background image

FR

ATTENTION

D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER LA MACHINE. CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT 

CES INSTRUCTIONS. NE PAS LES DÉTRUIRE. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS 

UTILISANT CETTE MACHINE. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES.

MISE EN SERVICE DE LA MACHINE

• La meuleuse pour pneus dotée de son outil d’ébavurage est uniquement destinée à 

ébavurer des matériaux en caoutchouc.

POUR TOUTE AUTRE UTILISATION, FACOM DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ.

Risques résiduels

Malgré le respect de la réglementation de sécurité en vigueur et la mise en œuvre de disposi-

tifs de sécurité, certains risques résiduels ne peuvent être évités. Il s’agit des risques suivants :

- Perte d’audition ;

- Blessure due à des particules volantes ;

- Brûlure due à des accessoires qui chauffent pendant le fonctionnement ;

- Blessure due à un usage prolongé ;

- Contact avec de la poussière de substances dangereuses.

CETTE MACHINE N’EST PAS CONÇUE POUR ÊTRE UTILISÉE EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE. 

La meuleuse pour pneus a été conçue pour des applications professionnelles d’ébavurage.

NE PAS l’utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.

Cette meuleuse pour pneus est un outil électrique professionnel.

NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Lorsque des opérateurs inexpérimen-

tés utilisent cet outil, ils doivent être supervisés.

- Jeunes enfants et infirmes. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants 

ni par des personnes infirmes sans supervision.

- Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) 

souffrant de capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ni d’un manque 

d’expérience, de connaissances ou de savoir-faire, sauf si ces personnes sont supervisées par 

quelqu’un qui est responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent jamais être laissés seuls 

avec ce produit.

L’utilisation de cette machine et accessoires doit être conforme aux instructions de cette notice. 

Utiliser cette machine pour d’autres opérations pourrait entraîner un risque de situation 

dangereuse pour les personnes et l’environnement. 

• Cette machine doit toujours être exploitée, inspectée et entretenue conformément à toutes 

les réglementations (locales, départementales, fédérales et nationales), applicables aux 

machines pneumatiques tenues/commandées à la main.

• Pour la sécurité, les performances optimales et la longévité maximale des pièces, cette 

machine doit être connectée à une alimentation d’air comprimé de 6,2 bars (620 kPa) 

maximum à l’entrée, avec un flexible de 10 mm de diamètre intérieur.

• Le dépassement de cette pression d’utilisation maximum de 6,2 bars indiquée entraînera 

des risques de situations dangereuses comme une vitesse excessive, la rupture d’éléments, un 

couple supérieur ou une force supérieure pouvant détruire la machine et ses accessoires ou la 

pièce sur laquelle le travail est effectué.

• S’assurer que tous les flexibles et les raccords sont correctement dimensionnés et bien 

serrés.

• Veiller à ne pas endommager les flexibles et les connecteurs.

• Utiliser toujours de l’air sec, propre et lubrifié, à une pression maximum de 6,2 bars. La 

poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent endommager le 

moteur d’une machine pneumatique.

• Ne jamais lubrifier les machines avec des liquides inflammables ou volatiles tels que le 

kérosène, le gasoil ou de l’essence.

• Ne retirer aucune étiquette. Remplacer toute étiquette endommagée.

• L’utilisation d’un flexible suspendu est recommandée.

Un raccord rapide connecté directement au raccord d’admission augmente le poids de la 

machine et réduit donc sa manoeuvrabilité.

• La machine pneumatique doit être équipée et connectée au réseau d’air comprimé via des 

raccords rapides afin de faciliter son arrêt en cas de danger.

• A la fin de sa durée de vie, il est recommandé de démonter la machine, de dégraisser les 

pièces et de les séparer en fonction des matériaux  de manière à ce que ces derniers puissent 

être recyclés. 

• Pour être informé des dangers multiples, lire attentivement les consignes de sécurité avant 

d’installer, d’utiliser, de réparer ou d’entretenir la meuleuse pour pneus, de remplacer des 

accessoires sur celle-ci ou de travailler près de l’outil. L’utilisateur peut être gravement blessé 

s’il ne l’a pas fait.

• L’installation, le réglage et l’utilisation de la meuleuse pour pneus sont réservés à des 

opérateurs qualifiés et formés.

• Ne pas modifier cette meuleuse pour pneus. Les modifications peuvent réduire l’efficacité 

des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l’opérateur.

• Ne pas jeter les consignes de sécurité ; les donner à l’opérateur.

• Ne pas utiliser la meuleuse pour pneus si elle a été endommagée.

• La défaillance de la pièce à travailler ou des accessoires, ou même de l’outil inséré, peut 

créer des projectiles à grande vitesse. 

• S’assurer que la pièce à travailler est fixée de manière sécurisée.

• S’assurer que le produit abrasif est bien fixé à la meuleuse pour pneus.

• Vérifier que les mandrins à changement rapide indiqués par le fabricant sont utilisés correc-

tement et en bon état, par exemple, dépourvus de fissures et d’ébarbures, et sont lisses. 

• Vérifier que la broche et les filets de la broche ne sont ni endommagés ni usés.

• S’assurer que les étincelles et débris produits par l’utilisation de la meuleuse ne créent pas 

de danger.

• Éviter de toucher la broche en rotation et la meule qui est fixée, afin d’éviter les coupures 

sur les mains ou d’autres parties du corps.

• Conserver une position du corps équilibrée et de bons appuis au sol.

• Pour les travaux en surplomb, porter un casque de protection.

• Si le produit abrasif se coince dans une fente, éteindre la meuleuse pour pneus et libérer la 

meule. Vérifier que la meule est toujours correctement fixée et n’est pas endommagée avant 

de poursuivre l’opération.

• Il ne faut pas employer la meuleuse pour pneus au-delà de la vitesse périphérique 

maximale d’un produit abrasif.

• L’opérateur doit faire attention à ce que personne ne se trouve aux environs.

• Inspecter le produit abrasif avant utilisation. Ne pas utiliser de produits abrasifs qui sont 

susceptibles d’avoir fait une chute ou qui sont ébréchés, fissurés ou défectueux.

• Avant l’utilisation, veiller à ce que le produit abrasif soit correctement monté et vissé. 

Faire tourner la meuleuse pour pneus sans l’utiliser pendant au moins 1 minute dans une 

position sans danger. Si des vibrations importantes ou d’autres défauts apparaissent, arrêter 

immédiatement la meuleuse pour pneus et rechercher la cause de ces défauts.

• Vérifier les dimensions et autres données pertinentes, afin d’empêcher l’extrémité de la 

broche de toucher le fond du trou des meules en cloche, coniques ou droites équipées de trous 

filetés pour le montage sur les broches des machines. 

• Lorsque des flasques sont fournis pour plusieurs types ou tailles d’abrasif, toujours installer 

les flasques correspondant à l’abrasif utilisé.

• Pendant et après l’utilisation, éviter le contact direct avec l’outil inséré, car il peut être 

chaud ou acéré.

• Conserver et manipuler le produit abrasif avec soin, conformément aux consignes de 

FACOM.

• Les glissades, trébuchements et chutes sont des causes importantes de blessure sur le lieu de 

travail. Tenir compte des surfaces glissantes créées par l’utilisation de l’outil et des dangers de 

trébuchement liés au conduit d’air ou au flexible hydraulique.

• Faire preuve d’une attention particulière dans les environnements mal connus. Il peut 

exister des dangers cachés, tels que l’électricité ou d’autres réseaux d’utilité. 

• S’assurer qu’aucun câble électrique, tuyau de gaz, etc., ne peut être la source d’un danger 

s’il est endommagé par l’utilisation de l’outil. 

• Utiliser et entretenir la meuleuse pour pneus de la façon recommandée dans les présentes 

consignes, afin de minimiser l’émission de poussière ou de fumée.

• Diriger l’évacuation de manière à minimiser la gêne provoquée par la poussière dans un 

environnement poussiéreux. 

• En cas de production de poussière ou de fumée, la priorité doit être de les maîtriser au 

niveau du point d’émission.

• Sélectionner, entretenir et remplacer l’outil consommable / inséré selon les recommanda-

tions des consignes, afin d’éviter une augmentation inutile de la poussière ou des fumées.

• Certains matériaux émettent des particules et de la fumée lorsqu’ils sont meulés, ce qui crée 

un environnement potentiellement explosif.

• L’exposition à des niveaux de bruit élevés peut provoquer une perte d’audition invalidante 

et d’autres problèmes, tels que des acouphènes (tintements, bourdonnements ou sifflements 

Summary of Contents for V.TB500F

Page 1: ...eight hours of operation if a lubrica tor is not used on the compressed air network inject 1 2 to 1 cc of approved air tool oil through the tool s inlet connection Always use an air line lubricator wi...

Page 2: ...alter Veiligheidshendel Gatillo de seguridad Pulsante di sicurezza Gatilho de seguran a Spust z zabezpieczeniem Med sikkerhedsudl ser S kerhetsavtryckare Turvaliipaisin Bezpe nostn spou Biztons gi ret...

Page 3: ...la meuleuse pour pneus de remplacer des accessoires sur celle ci ou de travailler pr s de l outil L utilisateur peut tre gravement bless s il ne l a pas fait L installation le r glage et l utilisatio...

Page 4: ...s que lunettes gants chaussures de s curit ainsi qu une protection acoustique Rester vigilant faire preuve de bon sens et d attention pendant l utilisation de la machine Couper toujours l alimentation...

Page 5: ...issance moteur Niveau de bruit Niveau de vibration m s2 Pression dB A Puissance dB A Pression dB C mm kW k k k k V TB500F 3 8 x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1 5 Mod le Vitesse normale Consommation d air Pr...

Page 6: ...er Failure to do so can result in serious bodily injury Only qualified and trained operators should install adjust or use the tyre buffer Do not modify this tyre buffer Modifications can reduce the ef...

Page 7: ...eration of any power machine Ensure that the unit on which the work is being carried out is immobilised In the event of blockage release the trigger and disconnect the machine from the compressed air...

Page 8: ...in dB k measurement uncertainty in m s LUBRIFICATION Always use of an air line lubricator with these machine We recommended the following Filter Lubricator Regulator Unit FACOM N 580 Every eight hours...

Page 9: ...n getrennt derWiederverwertung zuzuf hren Zur Vermeidung von Gefahren bitte vor dem Installieren Benutzen Reparieren Warten Wechseln von Zubeh r oder Arbeiten in der N he des Reifenaufrauhers die Sich...

Page 10: ...rschutz Bleiben Sie w hrend der Benutzung der Maschine wachsam beweisen Sie gesunden Menschenverstand und Aufmerksamkeit Vor Wartungsarbeiten oder dem Austausch von Zubeh rist die Maschine von der Dr...

Page 11: ...essunsicherheit in m s SCHMIERUNG Die Maschine stets mit einem Leitungs ler verwenden Es wird folgende Filter Regler ler Kombination empfohlen FACOM N 580 Falls am Druckluftnetz kein ler benutzt wird...

Page 12: ...ur van het machine verstreken is wordt u aangeraden het machine te demonteren en ontvetten en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden Bescherm uzelf en ande...

Page 13: ...ttend gebruik altijd uw gezonde verstand tijdens het gebruik van de machine Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en deluchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deelaan dit machine...

Page 14: ...ekerheid in m s DE SMERING Gebruik altijd een in de persleiding ge ntegreerde olievernevelaar Wij bevelen de FACOM N 580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan Spuit...

Page 15: ...la instalaci n ajuste o usar la raspadora de neum ticos personas con la capacidad y formaci n suficientes No modifique la raspadora de neum ticos en manera alguna Cualquier modificaci n puede reducir...

Page 16: ...i n ac stica Estar vigilante tener buen sentido y de atenci n mientras se utiliza la m quina Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la manguera de suministro de aire antes de instalar reti...

Page 17: ...en m s LUBRICACI N Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto Recomendamos la siguiente unidad de Filtro Lubricador Regulador FACOM N 580 Cada ocho horas de funcionami...

Page 18: ...o all uso alla riparazione alla manutenzione alla sostituzione di accessori sulla smerigliatrice o prima di lavorare con la smerigliatrice o nei pressi della smerigliatrice La mancata osservanza delle...

Page 19: ...ezza e una protezione acustica Rimanere vigilanti e con buon senso e attenzione durante l uso della macchina Disinserire sempre l alimentazione aria e staccare il relativo tubo prima di installare tog...

Page 20: ...FICAZIONE Con questo macchina usare sempre un lubrificatore di linea Si raccomanda l uso del seguente gruppo filtro regolatore lubrificatore FACOM N 580 Ogno otto ore di funzionamento se un lubrificat...

Page 21: ...e compreenda as instru es de seguran a antes de instalar utilizar reparar efetuar manuten o substituir acess rios ou trabalhar pr ximo do polidor de pneus Caso contr rio pode resultar em ferimentos g...

Page 22: ...n a assim como uma protec o auditiva Permanecer vigilante utilizar o bom senso e a aten o durante a utiliza o da m quina Desligue sempre a alimenta o de ar e a mangueira de alimenta o de ar antes de i...

Page 23: ...za de medi o em m s LUBRIFICA O Com esta m quina utilize sempre um lubrificador de linha Recomendamos o uso do seguinte grupo de filtro regulador lubrificador FACOM N 580 A cada oito horas de funciona...

Page 24: ...sobom wykwalifikowanym i przeszkolonym Nie wprowadza modyfikacji w szlifierce do opon Modyfikacje mog spowodowa obni enie wydajno ci lub bezpiecze stwa oraz zwi kszenie ryzyka dla osoby obs uguj cej N...

Page 25: ...tkowania maszyny Zawsze odci dop yw powietrza o od czy przew d zasilaj cy przed monta em demonta em akcesori w z maszyny oraz przed przyst pieniem do czynno ci serwisowych Podczas pracy na niekt rych...

Page 26: ...niepewno pomiaru w m s2 SMAROWANIE Stosowa tylko w sieci posiadaj cej naolejacz Zalecamy stosowanie nast puj cego zestawu filtrnaolejacz reduktor FACOM N 580 Co osiem godzin pracy je li smarownica ni...

Page 27: ...t og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen s de kan genbruges Da der kan opst mange farer skal du l se og forst sikkerhedsanvisningerne f r installation brug reparation vedligeholdelse...

Page 28: ...handsker sikkerhedssko og h rev rn Forbliv p passelig og udvis fornuftig sans og opm rksomhed under anvendelse af maskinen Der skal altid lukkes for lufttilf rslen og luftslangen skal afmonteres f r i...

Page 29: ...i m s SM RING Der skal altid bruges luftledningssm ring til disse maskinen Vi anbefaler f lgende filter sm reanordnings og reguleringsenhend FACOM N 580 For hver otte timers brug skal der indspr jtes...

Page 30: ...EL FACOM j 90 psig 6 2 bar 620 kPa m 3 8 10 m 6 2 bars 90 psig 1 FACOM...

Page 31: ...3 8 x 24 V TB500FQCC V TB500FS V TB500FM m FACOM j FACOM j FACOM j j Servicenter j FACOM m j m m j j FACOM 1 2 1cm3...

Page 32: ...A MHXANHMATA 2006 42 CE KAI EINAI YM NO ME TI TH ENAPMONI MENH EYP AIKH PO IA PA H EN ISO 11148 7 2012 Facom 20 03 2016 k dB k m s u v x v v v uv x v u v FACOM N 580 1 2 1 cm3 Markus Rompel m s2 Tryk...

Page 33: ...ter tillbeh r p eller arbetar i n rheten av d ckslipmaskinen Underl tenhet att g ra detta kan leda till allvarliga kroppsskador Endast kvalificerade och utbildade mekaniker b r installera st lla in oc...

Page 34: ...f r l ngt fram t n r du anv nder denna maskin Anv nd ingen maskin medan du r p verkad av droger alkohol eller l kemedel eller om du r tr tt Anv nd skyddsutrustning som skyddsglas gon handskar skyddss...

Page 35: ...rekommenderar att man anv nder f ljande filter regulator sm rjanordning FACOM N 580 Om ingen sm rjanordning anv nds sprutas 0 5 1 cm3 olja in var ttonde drifttimme via maskinens matningsanslutning IDR...

Page 36: ...seiden vaarojen johdosta lue turvallisuusohjeet ja ymm rr niiden sis lt ennen renkaiden hiomakoneen asentamista k ytt korjausta huoltoa ja lis varusteiden vaihtoa tai ennen kuin ty skentelet sen l hei...

Page 37: ...rvett j rke ja s ilyt tarkkaavaisuus koneen k yt n aikana Katkaise aina paineilmasy tt ja kytke irti sy tt letku ennen kuin asennat irrotat tai s d t lis varusteita t h n koneeseen tai ennen kuin alat...

Page 38: ...seuraavan voitelu ja s t suodattimen k ytt FACOM N 580 Kahdeksan k ytt tunnin v lein jos paineilmaverkossa ei ole voitelulaitetta ruiskuta 1 2 1 cm3 voiteluainetta koneen tuloliittimest Markus Rompel...

Page 39: ...cyklovat Z d vodu r zn ch nebezpe si p e t te a osvojte bezpe nostn pokyny p ed instalac spu t n m opravou dr bou v m nou p slu enstv na brusce na pneumatiky nebo p ed prac v jej bl zkosti Pokud by ta...

Page 40: ...te ochrann vybaven jako jsou br le rukavice bezpe nostn obuv a ochrana sluchu Bu te ostra it zkontrolujte spr vn sm r a p i pou v n za zen d vejte pozor P ed instalac sejmut m nebo p id n m p slu enst...

Page 41: ...eme pou it n sleduj c filtru regul toru maznice FACOM N 580 Ka d ch osm hodin provozu pokud v s ti stla en ho vzduchu nen pou v na maznice vst kn te 1 2 a 1 cm3 p es p vodn p pojku za zen Markus Rompe...

Page 42: ...s szem lyi s r l seket eredm nyezhet A gumiabroncs rdes t sszeszerel se be ll t sa vagy haszn lata kiz r lag megfelel k pzetts g szem lyek sz m ra enged lyezett Ne m dos tsa a gumiabroncs rdes t t A m...

Page 43: ...t drogok alkohol vagy gy gys zer hat sa alatt illetve ha kimer lts get rez Haszn ljon v d felszerel seket p ld ul v d szem veget v d keszty t biztons gi bakancsot valamint f lv d felszerel st A szersz...

Page 44: ...anyagot A gy rt ltal javasolt sz r szab lyoz ken anyag folyad k FACOM N 580 Amennyiben a s r tett leveg rendszerben nincs ken anyag adagol s minden nyolc r nyi m k d st k vet en juttasson be 1 2 1 cm3...

Page 45: ...propierea polizorului pentru cauciuc n caz contrar pot avea loc v t m ri corporale grave Numai utilizatorii califica i i instrui i au permisiunea de a instala regla sau utiliza polizorul pentru cauciu...

Page 46: ...ari m nu i i nc l minte de protec ie precum i dispozitive de protec ie auditiv n timpul utiliz rii ma inii fi i precaut ra ional i atent ntrerupe i ntotdeauna alimentarea cu aer comprimat i decupla i...

Page 47: ...ste ma ini Recomand m folosirea urm torului filtru regulator lubrificator FACOM N 580 La fiecare opt ore de func ionare dac nu se utilizeaz un lubrificator la re eaua de aer comprimat injecta i ntre 1...

Page 48: ...BG FACOM 6 2 bar 620 kPa 10 mm 6 2 bar 6 2 bar 1 FACOM...

Page 49: ...3 8 x 24 V TB500FQCC V TB500FS V TB500FM FACOM FACOM FACOM FACOM FACOM 1 2 1 3...

Page 50: ...dB A dB C kW k k k k V TB500F 3 8 x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1 5 3 FACOM N 580 8 1 3 k dB k m s FACOMS A S 6 8 91420 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL 91420MORANGIS FRANCE V TB500F FACOM 2006 42 EN ISO 11148 7 2012...

Page 51: ...y na pneumatiky si z d vodu viacer ch nebezpe enstiev pre tajte bezpe nostn pokyny a uistite e im rozumiete V opa nom pr pade m e d js k v nemu zraneniu Br sku na pneumatiky sm zostavova nastavova a p...

Page 52: ...a stabiln polohu Po as pou vania tohto zariadenia sa ve mi nenakl ajte dopredu Zariadenie nepou vajte ak ste pod vplyvom drog alkoholu alebo liekov alebo ak ste unaven Pou vajte ochrann prostriedky ak...

Page 53: ...V pr pade e sa v rozvode stla en ho vzduchu nepou va mazadlo ka d ch osem hod n prev dzky vstreknite a 1 cm3 oleja cez vstupn pr pojku zariadenia ES VYHL SENIE O ZHODE MY SPOLO NOS FACOM S A S 6 8 RU...

Page 54: ...RU FACOM 6 2 620 10 6 2 6 2 1 FACOM...

Page 55: ...3 8 x 24 V TB500FQCC V TB500FS V TB500FM FACOM FACOM FACOM FACOM FACOM 1 2 1c 3...

Page 56: ...A A C kW k k k k V TB500F 3 8 x 24 36 88 3 99 3 130 3 6 1 5 3 2 FACOM N 580 8 1 2 1 3 FACOMS A S 6 8RUEGUSTAVEEIFFEL 91420MORANGIS V TB500F FACOM 2006 42 CE EN ISO 11148 7 2012 Facom 20 03 2016 Markus...

Page 57: ...er det vesentlig vurdere risikoen og gjennomf re hensiktsmessige kontroller Hensiktsmessige kontroller for redusere risikoen kan inkludere tiltak som dempe materialer for hindre arbeidsstykkene i ring...

Page 58: ...askinen Ikke bruk maskinen under p virkning av narkotika alkohol medisiner eller n r du er sliten Bruk beskyttelsesutstyr som vernebriller hansker vernesko samt reklokker V r forsiktig bruk sunn fornu...

Page 59: ...trykkluftsystemet skal det injiseres 1 2 til 1cm3 gjennom maskinens innl pstilkobling EF SAMSVARSERKL RING VI FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANCE ERKL RER P EGET ANSVAR AT F LGE...

Page 60: ...2helpu com SERVICE Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts This will ensure that the safety of the power tool is maintained For spare parts d...

Page 61: ...NOTA...

Page 62: ...4 00 F 34 93 479 74 47 facomherramientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www fa...

Reviews: