background image

DE

ES

Beschreibung und Kennzeichnung der Maschinenteile

Descripción y localización de los elementos de la máquina

Contenido del cartón

Ensamblaje de la máquina

Funktionen der Maschine

Funcionalidad de la máquina

Einstellungen der Maschine

Ajustes de la máquina

Reinigung und Wartung

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. F

FIG. G

FIG. G

Auswechseln der Verschleißteile

Cambio de los consumibles

01

 Schleifer 

02

 -

03

 -

04

 -

05

 Schleifbank

06

 Basis

07

 Funkenschutz

08

 Werkzeughalter

09

 -

10

 Ein-Aus-Schalter

11

 -

12

 Beleuchtung

13

 Bohrer schleifer

01

 Muela

02

 -

03

 -

04

 -

05

 Banco de lijar

06

 Base

07

 Parachispas

08

 Portaherramientas 

09

 -

10

 Interruptor

11

 -

12

 Alumbrado

13

 Afilador

01

 -

02

 Werkzeughalter-Montage

03

 Funkenschutz-Montage

04

 -

05

 Befestigung der Maschine

01

 -

02

 Montaje del portaherramientas

03

 Montaje del parachispas

04

 -

05

 Fijación de la máquina

01

 Schleifer

 

02

 -

03

 -

04

 Scheibenabrichter

01

 Muela

02

 -

03

 -

04

 Banco de lijar

01

 Die Benutzung angemessener und einwandfreier 

Zubehörteile ist Voraussetzung für ein einwandfreies 

Ergebnis. Den Zustand der Schleifer regelmäßig überprüfen.

02

 Verwenden Sie in regelmäßigen Abständen den 

Scheibenabrichter, um die Oberfläche des Schleifers 

nachzuschleifen.

03

 Das Gerät immer sauber halten.

04

Immer den Zustand der Schleifer (auch neue) 

kontrollieren.

05

 Keinen allzu großen Druck auf die Schleifer, Bürsten und 

die weiteren Zubehörteile ausüben, damit der Motor nicht 

unnötig belastet wird.

01

   Einstellung des Werkzeughalters und des Funkenschutzes.

01

  Regulaciones portaherramientas y parachispas.

Acercar lentamente la herramienta hacia la muela, afilar la 

herramienta ejerciendo presiones sucesivas y sumergirla en 

agua con regularidad. El desgaste de la muela tiene que 

realizarse en toda la longitud, para esto desplace lateralmente 

la pieza que se tiene que trabajar. 

01

Trabajos de desbaste : Para desbastar, desbarbar o 

esmerilar, utilice un grano grueso (por ejemplo A40) y la 

muela seca únicamente, acabe con un grano más fino

02

 Trabajos de lijado : Para lijar madera y derivados, plásticos, 

metales... utilice el banco de lijar. Cuanto más fino sea el 

grano más hace un trabajo de acabado.

03

 Trabajos de perforación: para afilar taladros de diferentes 

diámetros, reemplace la cubierta redonda por el cilindro de 

afilado.

Inhalt der Verpackung

Zusammenbau der Maschine

FIG. C

FIG. D

 Das Werkzeug langsam dem Schleifer nähern. Werkzeug 

zum Schärfen laufend andrücken und regelmäßig in Wasser 

tauchen. Der Schleifer soll sich auf der gesamten Breite 

abnutzen, setzen Sie deshalb das zu schärfende Teil seitlich 

an. 

01

   Rohbearbeitung : Zum roh Bearbeiten, Abgraten oder 

Schleifen verwenden Sie den Schleifer ohne Wasser und eine 

grobe Körnung (z.B. A40). Arbeit mit einer feineren Körnung 

vollenden. 

02

  Schleifarbeiten : Zum Schleifen von Holz  und 

Holzderivaten, Kunststoff, Metall verwenden Sie die 

Schleifbank. Je feiner die Körnung, um so feiner die Arbeit. 

Plus le grain est fin et plus vous faite un travail de finition.

03

 Bohrarbeiten: Um Bohrer mit unterschiedlichen 

Durchmessern zu schärfen, ersetzen Sie die runde Abdeckung 

durch den Schärfzylinder.

Mantenimiento, recomendaciones y consejos

01

 La utilización de accesorios adecuados y en buen estado 

garantiza un funcionamiento óptimo

Controle con regularidad el estado de las muelas.

02

 Utilice con regularidad un enderezador de muelas para 

rectificar la superficie de la muela. 

03

 Mantener el aparato siempre limpio.

04

 Siempre controlar el estado de las muelas (incluso las 

muelas nuevas). 

05

 No ejercer una presión demasiado importante en las 

muelas, cepillos y otros accesorios para que el motor no 

trabaje inútilmente.

110245-3-Manual-I.indd   12

110245-3-Manual-I.indd   12

18/04/2023   12:33

18/04/2023   12:33

Summary of Contents for SBG 150D

Page 1: ...enie z oryginalnej instrukcji Fmirkeli K nn s alkuper isest ohjeet Sm rgel vers ttning fr n originalinstruktioner B nksliber Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Polizor fix Traducere din instr...

Page 2: ...FIG A 01 07 06 10 13 08 12 05 FIG C x1 x1 x1 13 110245 3 Manual I indd 2 110245 3 Manual I indd 2 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 3: ...max 2 mm FIG D 02 03 110245 3 Manual I indd 3 110245 3 Manual I indd 3 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 4: ...03 05 110245 3 Manual I indd 4 110245 3 Manual I indd 4 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 5: ...FIG E 03 13 X 3 110245 3 Manual I indd 5 110245 3 Manual I indd 5 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 6: ...B A B A 110245 3 Manual I indd 6 110245 3 Manual I indd 6 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 7: ...ax 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H FIG F 05 1 2 02 110245 3 Manual I indd 7 110245 3 Manual I indd 7 18 04 2023 12 3...

Page 8: ...Ref 110812 110814 FIG G 1 2 X 3 01 X 3 110245 3 Manual I indd 8 110245 3 Manual I indd 8 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 9: ...FIG G A120 50 x 690 mm A80 50 x 690 mm A40 50 x 690 mm 3431541108509 3431541108516 3431541108523 04 110245 3 Manual I indd 9 110245 3 Manual I indd 9 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 10: ...FIG G 110245 3 Manual I indd 10 110245 3 Manual I indd 10 18 04 2023 12 33 18 04 2023 12 33...

Page 11: ...aiguisez l outil par pressions successives et le tremper r guli rement dans l eau L usure de la meule doit se faire sur toute la largeur pour cela d placez lat ralement la pi ce travailler 01 Travaux...

Page 12: ...gitud para esto desplace lateralmente la pieza que se tiene que trabajar 01 Trabajos de desbaste Para desbastar desbarbar o esmerilar utilice un grano grueso por ejemplo A40 y la muela seca nicamente...

Page 13: ...ve ocorrer em todo o sentido da largura Para isso deslocar lateralmente a pe a a trabalhar 01 Trabalhos de desbaste Para desbastar desbarbar ou esmerilhar utilizar um gr o grosso ex A40 e o rebolo sec...

Page 14: ...ven altijd ook bij nieuwe slijpschijven 05 Niet te veel druk uitoefenen op de slijpschijven borstels en andere toebehoren om de motor niet onnodig te belasten 01 Instellen gereedschapshouders en vonke...

Page 15: ...sti koko leveydelt siirr ty stett v ty kalua sivusuunnassa 01 Karkea ty st Kun teet karkeaa ty st silottamista tai hiontaa k yt karkeaa isorakeista hiomalaikkaa esim A40 ja vain kuivaa laikkaa viimeis...

Page 16: ...nya skivor 05 Tryck inte f r h rt p slipskivorna borstarna eller vriga tillbeh r f r att inte anstr nga motorn i on dan 01 Inst llning verktygsh llare och gnistskydd 01 40 02 03 Inneh ll i kartongen...

Page 17: ...n boorgat A t rcsa s a furat m rete o o Premer diska in izvrtine Srednica tarczy i otw r Leikkuuter n l pimitta ja kalviminen Ketta ja puurimise diameeter Skivans diameter och innerdiameter Skersmuo S...

Page 18: ...ar a dust mask Toza kar maske tak n Staubschutzmaske tragen Pou vejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protecci n contra el polvo Noste ochrann masku proti prachu Indossare una mascherin...

Page 19: ...ustique obtenus in situ d pendent Des niveaux r els de la machine consid r es en prenant en compte les incertitudes d clar es Du local et de l installation de la machine Pr f rez une pi ce dont l acou...

Page 20: ...29 31 33 34 35 32 36 37 38 51 41 43 42 44 45 39 40 46 47 48 49 50 53 55 54 63 56 57 58 59 60 61 62 72 64 65 66 67 68 69 70 71 73 92 80 75 77 30 74 76 79 78 81 82 85 83 84 86 87 88 90 89 SBG 150C 11024...

Page 21: ...50 x 12 7 x 20 mm 50 x 686 mm Made in P R C 350 W S6 10 250 W S1 110245 3 Sticker H 01 Normes indd 2 110245 3 Sticker H 01 Normes indd 2 18 04 2023 12 19 18 04 2023 12 19 DRILL SHARPENING AFF TEUR DE...

Page 22: ...E DEKLARACJA ZGODNOSCI Z NORMAMI OM VERENSST MMELSE VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Overensstemmelseserkl ring Declara ie de conformitate Vyhl senie zhody Uygunluk beyan Prohl en shody Egyez s gi nyilatk...

Page 23: ...s por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garan...

Page 24: ...re terjed ki Ez a garancia nem rv nyes ha a k sz l ket nem rendeltet sszer en haszn lt k sem illet ktelen beavatkoz sok vagy a v s rl hanyag s ga okozta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k r...

Reviews: