background image

16

P06

Limite superiore del set point estivo

Upper limit of the summer set point

Límite superior del set point de verano

Limite supérieure du point de consigne es  val

Oberer grenzwert für den sollwert sommer

Верхний

 

предел

 

уставки

 

летнего

 

режима

Limita superioar

ă

 set point de var

ă

Ανώτατο

 

όριο

 

του

 

θερινού

 

σημείου

 

ρύθμισης

Viršutin

ė

 vasaros nuosta

č

io riba

40.0°C

2.0°C … 40.0°C (passo 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (pitch 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (paso 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (pas 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (Schritt 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (

шаг

 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (pas 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (

βήμα

 1.0°C)

2,0 °C … 40,0 °C (1,0°C žingsnis)

P07

Regolazione del differenziale

Differential adjustment

Regulación del diferencial

Réglage du di

 éren  el

Einstellung des differenzwerts

Регулировка

 

дифференциала

Reglarea diferen

ț

ialului

Διαφορική

 

ρύθμιση

Diferencialo reguliavimas

0.3°C

0.3°C … 2.0°C*  (passo 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (pitch 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (paso 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (pas 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (Schritt 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (

шаг

 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (pas 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (

βήμα

 0.1°C)

0,3 °C … 2,0 °C* (0,1 °C)

End

Uscita dalla modalità di configurazione parametri e memorizzazione degli stessi

Parameters saving and exit from parameters con

fi

 guration mode

Salida de la modalidad de con

fi

 guración parámetros y almacenamiento de los mismos

Sor  e du mode de con

fi

 gura  on des paramètres et mémorisa  on de ceux-ci

Verlassen der modalität für die kon

fi

 guration der parameter mit speicherung der parameter

Выход

 

из

 

режима

 

конфигурации

 

параметров

 

и

 

их

 

сохранение

Ie

ș

irea din modul de con

fi

 gurare parametri 

ș

i memorarea acestora

Έξοδος

 

από

 

τη

 

λειτουργία

 

διαμόρφωσης

 

παραμέτρων

 

και

 

αποθήκευσή

 

τους

.

ė

jimas iš parametr

ų

 s

ą

rankos meniu ir parametr

ų

 išsaugojimas

*0.3°C per impianti con bassa inerzia termica, 2.0°C per impianti molto reattivi.

*0.3°C for low thermal inertia systems, 2.0°C for highly reactive systems.

*0.3°C para sistemas con baja inercia térmica, 2.0°C para sistemas muy reac

Ɵ

 vos.

*0.3°C pour des installa  ons ayant une faible iner  e thermique, 2.0°C pour des installa  ons très réac  ves.
*0.3°C für Anlagen mit niedriger thermischer Trägheit, 2.0°C für sehr reak  onsfähige Anlagen.

*0.3°C 

для

 

систем

 

с

 

низкой

 

термической

 

инерцией

, 2.0°C 

для

 

очень

 

реактивных

 

систем

.

*0.3°C pentru instala

ț

ii cu iner

ț

ie termic

ă

 redus

ă

, 2.0°C pentru instala

ț

ii foarte reactive.

*0.3°C 

για

 

εγκαταστάσεις

 

με

 

χαμηλή

 

θερμική

 

αδράνεια

, 2.0°C 

για

 

πολύ

 

αντιδραστικές

 

εγκαταστάσεις

.

*0,3 °C nedidel

ė

s šilumin

ė

s inercijos 

į

rangai.  2,0 °C labai reaktyviai 

į

rangai.

Summary of Contents for CH115TS

Page 1: ...SCREEN CH115TS UK Touchscreen room thermostat ES Termostato ambiente touchscreen FR Thermostatd ambiancetouchscreen DE Touchscreen Raumthermostat RU RO Termostat de ambient touchscreen ecran tactil EL...

Page 2: ...la pared FR Est fourni avec un socle adapte au montage sur boites rondes encastre ou au montage mural DE Wird mit einem Sockel f r Aufputzmontage oder direkter 60mm UP Dosen Montage geliefert RU RO Se...

Page 3: ...FR D visser cette vis et d crocher le socle de l appareil DE Schrauben lockern und len Sockel vom Regler entfernen RU RO Sl bi i acest urub pentru a desprinde baza i de a o monta pe perete EL LT Atsuk...

Page 4: ...Scelta modi di funzionamento UK Operation mode selection ES Elecci n modos de funcionamiento FR S lec on du mode de fonc onnement DE Hauptfunktionen RU RO Selectarea modului de func ionare EL LT Valdy...

Page 5: ...rno FR Selec on Et Hiver DE Auswahl Sommer Winter RU RO Selectare Vara Iarna EL LT iemos vasaros re imo pasirinkimas IT Inverno UK Winter ES Invierno FR Hiver DE Winter RU RO Vara EL LT iemos re imas...

Page 6: ...la temperatura Comfort 2 40 C Economy 2 40 C UK Setting temperatures ES Programaci n de la temperatura FR Programma on de la temperature DE Temperatureinstellung RU RO Setarea temperaturii EL LT Tempe...

Page 7: ...7 OFF 0 7 C Celsius Fahrenheit Scala di temperatura UK Temperature scale ES Escala de temperatura FR Echelle de temp rature DE Temperaturskala RU RO Diapazonul temperaturii EL LT Temperat ros skal...

Page 8: ...8 3 min 2 s Sblocco stand by UK Unlock stand by ES Desbloquear stand by FR D bloquer stand by DE Stand by aus RU RO Deblocarea regimului de a teptare EL stand by LT Atrakinti stand by...

Page 9: ...9 Blocco schermo UK Lock screen ES Bloqueo de pantalla FR Verrouiller l cran DE Lock Screen RU RO Blocarea ecranului EL LT U rakinti ekran 30 s...

Page 10: ...sur le bouton de r ini alisa on Lorsque l indica on de la version du micrologiciel s a che l cran appuyer sur le bouton DE Die Reset Taste mit einem spitzen Gegenstand dr cken Wenn auf dem Display die...

Page 11: ...n auf dem Display P01 der erste Parameter angezeigt wird die Taste loslassen Die Konfigurationsparameter werden auf dem Display durch eine Indexziffer dargestellt P01 P02 Durch Dr cken der Tasten und...

Page 12: ...parameters configuration press the buttons and until the displays shows END Press the button If no button is pressed for 1 minute the thermostat exits the parameters configuration ES Para salir de la...

Page 13: ...1 RO Pentru a ie i din configura ia parametrilor ap sa i butoanele i p n c nd pe ecran apare cuv ntul END Ap sa i butonul n cazul n care tastele nu sunt ap sate ntr un interval de 1 minute termostatu...

Page 14: ...alizaci n set point 1 a chage de la Temp ambiante 2 a chage du point de consigne 1 Anzeige Umgebungstemperatur 2 Anzeige Sollwert 1 2 1 vizualizare Temp mediului 2 vizualizare punct de referin set poi...

Page 15: ...t de consigne hivernal Oberer grenzwert f r den sollwert winter Limita superioar set point de iarn Vir utin iemos nuosta io riba 40 0 C 2 0 C 40 0 C passo 1 0 C 2 0 C 40 0 C pitch 1 0 C 2 0 C 40 0 C p...

Page 16: ...C End Uscita dalla modalit di configurazione parametri e memorizzazione degli stessi Parameters saving and exit from parameters configuration mode Salida de la modalidad de configuraci n par metros y...

Page 17: ...17 Sostituzione pile 1 2 3 UK Battery replacement ES Sus tucion pilas FR Subs tu on piles DE Batteriewechsel RU RO nlocuirea bateriilor EL LT Baterijos keitimas...

Page 18: ...60730 1 and second parts ErP classification ErP Class IV 2 EU Reg 811 2013 813 2013 ES Caracter s cas tecnicas Alcance contactos 5 3 A 250V Microdesconexi n 1B Contacto en conmutaci n libre de tensi...

Page 19: ...valdymo ekrane Did iausia aplinkos temperat ra 45 C Apsaugos laipsnis IP20 2 tar os lygis Impulso tampa 4000 V A klas s programin ranga Dviguba izoliacija Atitinka EN 60730 1 normas II dalis ErP class...

Page 20: ...20...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Page 23: ...me temps que le produit Ces l ments seront ensuite s par s dans les centres de recyclage La barre noire indique que le produit a t mis sur le march apr s le 13 ao t 2005 En participant la collecte s l...

Page 24: ...20090 Caleppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229...

Reviews: