FARFISA INTERCOMS EH9262CT Manual Download Page 26

Mi 2384

I

T

A

L

IA

N

O

E

N

G

L

IS

H

F

R

A

N

Ç

A

IS

E

S

P

A

Ñ

O

L

P

O

R

T

U

G

U

Ê

S

D

E

U

T

S

C

H

- 26 -

  PROGRAMMIERUNG

Das Videohaustelefon muss entsprechend
programmiert werden, um den gewünschten
Betriebsmodus  festzulegen.  Folgende  2
Programmierungsweisen  stehen  zur
Verfügung:
-

automatisch

  (dient  zur  schnellen

Programmierung  ausschließlich  des
Teilnehmercodes mit Hilfe der Türstation);

-

manuell

 (dient zur Programmierung aller

Funktionen des Videohaustelefons).

Folgende  Programmierungen  können
vorgenommen werden:
-

Teilnehmeradresse

;

-

interne Adresse

;

-

der  Taste  „ ”  zugewiesener  Code

;

zuzuweisen;  maximal  4 Adressen  von  4
Türstationen;

-

der  Tasten 

1

”,  “

2

”,  “

3

”,  “

4

”,  "

5

",  "

6

"

zugewiesener  Code

  für  eventuelle

Gegensprechrufe, Kontrolleinschaltungen
oder besondere Anwendungen;

-

Dauer der Läutwerke 

(max. 4x Läuten) für

4 verschiedene Rufarten (siehe Tabelle 1);

-

Wahl des Läutwerks 

für 4 verschiedene

Rufarten

 (siehe Tabelle 1).

Werkseitige Programmierung
- Teilnehmeradresse = 100
- interne Adresse = 000
- Tasten 

“ ”,  “

1

”,  “

2

”,  “

3

”,  “

4

”,  "

5

",  "

6

"  =

werkseitig wurde den Tasten kein Code zu-
gewiesen

-

Anzahl der Klingeltöneund Art des Läut-
werkes

(siehe Tabelle 1)

Achtung

:  nur  die  Programmierung  der

Teilnehmeradresse ist obligatorisch

; alle

übrigen Programmierungen sind fakultativ.

Aufrufen  des  Programmiermodus

Taste 

 mindestens 4 Sekunden gedrückt

halten; daraufhin ist ein kurzer Bestätigungston
zu hören und die rote LED schaltet sich ein und
bleibt während der gesamten Programmierung
eingeschaltet. Wenn eine Minute lang keine
Operation vorgenommen wurde, kehrt das
System automatisch zur „

Betriebsmodalität

zurück.

Automatische  Programmierung

Mit der automatischen Programmierung kann
die Adresse des Videohaustelefons von der
Türstation aus gespeichert werden.
Zur automatischen Programmierung ist wie
folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen

 wie im Kapitel

Aufrufen  des  Programmiermodus”

beschrieben ist;

Taste 

 4 x 

drücken

; rote LED beginnt zu

blinken;

innerhalb  von  2  Minuten  von  der
Türstation aus anrufen.

 In Anlagen mit

digitaler Klingelplatte TD2100 ist die Nummer
einzutippen,  die  dem  Videohaustelefon
zugewiesen werden soll und anschließend
die Taste „

” zu drücken; in Anlagen mit

Kodiereinheit des Typs CD2131, CD2132,
CD2134 oder CD2138 ist auf der Klingelplatte
die Taste zu drücken, die dem Teilnehmer
zugewiesen werden soll. Beim Anruf wird
das Videohaustelefon automatisch program-
miert und schaltet sich ein und zeigt das Bild
der gerade anrufenden Türstation an. Taste

 drücken, um die Sprechverbindung mit

der Türstation aufzunehmen und kontrollieren,
ob  der  Apparat  korrekt  funktioniert;  bei
Annahme der Programmierung ist an der
Türstation ein Bestätigungston zu hören, bei
falscher Programmierung ertönt hingegen
ein Fehlersignal;
Programmierungsphasen bei allen in der
Anlage vorhandenen Videohaustelefonen
wiederholen.

Manuelle  Programmierung

Mit der manuellen Programmierung kann nicht
nur  die  Adresse  des  Teilnehmers  kodiert,
sondern auch die Zuweisung der internen
Adresse und die Zuweisung der Codes für die
Tasten 1÷6 und  „ ” vorgenommen werden.

Gebrauch der Tastatur

Zur Eingabe der Adressen oder Codes sind die
Tasten „

”, " " und „

1

” zu benutzen.

:Durch Drücken dieser Taste kann man die

Programmierung einer Adresse oder
eines  Codes bestätigen

  oder  zur

nächsten 

Programmierphase

übergehen

 : Das  Drücken  dieser  Taste  dient  zur

Bestätigung der eingegebenen Ziffer

und zum Übergang zur nächsten Ziffer in
folgender  Reihenfolge:  Eingabe  der
Hun  ,   , Einer +  .

1

 : Durch Drücken dieser Taste kann der

Wert der einzugebenden Zahl erhöht

werden.  Die  Taste  entsprechend  der
einzugebenen Zahl mehrmals drücken
(Zahl 1 = Taste „

1

” 1x drücken; Zahl 9 = 9x

drücken; Zahl 0 = 10x drücken).

Eingabe der Codes oder Adressen

- Die  zu  speichernden  Codes  und/oder

Adressen  müssen  stets  aus  drei  Ziffern
(Hunderter, Zehner, Einer) bestehen; Codes,
die nur aus Zehnern und Einern oder nur aus
Einern bestehen, müssen mit Nullen ergänzt
werden. Die Adresse 96 muss folglich als
096,  die Adresse  5  als  005  eingegeben
werden.

- Die Ziffern müssen einzeln (beginnend mit

den Hundertern) durch „n”-maliges Drücken
der Taste „

1

" eingegeben werden, wobei „n”

dem Wert der einzugebenen Ziffer entspricht.

Ziffer durch Drücken der Taste „  “ bestätigen;
ein  entsprechendes  akustisches  Signal
bestätigt die erfolgte Eingabe der ersten
Ziffer;

- Zur Eingabe der 2. und 3. Ziffer ist dieses

Verfahren entsprechend zu wiederholen.

Zur Eingabe der Zahl 096 ist also wie folgt
vorzugehen:
- 10x die Taste „

1

” drücken, um die Ziffer 0

einzugeben und der Taste “ ”drücken; aus
dem Lautsprecher ist ein entsprechender
Ton zu hören;

- 9x die Taste „

1

” drücken, um die Ziffer 9

einzugeben und der Taste “ ”drücken; aus
dem Lautsprecher ist ein entsprechender
Ton zu hören;

- 6x die Taste „

1

” drücken, um die Ziffer 6

einzugeben und der Taste “ ”drücken; aus
dem Lautsprecher ist ein entsprechender
Ton zu hören.

Programmierung der Teilnehmeradresse
und internen Adresse
- Teilnehmeradresse

 – Code für den Empfang

von Anrufen von der Türstation, Einschaltung
des Videohaustelefons, Sprechen und Öffnen
des Türschlosses der anrufenden Türstation.

- Interne Adresse

 – Codes zur Identifizierung

der im Appartement vorhandenen Videohaus-
telefone  (höchstens  6).  Wenn  nur  ein
Videohaustelefon vorhanden ist, muss der
interne  Code  000  lauten  (werkseitige
Programmierung); sind hingegen weitere
Apparate (höchstens 5) vorhanden, muss
diesen Apparaten die Codenummer 001,
002, 003... zugewiesen werden. Bei Eingabe
dieser Codes läuten beim Anruf von einer
Türstation,  beim  Anruf  eines  anderen
Teilnehmers und bei einem Etagenruf alle
Videohaustelefone gleichzeitig.

Zur Programmierung des 

Teilnehmers 

und

der

internen Adresse 

ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen

 wie im Kapitel

Aufrufen  des  Programmiermodus”

beschrieben ist;
Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; rote

LED beginnt zu blinken;
die  3  Ziffern  der 

Teilnehmeradresse

eingeben, wie im Abschnitt 

„Eingabe von

Codes oder Adressen” 

beschrieben ist;

Taste “

” zur Bestätigung drücken und zur

Eingabe der „internen Adresse” übergehen;
nun ist ein Bestätigungston zu hören;
die 3 Ziffern der 

internen Adresse 

eingeben,

wie im Abschnitt 

„Eingabe von Codes oder

Adressen”

beschrieben ist;

Taste  “

”  zur  Bestätigung  drücken;

daraufhin ertönt ein Bestätigungston und die
rote LED schaltet sich ein;
eine weitere Programmierung vornehmen
oder Programmiermodus durch Drücken
der Taste “

" oder "

” verlassen.

Hinweis

 Wenn  eine  der  beiden Adressen

richtig ist und folglich nicht geändert werden
soll, braucht sie nur mit der Taste “

” bestätigt

zu werden.

Tabelle 1.
Werkseitige Programmierung der Rufe

Anzahl der Art des

Ruf

Klingeltöne Läutwerks

von der Türstation

1

Din-Don

von einem anderen

4

Dring

Teilnehmer
Gegensprechruf

4

Melody 1

Etagenruf

1

Melody 2

Summary of Contents for EH9262CT

Page 1: ...e 5MHz Pré allumage 1second Nombredesonneriesprogrammables 14 Numérocoupsdesonnerie 1 4 programmables Températuredefonctionnement 0 50 C Humiditémaximumadmissible 90 RH Videoportero viva voz color con pantalla LCD Videoporterovivavozcolorparainstalaciones digitalesDUO Datos técnicos Alimentación directa desde la línea Consumo en reposo 7mA durante el funcionamiento 0 4A Cinescópio 3 5 LCD Standard...

Page 2: ... the terminal block from the video intercom Enleverlebornierduvidéophone Extraer la caja de bornes del videoportero Retiraracaixadeterminaisdovídeo porteiro KlemmenbrettervomVideosprechgerätentfernen 3 Effettuareicollegamentisullamorsettieracome daschemadarealizzare Make the connections as required by the electric diagram to wire Procéderauxbranchementssurleborniertel quedétaillédansleschéma Reali...

Page 3: ... 6 Fissare il videocitofono alla scatola da incasso utilizzando le due viti forniteacorredodelprodotto Fix the video intercom to the back box using the two screws supplied with the product Fixer le vidéophone au boîtier d encastrement à l aide des deux vis fournies Asegurar el videoportero a la caja de empotrar por medio de los dos tornillos suministrados con el producto Fixarovídeo porteiroàcaixa...

Page 4: ...Sezione dei conduttori 2x1mm Materiale dei conduttori rame stagnato Passo di cordatura 40mm Impedenza caratteristica 100Ω Typeetsectiondesconducteurs L usage du câble art 2302 opportunément étudié par l ACI Farfisa il est recommandé pour la réalisation d installations digitaux DUO System L utilisation de câbles différents peut influencer le fonctionnement correct du système et n en garantit pas le...

Page 5: ...ase push button optional Bouton poussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Botão para abrir a porta opcional Türöffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max Gâche électrique 12Vca 1A max Cerradura eléctrica 12Vca 1A máx Fechadura eléctrica 12Vca 1A max elektrisches Türschloss 12VWs 1A max FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor ...

Page 6: ... It al lowstopowerONthevideointercomand monitoringtheentrance 7 Mute button It allows to enable disabletheaudio microphone tothedoorstationduringaconversation enable disablethebellringsifpressed for less then 4 seconds enter in the programming mode if pressed for more than 4 seconds 8 Red LED The LED shows temporary disabling of audio when it continuouslylights up Ifaudioisenabled againtheLEDrecov...

Page 7: ... 10 Buttons 1 2 3 4 5 and6 are available for supplementary services 11 Doorlock button Itallowstoactu ate the electric door lock with the videointercomON 12 OrangeLED Signallingfor maindoor leftopen orotherservices Toachieve this feature it is necessary to have on the installation one or more actuators art 2281 properly connected 13 3 5 ColourLCDDisplay 14 Colouradjustment 15 Contrastadjustment 16...

Page 8: ...machamadaquando lampeja 6 Botão acendimento de controle Possibilita acender o vídeo porteiro e controlar demaneiravisivaoingresso 7 BotãoMute Possibilita ativar desativarafoniaemdirecçãoao posto externo microfone durante a conversação ativar desativarosomsepressionado por um tempo inferior a 4 segundos entrardamodalidadedeprogramação sepressionadoporumtemposuperiora 4segundos 8 Ledvermelho Oledind...

Page 9: ...ernaoudainstala ção 10 Botões 1 2 3 4 5 e 6 para serviços vários 11 Botão abre porta Possibilita de accionarafechaduraelétricacomvídeo porteiroligado 12 Ledlaranja Sinalizaçãodeportaaber taououtrosserviços Paraobteressa indicação énecessárioquenainstala ção esteja presente um ou mais atuadoresart 2281oportunamentepro gramados 13 Tela LCD a cores de 3 5 14 Regulagemcor 15 Regulagemdocontraste 17 Re...

Page 10: ...nversação Opendoorsignalorotherfunctions To have a main door left open signalling or other similar services it is necessary to connectontheinstallationanactuatorart 2281 seeproduct sinstructionmanual WhenthecontactisclosedorangeLEDlights ON if the actuator has been correctly programmed Sinalizaçãoporta abertaououtrasfunções Paraobterumasinalizaçãodeporta abertaou outras funções semelhantes ligar n...

Page 11: ...ra 9 9 pressioni cifra 0 10 pressioni del pulsante 1 Immissionecodicioindirizzi I codici e o gli indirizzi da memorizzare devono essere sempre formati da tre cifre centinaia decine ed unità i codici e o gli indirizzicompostidasoledecineedunitào dasoleunitàdevonoesserecompletaticon l aggiuntadizeri Peresempiol indirizzo96 diventa096el indirizzo5diventa005 Le cifre devono essere immesse una alla vol...

Page 12: ...no di conferma ed il led rosso si accende in modocontinuo ripeterelefasia b cperprogrammarealtri pulsantinumericiodusciredallaprogram mazionepremendoilpulsante o il led rosso si spegne Note Adognipulsantepuòessereabbinatounsolo codice Nonèpossibileintercomunicareocollegarsi conutentiepostiesternidialtrepalazzinese tralorovièloscambiatoredigitaleart 2273 Programmazione numero di squilli della soner...

Page 13: ...ere illedverdesi spegne Ilvideocitofonosispegneanchea finetemporizzazione Accensionidicontrolloecollegamento conunoopiùpostiesterni Ad impianto a riposo e nessuna conversazioneincorso èpossibileeffettuare delleaccensionidicontrollopremendosul videocitofonoilpulsante oglialtripulsanti programmatiperquestotipodifunzione Senell impiantovisonopiùpostiesternieil pulsante è stato correttamente programma...

Page 14: ...gits hundreds tens units codesand or addresses with tens and units or units only must be completed by adding zeros For example address 96 will become 096 and address5willbecome005 Digitsmustbeenteredindividually beginning fromthehundred by pressing the button 1 for anumberoftimes n where n isthevalue of the digit you want to enter Store the digit pressingthebutton atonewillconfirm the acquisition ...

Page 15: ...it whose internal address is relatedtothepressedbuttonaccordingto table2 Forexampleifyoupressthebutton3fromthe videointercom whose intercommunicating address is 002 you will call the intercommu nicatinguser003 monitoring external door stations it is suggestedtousebutton tomonitorthe1st externaldoorstation toenablethisfeature storetheaddressoftheexternaldoorstation Table3 Buttonstoprogrammingthetyp...

Page 16: ... otherwise the system goes back to free Theinternalconversationinprogresswillbe automaticallyinterruptedincaseofcallfrom externalstationtoanyotheruser 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 0 1 2 3 4 5 OPERATION Callfromthedoorstation Whenacallismadefromtheexternalstation thevideointercomspeakerreceivestherings accordingtoprogramming thegreenLED startsflashingandth...

Page 17: ...uton poussoir pour augmenterlavaleurduchiffreàsaisir Appuyersurleboutonpoussoirautantde fois que le chiffre à saisir chiffre 1 1 pression chiffre 9 9 pressions chiffre 0 10 pressions sur le bouton 1 Saisirdescodesoudesadresses Lescodeset oulesadressesàmémoriser doiventtoujoursêtreformésdetroischiffres centaine dizaineetunité lescodeset ou lesadressescomposésseulementdedizaines oud unitésd avoirêtr...

Page 18: ...aprogrammationilfaut entrer en mode de programmation en suivant les indications détaillées dans le chapitre Entrerenmodedeprogrammation a appuyer pendant 4 secondes sur le bouton poussoirnumériquequel ondésire programmer le led rouge commence à clignoter b saisir les 3 chiffres qui composent le codedelafonctiondésiréeconformément à la procédure du chapitre Saisir des codesoudesadresses c appuyersu...

Page 19: ...rsationetdésactiver le vidéophone appuyer sur le bouton poussoir leledverts éteint Levidéophones éteintégalementàlafinde latemporisation Allumagesdecontrôleetbranchementà unouplusieurspostesexternes Avec l installation au repos et aucune conversation en cours on peut effectuer desallumagesdecontrôleenappuyant sur levidéophone surlebouton poussoir ou sur les autres boutons poussoirs programméspourc...

Page 20: ...s unidades 1 Funciones sirve para incrementar el valordelacifraaintroducir Presionar estepulsadorunnúmerodevecesiguala la cifra a introducir 1 1 presión 9 9 presiones 0 10 presiones de este pulsador Cómointroducircódigosodirecciones Loscódigosy olasdireccionesamemorizar deben ser siempre formados por 3 cifras centenas decenasyunidades loscódigos y o direcciones de 1 ó 2 cifras deben ser completado...

Page 21: ...dicado enelapartado comoentrarenprograma ción a presionardurante4segundoselpulsador númericoquesequiereprogramar elled rojoempiezaaparpadear b ingresar las 3 cifras del código de la función deseada según ilustrado en la sección Como introducir códigos o direcciones c presionarelpulsador seescucha un tono de confirmación el led rojo se enciende y se queda fijo repetirlasfasesa b cparaprogramarotros...

Page 22: ...agarel videoporteropresionar elledverdese apaga Elvideoporteroseapagatambiénal finaldeltiempoprogramado Encendidos de control y conexión con unaovariasplacasdecalle Con la instalación en reposo y ninguna conversaciónencursopuedenefectuarse encendidos de control presionando en el videoportero el pulsador o los demás pulsadoresprogramadosparaestetipode función Silainstalacióntienevariasplacasdecalle...

Page 23: ...o serve para incrementar o valor do algarismo a inserir Pressionarobotãoumnúmerode vezesequivalenteaoalgarismoainserir algarismo1 1pressão algarismo9 9 pressões algarismo0 10pressõesdo botão 1 Inserçãocódigosouendereços Os códigos e ou endereços a ser memorizados devem sempre conter três algarismos centena dezenaeunidade os códigose ouendereçoscompostosapenas dedezenaseunidadesou ainda somente uni...

Page 24: ... a 220 Paraefectuaraprogramaçãoénecessário entrar na modalidade de programação seguindoasindicaçõesdescritasnocapítulo Entraremprogramação a pressionar por 4 segundos o botão numéricoquesedesejaprogramar oled vermelhocomeçaalampejar b inseriros3algarismosquecompõemo código da função desejada seguindo o procedimento do parágrafo Inserção códigosouendereços c pressionarobotão seráouvidoum som de con...

Page 25: ...a ganofinaldatemporização Acendimentodecontroleeligaçãocom umoumaispostosexternos Comainstalaçãonaposiçãoderepousoe semnenhumaconversaçãoemandamento épossívelefectuaracendimentosdecontrole pressionandoobotão novídeo porteiro ou nos outros botões programados para estetipodefunção Se houver na instalação diversos postos externoseobotão tiversidocorrecta menteprogramado épossívelefectuar em sequência...

Page 26: ...Programmierphase übergehen Das Drücken dieser Taste dient zur BestätigungdereingegebenenZiffer undzumÜbergangzurnächstenZifferin folgender Reihenfolge Eingabe der Hunderter Zehner Einer 1 Durch Drücken dieser Taste kann der Wert der einzugebenden Zahl erhöht werden Die Taste entsprechend der einzugebenen Zahl mehrmals drücken Zahl1 Taste 1 1xdrücken Zahl9 9x drücken Zahl 0 10x drücken EingabederCo...

Page 27: ...n Codesvon231 bis 250 verschiedene Funktionen mittels Kontaktglied Art 2281 zur Aktivierung dieserFunktionAdressedeszuaktivierenden Kontaktgliedeseingeben Codesvon211bis 220 ZurProgrammierungistwiefolgtvorzugehen ProgrammiermodusaufrufenwieimKapitel Aufrufen des Programmiermodus beschriebenist a numerische Taste 4 x drücken rote LEDbeginntzublinken b die 3 Ziffern der gewünschten Funktionsadressee...

Page 28: ...ittaktesaus KontrolleinschaltungundAnschlussan eineodermehrereTürstationen Wenn die Anlage sich in Ruhestellung befindet und kein Gespräch im Gang ist können Kontrolleinschaltungen vorge nommenwerden indemdieTaste oder die anderen für diese Funktion programmierten Tasten auf dem Videohaustelefongedrücktwerden Wenn die Anlage mehrere Türstationen besitzt und die Taste richtig programmiertwurde könn...

Page 29: ...mmenbrett und elektrische Daten Morsettiera e dati elettrici Terminal board and electrical data Bornier et données électriques LM LM A1 GN GC GE Ingressidilinea Lineinputs Entréesdeligne Ingressopositivochiamatadipiano Floor call positive input Entréeappelpositifd étage Ingressonegativochiamatadipiano Floorcallnegativeinput Entréeappelnégatifd étage Rilanciopositivodiunattuatoresupplementare Addit...

Page 30: ... sonnerie il faut lors de la réceptiondel appel appuyersurlebouton poussoir ladioderougecommenceàclignoterpendant touteladuréedel appeletdelaconversation L état activéoudésactivé ainsiquelesniveaux duvolumedelasonneriesontmémorisésetseront utiliséspourlesappelssuccessifs Réglagedesniveauxaudio Pendantuneconversationaveclepostederueou avec un intercommunicant on peut régler le niveau du volume du h...

Page 31: ...sário durante o recebimento da chamada pressionar momentaneamente o botão o led vermelho começa a lampejar por todo o tempodachamadaedaconversação Oestado habilitadooudesabilitado eos níveisdovolumedosomsãomemorizados e serão usados para as sucessivas chamadas Calibragemdosníveisfônicos Duranteumaconversaçãocomoposto externooucomumintercomunicante é possívelregularoníveldovolumedoalto falante pres...

Page 32: ...e il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations Écouler le dispositif selon tout ce qu a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais Werden Sie das...

Reviews: