![background image](http://html1.mh-extra.com/html/fadini/bart-350-24-vcc/bart-350-24-vcc_installation-manual_3179339002.webp)
- 2 -
CARATTERISTICHE DEL BART 350
Il
BART 350
è un apricancello elettromeccanico con braccio articolato o diritto su guida in acciaio zincato, progettato per essere installato nelle aperture a
con la sicurezza di una serratura a chiave personalizzata. Nelle installazioni di minor ingombro si puo’ installare il braccio diritto su guida scorrevole: necessita
possono eseguire grazie alla comoda maniglia di sblocco, resa sicura in posizione da una serratura con chiave cifrata personalizzata. Nelle installazioni a doppia
anta Master-Slave il solo programmatore Elpro 35M a bordo del Bart 350 Master gestisce l’intero impianto e la programmazione di entrambi i motori.
del Bart 350 Master ed eseguire tutti i collegamenti degli accessori sull’Elpro 35M.
Sul Bart 350 Slave è presente una schedina di collegamento Elpro 35S. Il Bart 350 è munito di sensore amperometrico per l’arresto in battuta dell’anta e l’inversione di
marcia all’urto con ostacoli.
BART 350 CHARACTERISTICS
BART 350
is an electro-mechanical gate opener with an articulated or straight arm on a galvanised steel guide, designed for installation on swinging opening
residential or condominium doors or gates, for intensive use, to be secured directly on pillars. The entire geared motor unit is installed on an anchor plate.
motor is to be mounted as next step. Limit switches are pre-installed under the Anchor plate. A cover closes the entire system with the safety of a customised
key lock. On smaller sized installations, a straight arm with a sliding guide can be installed. This requires the use of the limit switches or ground stops (opening
and closing). In the absence of mains power, opening and closing movements can be carried out thanks to the convenient unlock handle, secured in position
by a lock with a customised coded key. In dual Master-Slave installations, the single Elpro 35M programmer on board the Bart 350 Master manages the entire
system and programming of both motors.
Master pillar and carry out all Elpro 35M accessory connections.
An Elpro 35S connection board is present on the Bart 350 Slave. The Bart 350 is equipped with an amperometric sensor for stopping the gate on end stop and reversing
upon impact with obstacles.
CARACTERISTIQUES DU BART 350
Le
BART 350
est un ouvre-portail électromécanique avec bras articulé ou droit sur rail en acier zingué, conçu pour être installé dans les ouvertures à battant de
referme le tout avec la sécurité d’une serrure à clé personnalisée. Dans les installations moins encombrantes, il est possible d’installer le bras droit sur rail de
les installations à double vantail Master-Slave, l’unique programmateur Elpro 35M intégré dans le Bart 350 Master gère l’ensemble de l’installation et la programmation
de deux moteurs.
Le Bart 350 Slave dispose d’une carte de connexion Elpro 35S. Le Bart 350 est
équipé d’un capteur ampérométrique prévu pour l’arrêt en butée du vantail et l’inversion de marche en cas de choc sur obstacles.
!
VERIFICHE PRELIMINARI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
!
e
l
l
e
d
a
z
z
e
r
u
c
i
s
i
d
i
n
o
i
z
a
c
i
d
n
i
e
l
e
t
t
u
t
o
d
n
e
u
g
e
s
,
e
n
o
i
z
a
l
l
a
t
s
n
i
i
d
a
l
o
g
e
r
a
n
o
u
b
a
l
o
d
n
o
c
e
s
o
c
i
n
c
e
t
e
l
a
n
o
s
r
e
p
a
d
a
t
a
u
t
t
e
ff
e
e
r
e
s
s
e
e
v
e
d
e
n
o
i
z
a
l
l
a
t
s
n
i
’
L
normative EN 12445 e EN 12453: si consiglia di prendere visione delle Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione degli installatori
(www.fadini.net/ supporto/downloads).
- Verificare l’idoneita’ dei cardini e delle cerniere di movimento dell’anta, togliendo tutti gli attriti ed eventuali impuntamenti durante tutto il movimento
dell’anta, installando sistemi anticaduta come prescrivono le normative di sicurezza nelle installazioni di porte e cancelli (fig.3)
- L’anta e la struttura portante del cancello devono essere ben strutturati e devono avere una sufficiente rigidità ad essere automatizzati (fig.3)
- Verificare che il gioco sulle cerniere sia contenuto e che l’anta non esca dai vincoli.
- L’attacco del braccio articolato sull’anta (
fig.6) deve essere fissato in corrispondenza di un rinforzo o su di un traverso strutturale (fig.3)
L’intera struttura del cancello deve rispettare le norme di sicurezza di fabbricazione ed installazione che esulano dalla competenza della ditta Meccanica
Fadini quale costruttrice dell’apricancello e dei suoi accessori di funzionamento.
!
PRELIMINARY CHECKS BEFORE INSTALLATION
!
Installation must be carried out by technical personnel in accordance with proper installation rules, following all safety instructions contained in norms
EN 12445 and EN 12453. It is furthermore recommended that the Safety Regulations made available to installers by Meccanica Fadini be examined
thoroughly (www.fadini.net/ supporto/downloads).
- Verify the suitability of the gate pivots and hinges, removing all friction and any jamming during gate movement, installing fall protection systems as
required by door and gate installation safety norms (fig.3).
- The gate must be properly structured and must be properly rigid to take an automatic system (fig.3).
- Verify that clearance on the hinges is not excessive and the gate is not in danger of falling down.
- Articulated arm attachment on the gate (
fig.6) must be secured in correspondence of a reinforcement or on a structural beam (fig.3).
The entire gate structure must comply with the gate manufacturer and installation safety norms, not of competence of the Meccanica Fadini company, as
manufacturer of gate automation and operational accessories.
!
CONTROLES PRELIMINAIRES AVANT L’INSTALLATION
!
L’installation doit être effectuée par personnel qualifié conformément aux instructions, en respectant toutes les consignes de sécurité des normes EN 12445
et EN 12453 : nous conseillons de consulter les Règlementations de Sécurité mises à la disposition des installateurs par Meccanica Fadini (www. fadini.net/
supporto/dowloads).
- Vérifier la conformité des gonds et des charnières de mouvement du vantail, en éliminant tous les frottements et les éventuels blocages durant le mouvement
.
)
3
.
g
fi
(
s
l
i
a
t
r
o
p
s
e
d
t
e
s
e
t
r
o
p
s
e
d
s
n
o
i
t
a
l
l
a
t
s
n
i
s
e
l
s
n
a
d
é
t
i
r
u
c
é
s
e
d
s
e
m
r
o
n
s
e
l
t
n
e
i
o
v
é
r
p
e
l
e
m
m
o
c
e
t
u
h
c
i
t
n
a
s
e
m
è
t
s
y
s
s
e
d
t
n
a
l
l
a
t
s
n
i
n
e
t
e
,
l
i
a
t
n
a
v
u
d
t
e
l
p
m
o
c
- Le vantail et la structure porteuse du portail doivent être solidement fixés et suffisamment rigides pour être automatisés (fig.3).
- Vérifier que le jeu sur les charnières soit limité et que le vantail ne sorte pas des gonds.
- La fixation du bras articulé sur le vantail (
fig.6) doit être effectuée au niveau d’un renfort ou sur une structure transversale (fig.3).
L’ensemble de la structure du portail doit respecter les normes de sécurité de construction et d’installation qui sont en dehors de la compétence de
l’entreprise Meccanica Fadini, fabricant de l’ouvre-portail et de ses accessoires de fonctionnement.
IT
GB
FR
Summary of Contents for Bart 350-24 Vcc
Page 1: ...Bart 350 EN 13241 EN 12453 EN 12445 NL Instructieboekje the gate opener...
Page 9: ...9 Fig 11 Fig 14 Fig 13 Fig 12...
Page 19: ...Nederlands 19...
Page 27: ...27...