background image

 

3.4

 

Establecimiento

 

de

 

conexiones:

 

Utilice

 

solo

 

conectores

 

diseñados

 

para

 

utilizar

 

con

 

este

 

equipo,

 

adecuados

 

para

 

cada

 

aplicación.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

todas

 

las

 

conexiones

 

sean

 

compatibles

 

en

 

tamaño

 

y

 

dureza.

 

No

 

utilice

 

equipos

 

que

 

no

 

sean

 

compatibles.

 

Asegúrese

 

visualmente

 

de

 

que

 

todos

 

los

 

conectores

 

estén

 

totalmente

 

cerrados

 

y

 

bloqueados.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

los

 

ganchos

 

de

 

cierre

 

instantáneo

 

y

 

los

 

mosquetones

 

utilizados

 

con

 

este

 

producto

 

estén

 

cargados

 

y

 

alineados

 

con

 

el

 

eje

 

principal.

 

Consulte

 

el

 

manual

 

de

 

instrucciones

 

para

 

el

 

usuario

 

de

 

cada

 

producto.

 

3.5

 

Sistema

 

de

 

detención

 

de

 

caídas

 

personales:

 

Un

 

PFAS

 

utilizado

 

con

 

un

 

anclaje

 

de

 

sujeción

 

articulado

 

debe

 

cumplir

 

con

 

los

 

requisitos

 

ANSI

 

Z359

 

y

 

las

 

normativas

 

aplicables

 

de

 

la

 

OSHA.

 

Un

 

anclaje

 

seleccionado

 

para

 

PFAS

 

debe

 

ser

 

capaz

 

de

 

sostener

 

una

 

carga

 

estática

 

aplicada

 

en

 

el

 

sentido

 

permitido

 

por

 

el

 

PFAS

 

de,

 

por

 

lo

 

menos:

 

a)

 

Dos

 

veces

 

la

 

fuerza

 

de

 

detención

 

máxima

 

permitida

 

si

 

existe

 

la

 

certificación,

 

o

 

b)

 

5.000

 

libras

 

(22,2

 

kN)

 

si

 

no

 

se

 

cuenta

 

con

 

la

 

certificación.

  

Debe

 

utilizarse

 

un

 

FBH

 

cuando

 

se

 

utiliza

 

este

 

equipo

 

como

 

componente

 

de

 

un

 

PFAS.

 

Tal

 

como

 

lo

 

requiere

 

la

 

OSHA,

 

el

 

PFAS

 

debe

 

poder

 

detener

 

la

 

caída

 

del

 

usuario

 

con

 

una

 

fuerza

 

de

 

detención

 

máxima

 

de

 

1.800

 

libras

 

(817

 

kg)

 

y

 

en

 

esta

 

aplicación

 

limitar

 

la

 

caída

 

libre

 

a

 

6

 

pies

 

(1,8

 

m)

 

o

 

menos.

  

Si

 

debe

 

excederse

 

la

 

distancia

 

de

 

caída

 

libre,

 

el

 

empleador

 

debe

 

documentar,

 

sobre

 

la

 

base

 

de

 

datos

 

de

 

prueba,

 

que

 

la

 

fuerza

 

de

 

detención

 

máxima

 

no

 

se

 

excederá

 

y

 

que

 

el

 

sistema

 

de

 

detención

 

de

 

caídas

 

funcionará

 

correctamente.

  

3.6

 

Definiciones:

 

Las

 

siguientes

 

son

 

definiciones

 

de

 

términos.

 

Persona

 

autorizada:

 

una

 

persona

 

designada

 

por

 

el

 

empleador

 

para

 

realizar

 

tareas

 

en

 

un

 

lugar

 

donde

 

la

 

persona

 

estará

 

expuesta

 

al

 

peligro

 

de

 

caída

 

(también

 

referido

 

como

 

“usuario”

 

a

 

los

 

fines

 

de

 

estas

 

instrucciones).

 

Anclaje

 

certificado:

 

un

 

anclaje

 

para

 

detención

 

de

 

caídas,

 

posicionamiento,

 

restricción

 

o

 

sistemas

 

de

 

rescate

 

que

 

una

 

persona

 

calificada

 

certifica

 

poder

 

soportar

 

las

 

posibles

 

fuerzas

 

de

 

una

 

caída

 

que

 

podría

 

sufrir

 

durante

 

una

 

caída

 

o

 

cumplir

 

los

 

criterios

 

para

 

un

 

anclaje

 

certificado

 

prescrito

 

en

 

esta

 

norma.

 

Persona

 

competente:

 

persona

 

capaz

 

de

 

identificar

 

peligros

 

existentes

 

y

 

predecibles

 

en

 

el

 

entorno

 

o

 

condiciones

 

laborales

 

que

 

sean

 

insalubres,

 

riesgosas

 

o

 

peligrosas

 

para

 

los

 

empleados

 

y

 

que

 

está

 

autorizada

 

a

 

tomar

 

medidas

 

correctivas

 

rápidas

 

para

 

eliminarlas.

 

Persona

 

calificada:

 

persona

 

con

 

un

 

título

 

reconocido

 

o

 

un

 

certificado

 

profesional

 

y

 

con

 

conocimientos,

 

capacitación

 

y

 

vasta

 

experiencia

 

en

 

el

 

campo

 

de

 

la

 

protección

 

contra

 

caídas

 

y

 

rescate

 

capaz

 

de

 

diseñar,

 

analizar,

 

evaluar

 

y

 

especificar

 

sistemas

 

de

 

protección

 

contra

 

caídas

 

y

 

rescate

 

en

 

la

 

medida

 

requerida

 

por

 

esta

 

norma.

 

Socorrista:

 

persona

 

o

 

personas

 

aparte

 

del

 

sujeto

 

de

 

rescate

 

que

 

actúan

 

para

 

llevar

 

a

 

cabo

 

un

 

rescate

 

asistido

 

a

 

través

 

de

 

un

 

sistema

 

de

 

rescate.

 

4

 

INSTALACIÓN

 

Y

 

FUNCIONAMIENTO

 

NO

 

utilice

 

ningún

 

anclaje

 

que

 

se

 

menciona

 

en

 

este

 

manual

 

hasta

 

que

 

el

 

sistema

 

se

 

haya

 

instalado,

 

inspeccionado

 

y

 

aprobado

 

para

 

el

 

uso

 

de

 

una

 

persona

 

competente.

 

NOTA:

 

puede

 

requerirse

 

protección

 

contra

 

caídas

 

aprobada

 

durante

 

la

 

instalación

 

de

 

todos

 

los

 

anclajes

 

mencionados

 

en

 

este

 

manual.

 

4.1

 

Distancia

 

despejada

 

de

 

caída:

 

Tome

 

medidas

 

para

 

reducir

 

el

 

peligro

 

de

 

caídas.

 

Asegure

 

una

 

distancia

 

despejada

 

suficiente

 

en

 

el

 

área

 

de

 

caídas

 

para

 

detener

 

la

 

caída

 

antes

 

de

 

golpearse

 

con

 

el

 

piso

 

u

 

otros

 

objetos.

 

La

 

distancia

 

despejada

 

real

 

requerida

 

depende

 

del

 

tipo

 

de

 

subsistema

 

de

 

conexión

 

utilizado

 

(SAL,

 

SRD,

 

etc.).

 

Las

 

condiciones

 

de

 

caída

 

con

 

balanceo

 

aumentarán

 

el

 

requisito

 

de

 

caída

 

despejada.

 

Consulte

 

la

 

Figura

 

1,

 

Figura

 

3

 

y

 

Figura

 

4

 

en

 

el

 

Apéndice

 

B.

 

4.2

 

Caída

 

con

 

balanceo:

 

Las

 

caídas

 

con

 

balanceo

 

ocurren

 

cuando

 

el

 

punto

 

de

 

anclaje

 

no

 

se

 

encuentra

 

directamente

 

encima

 

del

 

punto

 

donde

 

ocurre

 

la

 

caída.

 

La

 

distancia

 

de

 

caída

 

total

 

puede

 

aumentar

 

mucho

 

durante

 

una

 

caída

 

con

 

balanceo.

 

La

 

fuerza

 

con

 

la

 

que

 

se

 

golpea

 

un

 

objeto

 

en

 

una

 

caída

 

con

 

balanceo

 

puede

 

provocar

 

lesiones

 

graves.

 

Elimine

 

las

 

caídas

 

con

 

balanceo

 

trabajando

 

directamente

 

debajo

 

del

 

anclaje

 

en

 

la

 

medida

 

de

 

lo

 

posible.

 

Tenga

 

en

 

cuenta

 

la

 

ubicación

 

en

 

la

 

superficie

 

donde

 

camina/trabaja

 

directamente

 

debajo

 

del

 

anclaje.

 

Esa

 

ubicación

 

es

 

el

 

centro

 

de

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo.

 

Trabaje

 

lo

 

más

 

cerca

 

posible

 

del

 

centro

 

de

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo.

 

El

 

movimiento

 

lateral

 

fuera

 

del

 

centro

 

aumentará

 

la

 

caída

 

con

 

balanceo.

 

Si

 

es

 

necesario

 

moverse

 

del

 

centro

 

de

 

la

 

zona

 

de

 

trabajo,

 

no

 

exceda

 

el

 

ángulo

 

de

 

30°

 

formado

 

por

 

la

 

cuerda

 

de

 

salvamento

 

y

 

el

 

dispositivo

 

en

 

uso.

 

Consulte

 

la

 

Figura

 

3.

 

4.3

 

Instalación

 

del

 

anclaje:

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

la

 

ubicación

 

elegida

 

cumpla

 

con

 

los

 

requisitos

 

de

 

dureza

 

detallados

 

en

 

la

 

Sección

 

3

 

de

 

este

 

manual.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

la

 

ubicación

 

elegida

 

minimice

 

el

 

peligro

 

de

 

caída

 

libre

 

y

 

caída

 

con

 

balanceo

 

detallados

 

en

 

los

 

párrafos

 

4.1

 

y

 

4.2.

  

El

 

anclaje

 

está

 

diseñado

 

para

 

ser

 

atravesado

 

desde

 

arriba

 

por

 

un

 

orificio

 

de

 

instalación

 

en

 

altura

 

y

 

para

 

utilizarse

 

en

 

una

 

aplicación

 

vertical.

  

ADVERTENCIA

 

El

 

anclaje

 

de

 

sujeción

 

articulado

 

no

 

está

 

diseñado

 

para

 

su

 

uso

 

en

 

una

 

aplicación

 

horizontal.

 

El

 

uso

 

del

 

anclaje

 

en

 

una

 

aplicación

 

horizontal

 

ubicará

 

las

 

cargas

 

no

 

diseñadas

 

sobre

 

el

 

anclaje.

 

Tales

 

cargas

 

pueden

 

provocar

 

daños

 

al

 

anclaje

 

y

 

lesiones

 

graves

 

o

 

la

 

muerte

 

del

 

usuario.

 

El

 

orificio

 

de

 

instalación

 

debe

 

tener

 

un

 

mínimo

 

de

 

13/16"

 

(2

 

cm)

 

y

 

un

 

máximo

 

de

 

1

1/4"

 

(3,18

 

cm).

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

orificio

 

no

 

tenga

 

bordes

 

puntiagudos,

 

ásperos

 

o

 

abrasivos.

 

El

 

material

 

de

 

instalación

 

debe

 

tener

 

un

 

grosor

 

máximo

 

de

 

1

1/4"

 

(3,18

 

cm).

 

Retira

 

el

 

tirador

 

para

 

alinear

 

la

 

placa

 

giratoria

 

con

 

el

 

eje.

 

Inserte

 

el

 

anclaje

 

a

 

través

 

del

 

orificio

 

y

 

libere

 

los

 

tiradores.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

la

 

placa

 

giratoria

 

se

 

despliegue

 

y

 

engrane

 

completamente

 

con

 

la

 

estructura

 

del

 

anclaje.

 

Un

 

indicador

 

de

 

despliegue

 

giratorio

 

se

 

incorpora

 

en

 

el

 

anclaje.

 

Este

 

indicador

 

es

 

una

 

banda

 

verde

 

ubicada

 

justo

 

debajo

 

del

 

accionador

 

del

 

resorte.

 

Asegúrese

 

de

 

que

 

el

 

indicador

 

de

 

la

 

banda

 

verde

 

esté

 

visible

 

cuando

 

se

 

instale

 

el

 

anclaje.

 

Consulte

 

la

 

Figura

 

4.

  

NOTA:

 

puede

 

requerirse

 

protección

 

contra

 

caídas

 

aprobada

 

durante

 

la

 

instalación

 

de

 

todas

 

las

 

unidades

 

de

 

anclajes

 

mencionadas

 

en

 

este

 

manual.

 

4.4

 

Conexión

 

de

 

un

 

PFAS

 

al

 

anclaje:

 

Inspeccione

 

el

 

anclaje

 

antes

 

de

 

cada

 

uso

 

según

 

el

 

procedimiento

 

de

 

inspección

 

detallado

 

en

 

la

 

Sección

 

7

 

de

 

este

 

manual.

 

Conecte

 

al

 

anclaje

 

utilizando

 

un

 

PFAS,

 

un

 

sistema

 

de

 

restricción

 

o

 

suspensión

 

aprobado.

 

Consulte

 

las

 

instrucciones

 

para

 

el

 

usuario

 

del

 

fabricante

 

del

 

equipo

 

de

 

protección

 

contra

 

caídas

 

para

 

obtener

 

detalles

 

completos.

 

NOTA:

 

El

 

anclaje

 

mencionado

 

en

 

este

 

manual

 

se

 

utiliza

 

solo

 

para

 

conectar

 

un

 

sistema

 

de

 

detención

 

de

 

caídas

 

personal

 

y

 

está

 

diseñado

 

solo

 

para

 

el

 

uso

 

vertical.

 

Tenga

 

cuidado

 

y

 

no

 

coloque

 

una

 

carga

 

de

 

corte

 

en

 

el

 

anclaje.

 

NO

 

exceda

 

el

 

límite

 

de

 

carga

 

de

 

30°.

 

Mueva

 

el

 

anclaje

 

en

 

caso

 

de

 

ser

 

necesario.

  

NO

 

trabaje

 

por

 

encima

 

del

 

anclaje.

 

NO

 

utilice

 

el

 

anclaje

 

en

 

una

 

disposición

 

horizontal.

 

4.5

 

Después

 

de

 

una

 

caída:

 

Cualquier

 

equipo

 

sometido

 

a

 

fuerzas

 

de

 

detención

 

de

 

caídas

 

o

 

que

 

exhibe

 

daños

 

relacionados

 

con

 

las

 

consecuencias

 

de

 

una

 

caída

 

debe

 

retirarse

 

del

 

servicio

 

inmediatamente.

  

5

 

ESPECIFICACIONES

 

Consulte

 

la

 

Tabla

 

1.

 

6

 

MANTENIMIENTO

 

Y

 

ALMACENAMIENTO

 

No

 

se

 

requiere

 

un

 

mantenimiento

 

de

 

rutina

 

para

 

este

 

equipo.

 

7

Summary of Contents for 7408

Page 1: ...of this product Retain these instructions and keep them available for the user s reference at all times Alterations or misuse of this product or failure to follow instructions may result in serious i...

Page 2: ...orce permitted when certification exists or b 5 000 lbs 22 2 kN in the absence of certification The anchor may be used in fall arrest backup applications where the anchor functions as an auxiliary anc...

Page 3: ...the location on the walking working surface that is directly under the anchor That location is the center of the work zone Work as closely as possible to the center of the work zone Lateral movement...

Page 4: ...ld up of contaminants 5 thermal or electric arc damage If routine inspection reveals damage to the anchor discontinue use and remove it from service Record inspection results on the Inspection Record...

Page 5: ...producto Conserve estas instrucciones y mant ngalas disponibles para referencia del usuario en todo momento Las alteraciones o el uso incorrecto de este producto o el incumplimiento de las instruccion...

Page 6: ...da libre m xima permitida son 6 pies 1 8 m Consulte la Figura 2 Un anclaje seleccionado para PFAS debe contar con una dureza capaz de sostener una carga est tica aplicada en el sentido permitido por e...

Page 7: ...diciones de ca da con balanceo aumentar n el requisito de ca da despejada Consulte la Figura 1 Figura 3 y Figura 4 en el Ap ndice B 4 2 Ca da con balanceo Las ca das con balanceo ocurren cuando el pun...

Page 8: ...el usuario debe inspeccionar que el anclaje no tenga da os f sicos desgaste corrosi n o piezas faltantes Si un anclaje se ha sometido a fuerzas de detenci n de ca da debe retirarse del servicio Inspec...

Page 9: ...ura Length 9 1 4 Connection Eye 1 3 8 ID 2 1 2 OD Longitud 9 1 4 23 5 cm Ojillo conector 1 3 8 3 5 cm ID 2 1 2 6 35 cm OD 5 000 lbs Zinc Plated Alloy Steel 5 000 libras Acero aleado cincado APPENDIX A...

Page 10: ...conector forjado Finger Pull Grips Sujeci n del tirador Compression Spring Resorte de compresi n Insertion Barrel Barril de inserci n Toggle Bar Barra giratoria Green Indicator Band Banda indicadora v...

Page 11: ...rtiguadora Fall Arrest with FACSS Detenci n de ca das con FACSS Fall Arrest with Self Retracting Lifeline Detenci n de ca das con cuerda de salvamento retr ctil Fall Restraint with Restraint Lanyard R...

Page 12: ...dedo ndice Middle Finger Pull Tirador de dedo mayor Thumb in Eye Pulgar en ojillo Release Spring Tension to Return Toggle Bar Libere la tensi n del resorte para regresar la barra giratoria Toggle Bar...

Page 13: ...rav s de reborde de perfil doble T Incorrect Toggle Bar Not Released Incorrecto barra giratoria no liberada Incorrect Horizontal Installation Not Allowed Incorrecto instalaci n horizontal no permitida...

Page 14: ...aci n de impactosLongitud de trabajo original antes de ocurrir un evento de ca da antes de la acti aci n del amortiguador de impac os Distancia de elongaci n desaceleraci n Cantidad m xima permitida d...

Page 15: ...m Distancia de activaci n desaceleraci n Distancia m xima permitida del able o red que puede emplearse desde el SRD una vez que la desaceleraci n del usuario ha comenzado y despu s de que ocurra un ev...

Page 16: ...ongitud de la VLL desde el conector de anclaje hasta la posici n de agarre de la cuerda en VLL multipli ado por 10 Longitud de la cuerda con amortiguaci n Longitud de trabajo original antes de ocurrir...

Page 17: ...l Body Harness FBH Back up Fall Arrest PFAS Full Body Harness FBH Arn s de cuerpo completo FHB Detenci n de ca das de respaldo PFAS Arn s de cuerpo completo FHB Walking Working Surface Fall Hazard Are...

Page 18: ...ssembl Ensamblaje de posicionamiento con torre Arrest Distance Distancia de detenci n Shock Absorbing Lanyard Cuerda de salvamento con amortiguaci Maximum Arrest Force Fuerza de detenci n m xima Occup...

Reviews: