background image

NL

EL

Beschrijving en identificatie van de machine-onderdelen

περιγραφή και εντοπισμός 

 

των οργάνων της μηχανής

Περιεχόμενο χάρτινου κουτιού

συναρμολόγηση της μηχανής

Machine-functionaliteit

 λειτουργικότητα της μηχανής

Machine-instellingen

Onderhoud, aanbevelingen en adviezen

FIG. A & B

FIG. A & B

FIG. C

FIG. D

FIG. E

FIG. E

FIG. F

FIG. G

Vervangen verbruiksartikelen

01

 Slijpen 

02

 -

03

 -

04

 -

05

 -

06

 Onderstel

07

 Vonkenscherm

08

 Gereedschapshouder

09

 -

10

 Schakelaar

11

 -

12

 Verlichting

13

 slijptoestel

01

 

Τροχός λείανσης

 

02

 

-

03

 

-

04

 

-

 

05

 

-

 

06

 

Βάση

07

 

Προστατευτικό πλέγμα από σπινθήρες

 

08

 

Εργαλειοθήκη

  

09

 

-

10

 

Διακόπτης

 

11

 

-

12

 

Φωτισμός

 

13

 

Μηχανή ακονίσματος 

γενικής χρήσης

01

  -

02

  Montage gereedschapshouder

03

   Montage vonkenscherm

04

  -

05

  Vaststelling van de machine

01

 

-

02

 

Συναρμολόγηση εργαλειοθήκης

03

 

Συναρμολόγηση προστατευτικού πλέγματος 

από σπινθήρες

04

 

-

05

 

Στερέωση της μηχανής

01

 Slijpen

 

02

 -

03

 -

04

 -

01

  Het gebruik van aangepaste accessoires in goede staat 

waarborgt een optimale werkin. Controleer de staat van uw 

slijpschijven regelmatig.

02

 Gebruik regelmatig een slijprichter om het oppervlak van 

de slijpschijf bij te werken.

03

 Zorg ervoor dat het apparaat steeds proper blijft.

 

.

04

 Controleer de staat van de slijpschijven altijd (ook bij 

nieuwe slijpschijven).

05

 Niet te veel druk uitoefenen op de slijpschijven, borstels 

en andere toebehoren om de motor niet onnodig te 

belasten.

01

  Instellen gereedschapshouders en vonkenschermen.

Πλησιάστε αργά το εργαλείο στον τροχό λείανσης, 

λειάνετε  το  εργαλείο  με  διαδοχικές  πιέσεις, 

βρέχοντας το συχνά μέσα στο νερό. Η φθορά του 

τροχού  λείανσης  μπορεί  να  προκληθεί  σε  όλο  το 

πλάτος του, γι’ αυτό το λόγο τοποθετήστε πλαγίως 

το εργαλείο που πρόκειται να λειάνετε.

01

 

Εργασίες  εξομάλυνσης

 : 

  Για  να  εξομαλύνετε, 

να λιμάρετε ή να λειάνετε, χρησιμοποιείστε μόνο 

ένα χοντρόκοκκο (π.χ. A40) και τον τροχό λείανσης 

(να είναι στεγνός), και κάντε το τελείωμα με έναν 

πιο λεπτό κόκκο

02

 

-

03

   

Γεωτρήσεις λειτουργεί: να 

ακονίσει τρυπάνια από διαφορετικές διαμέτρους, 

αντικαταστήστε  το  στρογγυλό  κάλυμμα  με  τον 

κύλινδρο ακονίσματος.

Inhoud van de verpakking

Machine assemblage

FIG. C

FIG. D

Breng het gereedschap langzaam naar de slijpschijf, slijp het 

toestel door er opeenvolgend op te drukken, regelmatig 

in water onderdompelen. De slijpschijf moet regelmatig 

afslijten over de hele breedte, verplaats het te bewerken stuk 

zijdelings.  

01

    Ruwe werken : Voor het voorbewerken, afbramen of 

slijpen gebruikt u een grove korrel (bijv. A40) en een droge 

slijpschijf. Werk af met een fijnere korrel. 

02

   -

03

  Boor werken: om boren van verschillende diameters te 

verscherpen, vervangt u de ronde afdekking door de slijp 

cilinder.

FIG. F

FIG. G

01

 

Τροχός λείανσης

 

02

 

-

03

 

-

 

04

 

-

01

   

Ρυθμιστές εργαλειοθήκης και προστατευτικού 

 

πλέγματος από σπινθήρες

01

 

Η χρήση των κατάλληλων και σε καλή κατάσταση 

εξαρτημάτων εγγυάται τη μέγιστη δυνατή λειτουργία.

Να ελέγχετε την κατάσταση των τροχών λείανσης ανά 

τακτά χρονικά διαστήματα. 

02

 

Να χρησιμοποιείτε τακτικά 

ένα εργαλείο αναγέννησης τροχού λείανσης για να 

εξομαλύνετε την επιφάνεια του τροχού λείανσης.

 

03

 

  Να διατηρείτε πάντα καθαρή τη συσκευή.  

04

 

Να 

ελέγχετε ανελλιπώς την κατάσταση των τροχών λείανσης ( 

συμπεριλαμβανομένων των καινούργιων τροχών λείανσης 

). 

05

  

Μην ασκείτε πολύ μεγάλη πίεση επάνω στους 

τροχούς λείανσης, τις βούρτσες και άλλα εξαρτήματα 

ώστε να μην καταπονείτε τον κινητήρα χωρίς λόγο.

110240-3-Manual-I.indd   13

110240-3-Manual-I.indd   13

18/04/2023   12:24

18/04/2023   12:24

Summary of Contents for BG 200C

Page 1: ...i K nn s alkuper isest ohjeet Sm rgel vers ttning fr n originalinstruktioner B nksliber Overs ttelse fra oprindelige brugsanvisning Polizor fix Traducere din instruc iunile originale Ufalama makaras O...

Page 2: ...FIG A FIG C 01 06 13 10 08 12 07 x2 x2 13 110240 3 Manual I indd 2 110240 3 Manual I indd 2 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 3: ...max 2 mm FIG D 02 03 x2 x2 110240 3 Manual I indd 3 110240 3 Manual I indd 3 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 4: ...03 05 x2 110240 3 Manual I indd 4 110240 3 Manual I indd 4 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 5: ...FIG E 03 13 X 3 110240 3 Manual I indd 5 110240 3 Manual I indd 5 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 6: ...B A B A 110240 3 Manual I indd 6 110240 3 Manual I indd 6 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 7: ...max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm max 2 mm 2 mm 2 mm 10 H FIG F 05 1 2 110240 3 Manual I indd 7 110240 3 Manual I indd 7 18 04 2023 12 24...

Page 8: ...Ref 110812 110814 FR FIG G 1 2 X 3 x 3 110240 3 Manual I indd 8 110240 3 Manual I indd 8 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 9: ...FIG G 10 7 kg 110240 3 Manual I indd 9 110240 3 Manual I indd 9 18 04 2023 12 24 18 04 2023 12 24...

Page 10: ...orte outils et pare tincelles 01 Toolholder and spark shield adjustment Approchez lentement l outil de la meule aiguisez l outil par pressions successives et le tremper r guli rement dans l eau L usur...

Page 11: ...uela afilar la herramienta ejerciendo presiones sucesivas y sumergirla en agua con regularidad El desgaste de la muela tiene que realizarse en toda la longitud para esto desplace lateralmente la pieza...

Page 12: ...a ferramenta do rebolo afiar a ferra menta por press es sucessivas e mergulh la regularmente na gua O desgaste do rebolo deve ocorrer em todo o sentido da largura Para isso deslocar lateralmente a pe...

Page 13: ...proper blijft 04 Controleer de staat van de slijpschijven altijd ook bij nieuwe slijpschijven 05 Niet te veel druk uitoefenen op de slijpschijven borstels en andere toebehoren om de motor niet onnodig...

Page 14: ...hitaasti hiomalaikan luo teroita painaen toistu vasti ja kastele ty kalu s nn llisesti vedess Hiomalaikan on kuluttava tasaisesti koko leveydelt siirr ty stett v ty kalua sivusuunnassa 01 Karkea ty st...

Page 15: ...d h lls ren 04 Kontrollera alltid slipskivornas skick inklusive nya skivor 05 Tryck inte f r h rt p slipskivorna borstarna eller vriga tillbeh r f r att inte anstr nga motorn i on dan 01 Inst llning v...

Page 16: ...af v rkt jsholder og gnistsk rm 01 Reglaje suport instrumente i ap r toare de sc ntei F r v rkt jet langsomt frem mod sliberen slib det med efterf lgende tryk og dyb det regelm ssigt ned i vand Slibe...

Page 17: ...uygulamay n 01 01 Alet ta y c ve k v lc m kesici ayarlar 01 40 02 03 Bile i ta aletine yava a yakla n z birbirini takip eden bast rmalarla aleti bileyin ve d zenli olarak suya dald r n Bile i ta n n a...

Page 18: ...Nastaven n strojov ho dr ku a lapa e jisker 01 Nastavenia dr iaka n stoja a ochrany proti iskr m N stroj pomalu p ilo te k brusn mu kotou i postupn m tlakem jej nabruste a pravideln jej nam ejte ve vo...

Page 19: ...2 03 04 05 01 02 03 04 05 01 02 03 04 01 02 03 04 01 02 03 04 05 01 02 03 04 05 01 x 01 01 A40 02 03 01 A40 02 03 HE AR FIG A B FIG A B FIG C FIG D FIG D FIG E FIG E FIG F FIG F FIG G FIG G FIG C 1102...

Page 20: ...sa 01 Nastavitve stojal za orodja in za ite proti iskrenju K zel tse lassan a szersz mot a k sz r koronghoz lezze ki a szersz mot egym sut ni hozz nyom sokkal s mer tse bele rendszeresen v zbe A k sz...

Page 21: ...older and spark shield adjustment Pange t riist ettevaatlikult vastu k ia pinda ja teritage seda surudes korduvalt vastu k ia pinda aeg ajalt tuleb t riist kasta vette K i peab htlaselt kuluma kogu la...

Page 22: ...Prie i ra rekomendacijos ir patarimai FIG A B FIG D FIG E FIG F FIG G Naudojamos produkcijos pakeitimas Kartono sud tis FIG C 01 rvanj 02 03 04 05 06 osnova 07 iskre Pare 08 dr a i alata 09 10 prekida...

Page 23: ...i nazivna frekvencija Puissance assign e 400 W S6 10 Nominal power Tahsis edilen g Leerlaufdrehzahl Stanoven p kon Potencia fijada Predp san v kon Potenza assegnata Pot ncia assinada Onbelast toerenta...

Page 24: ...ar a dust mask Toza kar maske tak n Staubschutzmaske tragen Pou vejte masku proti prachu Llevar puesta una careta de protecci n contra el polvo Noste ochrann masku proti prachu Indossare una mascherin...

Page 25: ...akustick ho tlaku Nivel de presi n ac stica Hladina akustick ho tlaku Livello di pressione acustica N vel de press o ac stica Niveau akoestische druk A hangnyom s szintje Nivo akusti nega pritiska Poz...

Page 26: ...Conform ment aux directives Europ enne 2012 19 UE et 2006 66 CE les composants d un produit doivent tre s par s collect s recycl s ou limin s en conformit avec les r glementations environnementales e...

Page 27: ...BG 200C 110240 3 Manual I indd 27 110240 3 Manual I indd 27 18 04 2023 12 25 18 04 2023 12 25...

Page 28: ...n P R C 400 W S6 10 250 W S1 110240 3 Sticker H 01 Normes indd 2 110240 3 Sticker H 01 Normes indd 2 18 04 2023 12 12 18 04 2023 12 12 BG 200C 110240 MEULE GRAIN A36 GRIND A36 AFFUTAGE SHARPENING 200...

Page 29: ...DECLARATION DE CONFORMITE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING DECLARACION DE CONFORMIDAD DICHIARAZIONE DI CONFORMITA KONFORMIT SERKL RUNG DECLARATION CONFORMITY DECLARA O DE CONFORMIDADE DEKLARACJA ZGODNOS...

Page 30: ...s por intervenciones no autorizadas o por negligencia por parte del comprador La garant a no se aplica sobre los da os causados por un fallo del herramienta NL GARANTIE Dit gereedschap heeft een garan...

Page 31: ...re terjed ki Ez a garancia nem rv nyes ha a k sz l ket nem rendeltet sszer en haszn lt k sem illet ktelen beavatkoz sok vagy a v s rl hanyag s ga okozta k rok eset n A garancia nem fedezi azokat a k r...

Reviews: