaou outras funções semelhantes ligar n...

Page 11: ...ra 9 9 pressioni cifra 0 10 pressioni del pulsante 1 Immissionecodicioindirizzi I codici e o gli indirizzi da memorizzare devono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unità i codici e o gli indirizzicompostidasoledecineedunitào dasoleunitàdevonoesserecompletaticon l aggiuntadizeri Peresempiol indirizzo96 diventa096el indirizzo5diventa005 Le cifre devono essere immesse una alla vol...

Page 12: ...no di conferma ed il led rosso si accende in modocontinuo ripeterelefasia b cperprogrammarealtri pulsantinumericiodusciredallaprogram mazionepremendoilpulsante o il led rosso si spegne Note Adognipulsantepuòessereabbinatounsolo codice Nonèpossibileintercomunicareocollegarsi conutentiepostiesternidialtrepalazzinese tralorovièloscambiatoredigitaleart 2273 Programmazione numero di squilli della soner...

Page 13: ...ere illedverdesi spegne Ilvideocitofonosispegneanchea finetemporizzazione Accensionidicontrolloecollegamento conunoopiùpostiesterni Ad impianto a riposo e nessuna conversazioneincorso èpossibileeffettuare delleaccensionidicontrollopremendosul videocitofonoilpulsante oglialtripulsanti programmatiperquestotipodifunzione Senell impiantovisonopiùpostiesternieil pulsante è stato correttamente programma...

Page 14: ...gits hundreds tens units codesand or addresses with tens and units or units only must be completed by adding zeros For example address 96 will become 096 and address5willbecome005 Digitsmustbeenteredindividually beginning fromthehundred by pressing the button 1 for anumberoftimes n where n isthevalue of the digit you want to enter Store the digit pressingthebutton atonewillconfirm the acquisition ...

Page 15: ...it whose internal address is relatedtothepressedbuttonaccordingto table2 Forexampleifyoupressthebutton3fromthe videointercom whose intercommunicating address is 002 you will call the intercommu nicatinguser003 monitoring external door stations it is suggestedtousebutton tomonitorthe1st externaldoorstation toenablethisfeature storetheaddressoftheexternaldoorstation Table3 Buttonstoprogrammingthetyp...

Page 16: ... otherwise the system goes back to free Theinternalconversationinprogresswillbe automaticallyinterruptedincaseofcallfrom externalstationtoanyotheruser 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 OPERATION Callfromthedoorstation Whenacallismadefromtheexternalstation thevideointercomspeakerreceivestherings accordingtoprogramming thegreenLED startsflashingandth...

Page 17: ...uton poussoir pour augmenterlavaleurduchiffreàsaisir Appuyersurleboutonpoussoirautantde fois que le chiffre à saisir chiffre 1 1 pression chiffre 9 9 pressions chiffre 0 10 pressions sur le bouton 1 Saisirdescodesoudesadresses Lescodeset oulesadressesàmémoriser doiventtoujoursêtreformésdetroischiffres centaine dizaineetunité lescodeset ou lesadressescomposésseulementdedizaines oud unitésd avoirêtr...

Page 18: ...aprogrammationilfaut entrer en mode de programmation en suivant les indications détaillées dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation a appuyer pendant 4 secondes sur le bouton poussoirnumériquequel ondésire programmer le led rouge commence à clignoter b saisir les 3 chiffres qui composent le codedelafonctiondésiréeconformément à la procédure du chapitre Saisir des codesoudesadresses c appuyersu...

Page 19: ...rsationetdésactiver le vidéophone appuyer sur le bouton poussoir leledverts éteint Levidéophones éteintégalementàlafinde latemporisation Allumagesdecontrôleetbranchementà unouplusieurspostesexternes Avec l installation au repos et aucune conversation en cours on peut effectuer desallumagesdecontrôleenappuyant sur levidéophone surlebouton poussoir ou sur les autres boutons poussoirs programméspourc...

Page 20: ...s unidades 1 Funciones sirve para incrementar el valordelacifraaintroducir Presionar estepulsadorunnúmerodevecesiguala la cifra a introducir 1 1 presión 9 9 presiones 0 10 presiones de este pulsador Cómointroducircódigosodirecciones Loscódigosy olasdireccionesamemorizar deben ser siempre formados por 3 cifras centenas decenasyunidades loscódigos y o direcciones de 1 ó 2 cifras deben ser completado...

Page 21: ...dicado enelapartado comoentrarenprograma ción a presionardurante4segundoselpulsador númericoquesequiereprogramar elled rojoempiezaaparpadear b ingresar las 3 cifras del código de la función deseada según ilustrado en la sección Como introducir códigos o direcciones c presionarelpulsador seescucha un tono de confirmación el led rojo se enciende y se queda fijo repetirlasfasesa b cparaprogramarotros...

Page 22: ...agarel videoporteropresionar elledverdese apaga Elvideoporteroseapagatambiénal finaldeltiempoprogramado Encendidos de control y conexión con unaovariasplacasdecalle Con la instalación en reposo y ninguna conversaciónencursopuedenefectuarse encendidos de control presionando en el videoportero el pulsador o los demás pulsadoresprogramadosparaestetipode función Silainstalacióntienevariasplacasdecalle...

Page 23: ...o serve para incrementar o valor do algarismo a inserir Pressionarobotãoumnúmerode vezesequivalenteaoalgarismoainserir algarismo1 1pressão algarismo9 9 pressões algarismo0 10pressõesdo botão 1 Inserçãocódigosouendereços Os códigos e ou endereços a ser memorizados devem sempre conter três algarismos centena dezenaeunidade os códigose ouendereçoscompostosapenas dedezenaseunidadesou ainda somente uni...

Page 24: ... a 220 Paraefectuaraprogramaçãoénecessário entrar na modalidade de programação seguindoasindicaçõesdescritasnocapítulo Entraremprogramação a pressionar por 4 segundos o botão numéricoquesedesejaprogramar oled vermelhocomeçaalampejar b inseriros3algarismosquecompõemo código da função desejada seguindo o procedimento do parágrafo Inserção códigosouendereços c pressionarobotão seráouvidoum som de con...

Page 25: ...a ganofinaldatemporização Acendimentodecontroleeligaçãocom umoumaispostosexternos Comainstalaçãonaposiçãoderepousoe semnenhumaconversaçãoemandamento épossívelefectuaracendimentosdecontrole pressionandoobotão novídeo porteiro ou nos outros botões programados para estetipodefunção Se houver na instalação diversos postos externoseobotão tiversidocorrecta menteprogramado épossívelefectuar em sequência...

Page 26: ...Programmierphase übergehen Das Drücken dieser Taste dient zur BestätigungdereingegebenenZiffer undzumÜbergangzurnächstenZifferin folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 Durch Drücken dieser Taste kann der Wert der einzugebenden Zahl erhöht werden Die Taste entsprechend der einzugebenen Zahl mehrmals drücken Zahl1 Taste 1 1xdrücken Zahl9 9x drücken Zahl 0 10x drücken EingabederCo...

Page 27: ...n Codesvon231 bis 250 verschiedene Funktionen mittels Kontaktglied Art 2281 zur Aktivierung dieserFunktionAdressedeszuaktivierenden Kontaktgliedeseingeben Codesvon211bis 220 ZurProgrammierungistwiefolgtvorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel Aufrufen des Programmiermodus beschriebenist a numerische Taste 4 x drücken rote LEDbeginntzublinken b die 3 Ziffern der gewünschten Funktionsadressee...

Page 28: ...ittaktesaus KontrolleinschaltungundAnschlussan eineodermehrereTürstationen Wenn die Anlage sich in Ruhestellung befindet und kein Gespräch im Gang ist können Kontrolleinschaltungen vorge nommenwerden indemdieTaste oder die anderen für diese Funktion programmierten Tasten auf dem Videohaustelefongedrücktwerden Wenn die Anlage mehrere Türstationen besitzt und die Taste richtig programmiertwurde könn...

Page 29: ...mmenbrett und elektrische Daten Morsettiera e dati elettrici Terminal board and electrical data Bornier et données électriques LM LM A1 GN GC GE Ingressidilinea Lineinputs Entréesdeligne Ingressopositivochiamatadipiano Floor call positive input Entréeappelpositifd étage Ingressonegativochiamatadipiano Floorcallnegativeinput Entréeappelnégatifd étage Rilanciopositivodiunattuatoresupplementare Addit...

Page 30: ... sonnerie il faut lors de la réceptiondel appel appuyersurlebouton poussoir ladioderougecommenceàclignoterpendant touteladuréedel appeletdelaconversation L état activéoudésactivé ainsiquelesniveaux duvolumedelasonneriesontmémorisésetseront utiliséspourlesappelssuccessifs Réglagedesniveauxaudio Pendantuneconversationaveclepostederueou avec un intercommunicant on peut régler le niveau du volume du h...

Page 31: ...sário durante o recebimento da chamada pressionar momentaneamente o botão o led vermelho começa a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversação Oestado habilitadooudesabilitado eos níveisdovolumedosomsãomemorizados e serão usados para as sucessivas chamadas Calibragemdosníveisfônicos Duranteumaconversaçãocomoposto externooucomumintercomunicante é possívelregularoníveldovolumedoalto falante pres...

Page 32: ...e il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais Werden Sie das...

Reviews: