29
ESP
A
Ñ
OL
Antes de utilizar el radiomando, realice el siguiente procedimiento interviniendo en el
pa-
nel de mandos de la campana
:
•
Presione simultáneamente los botones LUZ (
) y TIMER (
) hasta que todos los led
empiecen a parpadear.
•
Suelte los dos botones y vuelva a presionar el botón LUZ (
) hasta que todos los led se
enciendan.
•
Suelte el botón LUZ (
): ahora la receptora está activa.
El procedimiento sirve también para desactivar la unidad receptora.
CAmBIO DEL CÓDIgO DEL RADIOmANDO
Si solo hay un radiocontrol, pase directamente al punto 2.
Si hay varios radiomandos en la misma habitación, se puede generar un nuevo código con
el siguiente procedimiento.
Corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el pro-
cedimiento.
1)
- gENERAR UN NUEvO cÓDIgO
El procedimiento debe realizarse en el radiomando.
•
Presione simultáneamente los botones LUZ
y TIMER
hasta que la pantalla em-
piece a parpadear.
•
Presione el botón DOWN
del radiomando: la memorización del nuevo código se
conirma a través de 3 intermitencias breves de la pantalla. El nuevo código anula y susti-
tuye el código de fábrica.
vuelva a conectar la campana a la red eléctrica, comprobando que las luces
y el motor estén apagados.
2A) - ASOcIAcIÓN DEL RADIOmANDO A LA cAmPANA
cON EL PANEL DE mANDOS ELEcTRÓNIcO
presione el botón TIMER (
)
del panel de mandos de la campana
durante 2 segundos:
el led rojo se enciende.
presione un botón cualquiera del radiomando en 10 segundos.
RESTABLEcImIENTO DEL cÓDIgO DE FÁBRIcA
el procedimiento debe efectuarse en caso de cesión de la campana.
corte el suministro de alimentación de la campana antes de realizar el pro-
cedimiento.
•
Presione simultáneamente los botones UP
y DOWN
del radiomando durante
más de 5 segundos: el restablecimiento efectivo se conirma a través de tres intermiten-
cias breves de la pantalla.
•
Vuelva a conectar la campana a la red eléctrica.
•
Asocie la campana con el radiomando tal como se describe en el punto 2.
mANTENImIENTO
Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco-
necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.
No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci-
das o corrosivas ni paños con supericies rugosas.
Un mantenimiento constante asegura un buen funcionamiento y un óptimo rendimiento
a lo largo del tiempo.
Preste especial atención a los iltros
metálicos antigrasa
: la limpieza frecuente de los iltros
y de sus soportes asegura que en la campana no se acumulen grasas inlamables.
LImPIEZA DE LAS SUPERFIcIES ExTERNAS
Se recomienda limpiar las supericies externas de la campana
al menos cada 15 días,
para
evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para limpiar la campana, fa-
bricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante recomienda el uso de las toallitas "Magic
Steel".
Como alternativa,
y para todos los otros tipos de supericies
, la limpieza de la campana se
realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergente líquido neutro o alcohol
desnaturalizado.
Termine la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves.
No utilice demasiada agua cerca del panel de mandos y de los dispositivos
de iluminación, para evitar que la humedad alcance partes electrónicas.
La limpieza de los paneles de vidrio debe efectuarse únicamente con detergentes especíi-
cos no corrosivos o abrasivos y con un paño suave.
El fabricante se exime de toda responsabilidad en caso de que se incumplan dichas ins-
trucciones.
LImPIEZA DE LAS SUPERFIcIES INTERNAS
Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor situadas
dentro de la campana con líquidos o solventes.
Para las partes metálicas internas, consulte el apartado anterior.
FILTROS mETÁLIcOS ANTIgRASA
Se aconseja lavar
frecuentemente
los iltros metálicos (
al menos cada mes
) dejándolos en
remojo durante 1 hora en agua hirviendo con detergente para platos, evitando doblarlos.
No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos.
Enjuáguelos con cuidado y espere a que estén secos para volver a montarlos.
Es posible lavar los iltros en el lavavajillas, pero este tipo de lavado podría oscurecer el ma-
terial de los iltros; para reducir este inconveniente, utilice bajas temperaturas (55 °C máx.)..
Para extraer y montar los iltros metálicos, consulte las instrucciones de montaje.
FILTROS DE cARBÓN AcTIvO/HP (opcionales)
Estos iltros retienen los olores presentes en el aire que los atraviesa. El aire depurado vuelve
a recircular por el ambiente.
Los iltros de carbón activo HP
se reactivan
lavándolos solos en el lavavajillas con un deter-
gente normal a una temperatura máxima de 65°C y dejándolos en el horno a 100°C durante
10 minutos.
La duración máxima del iltro es de 2/3 años con un máximo de 10 lavados al año.
ILUmINAcIÓN
La campana cuenta con iluminación de led de elevada eiciencia, un bajo consumo y una
vida útil prolongada, en condiciones de uso normales.
En caso de rotura, póngase en contacto con el Vendedor o con un Centro de Asistencia
Técnica autorizado para la reparación.
ELImINAcIÓN AL FINAL DE LA vIDA úTIL
El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que
el
producto es un RAEE
, es decir, un
“
Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni-
cos” y, por tanto,
no se puede eliminar en la basura indiferenciada
(o sea,
junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por sepa
-
rado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un trata-
miento especíico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio am-
biente y extraer las materias primas que se pueden reciclar. La eliminación correcta de este
producto contribuye a salvar importantes recursos y evitar potenciales efectos negativos
para la salud humana y para el medio ambiente, que podrían ser causados por una elimina-
ción inapropiada de los residuos.
Por favor, póngase en contacto con las autoridades locales para obtener mayor información
acerca del punto de eliminación más cercano. Se podrían aplicar sanciones por la elimina-
ción incorrecta de estos residuos, según la legislación nacional.
INFORmAcIÓN AcERcA DE LA ELImINAcIÓN EN LOS PAÍSES DE LA UNIÓN EURO-
PEA
La directiva comunitaria sobre los equipos RAEE ha sido acatada de forma diversa en cada
país, por tanto, si quiere eliminar este equipo, le sugerimos ponerse en contacto con las
autoridades locales o el revendedor para obtener información sobre el método de elimi-
nación correcto.
INFORmAcIÓN AcERcA DE LA ELImINAcIÓN EN LOS PAÍSES QUE NO PERTENEcEN
A LA UNIÓN EUROPEA
El símbolo del contenedor tachado es válido solo en la Unión Europea: si quiere eliminar
este equipo en otros países, le sugerimos que se ponga en contacto con las autoridades
locales o el revendedor para obtener información sobre el método de eliminación correcto.
¡ATENcIÓN!
El fabricante se reserva el derecho a realizar cualquier cambio a los equipos en cualquier
momento y sin previo aviso. La impresión, traducción y reproducción de este manual, inclu-
so parcial, se deben realizar con la autorización del fabricante.
La información técnica, las representaciones gráicas y las indicaciones presentes en este
manual son indicativas y no se pueden divulgar.
El idioma original del manual es el italiano, y el fabricante se exime de toda responsabilidad
por posibles daños de transcripción o traducción.
Summary of Contents for zenith NRS island
Page 1: ...Falmec Zenith Nrs Isola 40 Inox...
Page 6: ......
Page 12: ......
Page 18: ......
Page 24: ......
Page 30: ......
Page 36: ......
Page 37: ...30 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...
Page 39: ...32 2 1 3 2A 2 10 5 2 15 Magic Steel 1 55 C 65 C 100 C 10 2 3 10 RAEE RAEE...
Page 42: ......
Page 48: ......
Page 54: ......
Page 60: ......
Page 65: ...54 NOTE NOTES...
Page 66: ......
Page 67: ...55 NOTE NOTES...
Page 69: ......