background image

DE

ACHTUNG

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DIE MASCHINE UNBEDINGT 

LESEN. DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH 

ZU MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

INBETRIEBNAHME DER MASCHINE

• Der Reifenaufrauher mit Aufrauhwerkzeug ist nur für das Aufrauhen von Gummimaterial 
gedacht. FÜR JEDE ANDERE BENUTZUNG LEHNT FACOM JEDE VERANTWORTUNG AB.

Restrisiken

Trotz der Umsetzung der zutreffenden Sicherheitsvorschrift und der Implementierung von 

Sicherheitsvorrichtungen können gewisse Restrisiken nicht vermieden werden. Diese sind:

- Gehörschäden.

- Gefahr von Personenschaden durch umherfliegende Partikel.

- Gefahr von Verbrennungen durch Zubehörteile, die während der Arbeit heiß werden.

- Gefahr von Personenschaden durch langen Gebrauch.
- Gefahr von Staub gefährlicher Stoffe.
DIESE MASCHINE WURDE NICHT FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRLICHER 
ATMOSPHÄRE ENTWICKELT.

Der Reifenaufrauher wurde für professionelle Aufrauh-Anwendungen entwickelt.

NICHT bei Feuchtigkeit verwenden, oder wenn entzündliche Flüssigkeiten oder Gase 

vorhanden sind.

Dieser Reifenaufrauher ist ein professionelles Elektrowerkzeug.

Kinder NICHT in Kontakt mit dem Werkzeug kommen lassen. Wenn unerfahrene Bediener das 

Werkzeug benutzen, müssen sie beaufsichtigt werden.

- Kleine Kinder und geistig Behinderte. Dieses Gerät darf nicht unbeaufsichtigt von kleinen 

Kindern und geistig Behinderten verwendet werden.

- Dieses Produkt darf nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten 

körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung, mangelndem 

Wissen oder mangelnder Fertigkeit benutzt werden, wenn sie von einer Person beaufsichtigt 

werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder dürfen niemals allein mit diesem 
Produkt gelassen werden.
Die Verwendung dieser Maschine und des Zubehörs muss den Anweisungen dieser Anleitung 
entsprechen. Wenn diese Maschine für andere Arbeiten benutzt wird, könnte das zu einer 
gefährlichen Situation für die Personen und die Umgebung führen. 

• Die Maschine stets nach den örtlich und landesweit geltenden Vorschriften für handge-

haltene/handbetriebene Druckluftmaschine betreiben.

• Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und Haltbarkeit der Teile sollte diese Maschine 

mit einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhr-

schlauch 10 mm Innendurchmesser betrieben werden.

• Das Überschreiten dieses angegebenen maximalen Gebrauchsdrucks von 6,2 bar führt zu 

gefährlichen Situationen, wie etwa einer zu hohen Drehzahl, Bruch von Bauteilen, einem 

überhöhte Drehmoment oder einer überhöhten Kraft, die die Maschine und ihr Zubehör oder 

das Teil zerstören können, an dem die Arbeit ausgeführt wird.

• Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die passende Größe haben und korrekt 

befestigt sind.

• Missbrauchen Sie Schläuche und Stecker nicht.

• Stets saubere, trockene und geölte Luft verwenden und einen Luftdruck von 6,2 bar 

verwenden. Staub, ätzende Dämpfe und/oder Feuchtigkeit können den Motor eines 

Druckluftmaschine beschädigen.

• Die Maschine nicht mit brennbaren oder flüchtigen Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel 

schmieren Benzin.

• Keine Schilder entfernen. Beschädigte Schilder austauschen.

• Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen.

Wird direkt am Lufteinlaß ein Kuppler angeschlossen, so wird dadurch die Maschinenmasse 

größer und die Werkzeugmanövrierfähigkeit reduziert.

• Die Druckluftmaschine muss mit Schnellanschlüssen ausgestattet sein und über sie an das 

Druckluftnetz angeschlossen werden, um ihr Anhalten im Gefahrenfall zu erleichtern.

• Zur Entsorgung ist die Maschine vollständig zu demontieren, zu entfetten und nach 

Materialarten getrennt derWiederverwertung zuzuführen.

• Zur Vermeidung von Gefahren bitte vor dem Installieren, Benutzen, Reparieren, Warten, 

Wechseln von Zubehör oder Arbeiten in der Nähe des Reifenaufrauhers die 

Sicherheitsanweisungen lesen und verstehen. Wird dieser Aufforderung nicht nachgekommen, 

kann es zu schweren Körperverletzungen kommen.

• Nur qualifizierte und geschulte Bediener dürfen den Reifenaufrauher installieren, justieren 

oder benutzen.

• Dieses Reifenaufrauher darf nicht verändert werden. Modifikationen können die Wirksam-

keit von Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Gefahren für den Bediener erhöhen.

• Die Sicherheitsanweisungen nicht entsorgen, sondern dem Bediener übergeben.

• Den Reifenaufrauher nicht benutzen, wenn er beschädigt wurde.

• Seien Sie sich bewusst, dass sich das Werkstück, das Zubehör oder sogar das eingespannte 

Werkzeug bei einem Defekt in ein Hochgeschwindigkeitsgeschoss verwandeln kann. 

• Gewährleisten, dass das Werkstück sicher befestigt ist.

• Das Schleifprodukt muss sicher in den Reifenaufrauher eingespannt werden.

• Kontrollieren, ob das Schnellspannfutter gemäß den Herstellerangaben benutzt wird und in 

gutem Zustand ist, z.B. riss- und gratfrei und eben. 

• Kontrollieren, ob die Spindel und die Spindelgewinde nicht beschädigt oder verschlissen 

sind.

• Gewährleisten, dass beim Arbeiten entstehende Funken und Rückstände nicht zur Gefahr 

werden.

• Kontakt mit der drehenden Spindel und der montierten Scheibe vermeiden, um sich die 

Hände und andere Körperteile nicht zu schneiden.

• Auf eine ausgeglichene Körperhaltung und einen sicheren Stand achten.

• Bei Arbeiten über Kopf einen Schutzhelm tragen.

• Wenn sich das Schleifprodukt in einem Trennspalt verklemmt, den Reifenaufrauher 

abschalten und die Scheibe wieder freimachen. Vor dem Fortsetzen der Arbeit kontrollieren, 

ob die Scheibe immer noch sicher gespannt und nicht beschädigt ist.

• Der Reifenaufrauher darf nicht über die maximale Umfangsgeschwindigkeit des Schleifpro-

dukts hinaus benutzt werden.

• Der Bediener muss darauf achten, dass es keine Zuschauer in der Nähe gibt.

• Das Schleifprodukt vor der Benutzung prüfen. Keine Schleifprodukte benutzen, die 

(möglicherweise) fallen gelassen wurden, angeschlagen, gerissen oder auf sonstige Art 

beschädigt sind.

• Gewährleisten, dass das Schleifprodukt vor der Benutzung korrekt montiert und befestigt 

wurde, und den Reifenaufrauher mindestens 1 Minute lang in einer sicheren Position im 

Leerlauf betreiben; sofort abschalten, wenn erhebliche Schwingungen oder andere Defekte 

festgestellt werden, und die Ursachen dieser Defekte ermitteln.

• Verhindern, dass das Spindelende den Gewindegrund von Topfscheiben, Schleifkegeln und 

Schleifstiften mit Innengewindelöchern für die Montage auf Maschinenspindeln berührt, 

indem Sie deren Abmessungen und andere relevante Daten prüfen. 

• Wenn Flansche für mehrere Schleifproduktarten oder -größen geliefert werden, müssen 

immer die korrekten Flansche für das verwendete Schleifprodukt montiert werden.

• Den direkten Kontakt mit dem eingesetzten Werkzeug während und nach der Benutzung 

vermeiden, da es heiß oder scharf sein kann.

• Das Schleifprodukt mit Vorsicht in Übereinstimmung mit den FACOM-Anweisungen lagern 

und behandeln.

• Ausrutschen, Stolpern und Stürzen sind Hauptursachen für Verletzungen am Arbeitsplatz. 

Auf rutschige Oberflächen durch die Gerätebenutzung und auf Stolpergefahren durch 

Druckluft- oder Hydraulikschläuche achten.

• In ungewohnten Umgebungen vorsichtig vorgehen. Es kann versteckte Gefahren wie z.B. 

Strom- oder Versorgungsleitungen geben. 

• Gewährleisten, dass es keine Stromkabel, Gasleitungen usw. gibt, die eine Gefahr darstellen 

können, wenn sie durch die Gerätebenutzung beschädigt werden. 

• Den Reifenaufrauher wie in diesen Anweisungen empfohlen bedienen und warten, um 

Staub- oder Rauchemissionen zu minimieren.

• Den Auslass so orientieren, dass die Staubbelästigung in einer staubgefüllten Umgebung 

minimiert wird. 

• Wenn Staub oder Rauch entstehen, müssen sie vorrangig an der Quelle unter Kontrolle 

gehalten werden.

Summary of Contents for V.TB500F

Page 1: ...eight hours of operation if a lubrica tor is not used on the compressed air network inject 1 2 to 1 cc of approved air tool oil through the tool s inlet connection Always use an air line lubricator wi...

Page 2: ...alter Veiligheidshendel Gatillo de seguridad Pulsante di sicurezza Gatilho de seguran a Spust z zabezpieczeniem Med sikkerhedsudl ser S kerhetsavtryckare Turvaliipaisin Bezpe nostn spou Biztons gi ret...

Page 3: ...la meuleuse pour pneus de remplacer des accessoires sur celle ci ou de travailler pr s de l outil L utilisateur peut tre gravement bless s il ne l a pas fait L installation le r glage et l utilisatio...

Page 4: ...s que lunettes gants chaussures de s curit ainsi qu une protection acoustique Rester vigilant faire preuve de bon sens et d attention pendant l utilisation de la machine Couper toujours l alimentation...

Page 5: ...issance moteur Niveau de bruit Niveau de vibration m s2 Pression dB A Puissance dB A Pression dB C mm kW k k k k V TB500F 3 8 x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1 5 Mod le Vitesse normale Consommation d air Pr...

Page 6: ...er Failure to do so can result in serious bodily injury Only qualified and trained operators should install adjust or use the tyre buffer Do not modify this tyre buffer Modifications can reduce the ef...

Page 7: ...eration of any power machine Ensure that the unit on which the work is being carried out is immobilised In the event of blockage release the trigger and disconnect the machine from the compressed air...

Page 8: ...in dB k measurement uncertainty in m s LUBRIFICATION Always use of an air line lubricator with these machine We recommended the following Filter Lubricator Regulator Unit FACOM N 580 Every eight hours...

Page 9: ...n getrennt derWiederverwertung zuzuf hren Zur Vermeidung von Gefahren bitte vor dem Installieren Benutzen Reparieren Warten Wechseln von Zubeh r oder Arbeiten in der N he des Reifenaufrauhers die Sich...

Page 10: ...rschutz Bleiben Sie w hrend der Benutzung der Maschine wachsam beweisen Sie gesunden Menschenverstand und Aufmerksamkeit Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubeh rist die Maschine von der Dr...

Page 11: ...essunsicherheit in m s SCHMIERUNG Die Maschine stets mit einem Leitungs ler verwenden Es wird folgende Filter Regler ler Kombination empfohlen FACOM N 580 Falls am Druckluftnetz kein ler benutzt wird...

Page 12: ...ur van het machine verstreken is wordt u aangeraden het machine te demonteren en ontvetten en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden Bescherm uzelf en ande...

Page 13: ...ttend gebruik altijd uw gezonde verstand tijdens het gebruik van de machine Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en deluchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deelaan dit machine...

Page 14: ...ekerheid in m s DE SMERING Gebruik altijd een in de persleiding ge ntegreerde olievernevelaar Wij bevelen de FACOM N 580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan Spuit...

Page 15: ...la instalaci n ajuste o usar la raspadora de neum ticos personas con la capacidad y formaci n suficientes No modifique la raspadora de neum ticos en manera alguna Cualquier modificaci n puede reducir...

Page 16: ...i n ac stica Estar vigilante tener buen sentido y de atenci n mientras se utiliza la m quina Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la manguera de suministro de aire antes de instalar reti...

Page 17: ...en m s LUBRICACI N Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto Recomendamos la siguiente unidad de Filtro Lubricador Regulador FACOM N 580 Cada ocho horas de funcionami...

Page 18: ...o all uso alla riparazione alla manutenzione alla sostituzione di accessori sulla smerigliatrice o prima di lavorare con la smerigliatrice o nei pressi della smerigliatrice La mancata osservanza delle...

Page 19: ...ezza e una protezione acustica Rimanere vigilanti e con buon senso e attenzione durante l uso della macchina Disinserire sempre l alimentazione aria e staccare il relativo tubo prima di installare tog...

Page 20: ...FICAZIONE Con questo macchina usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore FACOM N 580 Ogno otto ore di funzionamento se un lubrificat...

Page 21: ...e compreenda as instru es de seguran a antes de instalar utilizar reparar efetuar manuten o substituir acess rios ou trabalhar pr ximo do polidor de pneus Caso contr rio pode resultar em ferimentos g...

Page 22: ...n a assim como uma protec o auditiva Permanecer vigilante utilizar o bom senso e a aten o durante a utiliza o da m quina Desligue sempre a alimenta o de ar e a mangueira de alimenta o de ar antes de i...

Page 23: ...za de medi o em m s LUBRIFICA O Com esta m quina utilize sempre um lubrificador de linha Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro regulador lubrificador FACOM N 580 A cada oito horas de funciona...

Page 24: ...sobom wykwalifikowanym i przeszkolonym Nie wprowadza modyfikacji w szlifierce do opon Modyfikacje mog spowodowa obni enie wydajno ci lub bezpiecze stwa oraz zwi kszenie ryzyka dla osoby obs uguj cej N...

Page 25: ...tkowania maszyny Zawsze odci dop yw powietrza o od czy przew d zasilaj cy przed monta em demonta em akcesori w z maszyny oraz przed przyst pieniem do czynno ci serwisowych Podczas pracy na niekt rych...

Page 26: ...niepewno pomiaru w m s2 SMAROWANIE Stosowa tylko w sieci posiadaj cej naolejacz Zalecamy stosowanie nast puj cego zestawu filtrnaolejacz reduktor FACOM N 580 Co osiem godzin pracy je li smarownica ni...

Page 27: ...t og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen s de kan genbruges Da der kan opst mange farer skal du l se og forst sikkerhedsanvisningerne f r installation brug reparation vedligeholdelse...

Page 28: ...handsker sikkerhedssko og h rev rn Forbliv p passelig og udvis fornuftig sans og opm rksomhed under anvendelse af maskinen Der skal altid lukkes for lufttilf rslen og luftslangen skal afmonteres f r i...

Page 29: ...i m s SM RING Der skal altid bruges luftledningssm ring til disse maskinen Vi anbefaler f lgende filter sm reanordnings og reguleringsenhend FACOM N 580 For hver otte timers brug skal der indspr jtes...

Page 30: ...EL FACOM j 90 psig 6 2 bar 620 kPa m 3 8 10 m 6 2 bars 90 psig 1 FACOM...

Page 31: ...3 8 x 24 V TB500FQCC V TB500FS V TB500FM m FACOM j FACOM j FACOM j j Servicenter j FACOM m j m m j j FACOM 1 2 1cm3...

Page 32: ...A MHXANHMATA 2006 42 CE KAI EINAI YM NO ME TI TH ENAPMONI MENH EYP AIKH PO IA PA H EN ISO 11148 7 2012 Facom 20 03 2016 k dB k m s u v x v v v uv x v u v FACOM N 580 1 2 1 cm3 Markus Rompel m s2 Tryk...

Page 33: ...ter tillbeh r p eller arbetar i n rheten av d ckslipmaskinen Underl tenhet att g ra detta kan leda till allvarliga kroppsskador Endast kvalificerade och utbildade mekaniker b r installera st lla in oc...

Page 34: ...f r l ngt fram t n r du anv nder denna maskin Anv nd ingen maskin medan du r p verkad av droger alkohol eller l kemedel eller om du r tr tt Anv nd skyddsutrustning som skyddsglas gon handskar skyddss...

Page 35: ...rekommenderar att man anv nder f ljande filter regulator sm rjanordning FACOM N 580 Om ingen sm rjanordning anv nds sprutas 0 5 1 cm3 olja in var ttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning IDR...

Page 36: ...seiden vaarojen johdosta lue turvallisuusohjeet ja ymm rr niiden sis lt ennen renkaiden hiomakoneen asentamista k ytt korjausta huoltoa ja lis varusteiden vaihtoa tai ennen kuin ty skentelet sen l hei...

Page 37: ...rvett j rke ja s ilyt tarkkaavaisuus koneen k yt n aikana Katkaise aina paineilmasy tt ja kytke irti sy tt letku ennen kuin asennat irrotat tai s d t lis varusteita t h n koneeseen tai ennen kuin alat...

Page 38: ...seuraavan voitelu ja s t suodattimen k ytt FACOM N 580 Kahdeksan k ytt tunnin v lein jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta ruiskuta 1 2 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimest Markus Rompel...

Page 39: ...cyklovat Z d vodu r zn ch nebezpe si p e t te a osvojte bezpe nostn pokyny p ed instalac spu t n m opravou dr bou v m nou p slu enstv na brusce na pneumatiky nebo p ed prac v jej bl zkosti Pokud by ta...

Page 40: ...te ochrann vybaven jako jsou br le rukavice bezpe nostn obuv a ochrana sluchu Bu te ostra it zkontrolujte spr vn sm r a p i pou v n za zen d vejte pozor P ed instalac sejmut m nebo p id n m p slu enst...

Page 41: ...eme pou it n sleduj c filtru regul toru maznice FACOM N 580 Ka d ch osm hodin provozu pokud v s ti stla en ho vzduchu nen pou v na maznice vst kn te 1 2 a 1 cm3 p es p vodn p pojku za zen Markus Rompe...

Page 42: ...s szem lyi s r l seket eredm nyezhet A gumiabroncs rdes t sszeszerel se be ll t sa vagy haszn lata kiz r lag megfelel k pzetts g szem lyek sz m ra enged lyezett Ne m dos tsa a gumiabroncs rdes t t A m...

Page 43: ...t drogok alkohol vagy gy gys zer hat sa alatt illetve ha kimer lts get rez Haszn ljon v d felszerel seket p ld ul v d szem veget v d keszty t biztons gi bakancsot valamint f lv d felszerel st A szersz...

Page 44: ...anyagot A gy rt ltal javasolt sz r szab lyoz ken anyag folyad k FACOM N 580 Amennyiben a s r tett leveg rendszerben nincs ken anyag adagol s minden nyolc r nyi m k d st k vet en juttasson be 1 2 1 cm3...

Page 45: ...propierea polizorului pentru cauciuc n caz contrar pot avea loc v t m ri corporale grave Numai utilizatorii califica i i instrui i au permisiunea de a instala regla sau utiliza polizorul pentru cauciu...

Page 46: ...ari m nu i i nc l minte de protec ie precum i dispozitive de protec ie auditiv n timpul utiliz rii ma inii fi i precaut ra ional i atent ntrerupe i ntotdeauna alimentarea cu aer comprimat i decupla i...

Page 47: ...ste ma ini Recomand m folosirea urm torului filtru regulator lubrificator FACOM N 580 La fiecare opt ore de func ionare dac nu se utilizeaz un lubrificator la re eaua de aer comprimat injecta i ntre 1...

Page 48: ...BG FACOM 6 2 bar 620 kPa 10 mm 6 2 bar 6 2 bar 1 FACOM...

Page 49: ...3 8 x 24 V TB500FQCC V TB500FS V TB500FM FACOM FACOM FACOM FACOM FACOM 1 2 1 3...

Page 50: ...dB A dB C kW k k k k V TB500F 3 8 x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1 5 3 FACOM N 580 8 1 3 k dB k m s FACOMS A S 6 8 91420 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL 91420MORANGIS FRANCE V TB500F FACOM 2006 42 EN ISO 11148 7 2012...

Page 51: ...y na pneumatiky si z d vodu viacer ch nebezpe enstiev pre tajte bezpe nostn pokyny a uistite e im rozumiete V opa nom pr pade m e d js k v nemu zraneniu Br sku na pneumatiky sm zostavova nastavova a p...

Page 52: ...a stabiln polohu Po as pou vania tohto zariadenia sa ve mi nenakl ajte dopredu Zariadenie nepou vajte ak ste pod vplyvom drog alkoholu alebo liekov alebo ak ste unaven Pou vajte ochrann prostriedky ak...

Page 53: ...V pr pade e sa v rozvode stla en ho vzduchu nepou va mazadlo ka d ch osem hod n prev dzky vstreknite a 1 cm3 oleja cez vstupn pr pojku zariadenia ES VYHL SENIE O ZHODE MY SPOLO NOS FACOM S A S 6 8 RU...

Page 54: ...RU FACOM 6 2 620 10 6 2 6 2 1 FACOM...

Page 55: ...3 8 x 24 V TB500FQCC V TB500FS V TB500FM FACOM FACOM FACOM FACOM FACOM 1 2 1c 3...

Page 56: ...A A C kW k k k k V TB500F 3 8 x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1 5 3 2 FACOM N 580 8 1 2 1 3 FACOMS A S 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL 91420MORANGIS V TB500F FACOM 2006 42 CE EN ISO 11148 7 2012 Facom 20 03 2016 Markus...

Page 57: ...er det vesentlig vurdere risikoen og gjennomf re hensiktsmessige kontroller Hensiktsmessige kontroller for redusere risikoen kan inkludere tiltak som dempe materialer for hindre arbeidsstykkene i ring...

Page 58: ...askinen Ikke bruk maskinen under p virkning av narkotika alkohol medisiner eller n r du er sliten Bruk beskyttelsesutstyr som vernebriller hansker vernesko samt reklokker V r forsiktig bruk sunn fornu...

Page 59: ...trykkluftsystemet skal det injiseres 1 2 til 1cm3 gjennom maskinens innl pstilkobling EF SAMSVARSERKL RING VI FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCE ERKL RER P EGET ANSVAR AT F LGE...

Page 60: ...2helpu com SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained For spare parts d...

Page 61: ...NOTA...

Page 62: ...4 00 F 34 93 479 74 47 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www fa...

Reviews: