background image

N

C

M

Y

ç

GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR

SCHLAGSCHRAUBER DER BAUREIHE NS.990C

ü

ACHTUNG

a

NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.

DIESES HANDBUCH VOR INBETRIEBNAHME DES WERZEUGES

UNBEDINGT LESEN.

DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN

INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.

DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN.

VORGESEHENER EINSATZ

x

Schlagschrauber Modell NS.990C werden eingesetzt für
größere Reparatur- und Wartungsarbeiten an Bremsen, am
Auspuffsystem und Motor von Kraftfahrzeugen.

x

FACOM S.A. lehnt jede Haftung für Veränderungen an
Werkzeugen ab, die ohne vorherige Rücksprache mit
FACOM S.A. vorgenommen werden.

INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES

x

Das Werkzeug stets nach den örtlich und landes-
weitgeltenden Vorschriften für handgehaltene/
handbetriebene Druckluftwerkzeuge betreiben.

x

Zur Erzielung höchster Sicherheit, Leistung und Haltbarkeit
der Teile sollte dieses Werkzeug mit einem maximalen
Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa (90 psi) am Lufteinlaß und
einem Luftzufuhr schlauch 0 mm (3/8”) Innendurchmesser
betrieben werden.

x

Vor Wartungsarbeiten und dem Austausch von Zubehör ist
das Werkzeug von der Druckluftversorgung abzuschalten.

x

Keine beschädigten, durchgescheuerten oder abgenutzten
Luftschläuche und Anschlüße verwenden.

x

Darauf achten, daß alle Schläuche und Anschlüsse die
passende Größe haben und korrekt befestigt sind.
In Zeichnung  ist eine typische Rohrleitungsanordnung
abgebildet.

x

Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen Luftdruck
von 90 psi verwenden. Staub, ätzende Dämpfe und/oder
Feuchtigkeit können den Motor eines Druckluftwerkzeuges
beschädigen.

x

Die Werkzeuge nicht mit brennbaren oder flüchtigen
Flüssigkeiten wie Kerosin und Diesel schmieren.

x

Keine Aufkleber entfernen. Beschädigte Aufkleber
austauschen.

WERKZEUGEINSATZ

x

Beim Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets
Augenschutz tragen.

x

Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Gehörschutz
tragen.

x

Hände, lose Bekleidungsstücke und langes Haar vom Ende
des Werkzeuges fernhalten.

x

Beim Start und Betrieb eines Werkzeuges auf Rückschlag
achten.

x

Auf sichere Körperhaltung achten. Während des Betreibens
nicht zu weit vorlehnen. Beim Betrieb mit empfohlenem oder
niedrigerem Luftdruck können hohe Reaktionsdrehmomente
auftreten.

x

Nach dem Loslassen des Drückers kann das Werkzeug
noch kurz weiterdrehen.

x

Druckluftbetriebene Werkzeuge können während des
Betriebs vibrieren. Vibrationen, häufige gleichförmige
Bewegungen oder unbequeme Positionen können schädlich
für Hände und Arme sein. Bei Unbehagen, Kribbeln oder
Schmerzen das Werkzeug nicht mehr benutzen. Vor dem
erneuten Arbeiten mit dem Werkzeug ärztliche Hilfe
aufsuchen.

x

Stets von FACOM empfohlenes Zubehör verwenden.

x

Keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter verwenden.

x

Säge nicht zu fest andrücken. Bessere Leistung wird erzielt,
wenn das Werkzeug mit angemessener Geschwindigkeit
betrieben wird.

x

Stets die korrekten Sägeblätter verwenden.

x

Nur Schlagschrauber-Steckschlüssel und -Zubehör
verwenden. Keine Hand-Steckschlüssel (Chrom) oder
-Zubehör verwenden.

x

Schlagschrauber sind keine Drehmoment- schrauber.
Verbindungen, die ein bestimmtes Drehmoment erfordern,
müssen nach dem Anziehen mit dem Schlagschrauber mit
Hilfe eines Drehmomentegrätes überprüft werden.

HINWEIS

Die Verwendung von nicht originalen FACOM Ersatzteilen kann
Sicherheitsrisiken, verringerte Standzeit und erhöhten
Wartungsbedarf nach sich ziehen und alle Garantieleistungen
ungültig machen.

Reparaturen sollen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.
Wenden Sie sich an Ihre nächste FACOM Niederlassung oder
andern autorisierten Kundendienst.

HINWEIS

DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG

AUFZUBEWAHREN. NICHT ZERSTÖREN.

Zur Entsorgung ist das Werkzeug vollständig zu demontieren, zu
entfetten und nach Materialarten getrennt der Wiederverwertung
zuzuführen.

pag. 4

Summary of Contents for NS.990C

Page 1: ...INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE IMPACTO GEBRAUCHSANWEISUNG F R SCHLAGSCHRAUBER INSTRUCTIES VOOR SLAGMOERSLEUTELS ANVISNINGAR F R MUTTERDRAGARE VEJLEDNING TIL SLAGN GLER BRUKERVEILEDNING FOR MUTTERTREKKER...

Page 2: ...jours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil x Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil x Tenir les mains les ve tements flous...

Page 3: ...s endommage s effiloche s ou de te riores Etiquette d avertissement internationale h c RE GLAGES REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE Les cle s a chocs ne sont pas des appareils dynamome triques Les fix...

Page 4: ...a friction a 9 tours par minute CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France de clarons que le produit Cle a chocs re fe rence article NS 990C est conform...

Page 5: ...x Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL x Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool x Always wear hearing protection when operating o...

Page 6: ...s and fittings International Warning Label h c ADJUSTMENTS SETTING THE POWER REGULATOR Impact wrenches are not torque control devices Fasteners with specific torque requirements must be checked with s...

Page 7: ...SO 8662 8 loaded with frictionbrake to 9 RPM DECLARATION OF CONFORMITY We FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declare under our sole responsibility that the product Model NS 9...

Page 8: ...tta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO x Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione x Indossare sempre de...

Page 9: ...e di avvertenza internazionali h c REGOLAZIONI IMPOSTAZIONE DEL REGOLATORE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono attrezzi a controllo di coppia I dispositivi di fissaggio che richiedono specifiche...

Page 10: ...criteri ISO 8662 8 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Noi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dichiariamo sotto la nostra unica respo...

Page 11: ...a etiqueta dan ada USO DE HERRAMIENTA x Use siempre proteccio n ocular cuando maneje o realice operaciones de mantenimiento a esta herramienta x Use siempre proteccio n para los o dos cuando maneje es...

Page 12: ...No utilizar mangueras de aire y accesorios dan ados desgastados ni deteriorados Etiquesta de Aviso internacional h c AJUSTES COLOCACION DE REGULADOR DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de...

Page 13: ...2 8 cargado con freno de friccio n a 9 RPM DECLARACION DE CONFORMIDAD Los abajo firmantes FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclu...

Page 14: ...Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets Augenschutz tragen x Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Geh rschutz tragen x H nde lose Bekleidungsst cke und langes Haar vom Ende des Werkzeuges fern...

Page 15: ...erwenden Internationales Warnschild h c EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DES LEISTUNGSREGLERS Schlagschrauber sind keine Drehmomentwerkzeuge Verbindungen die einbestimmtes Drehmoment erfordern m ssen nach de...

Page 16: ...8 mit Reibungsbremse auf 9 U min getestet KONFORMIT TSERKL RUNG Wir FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl ren hiermit gem unserer alleinigen Verantwortung da die Ger te Sc...

Page 17: ...enen te worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP x Gebruik altijd een veiligheidsbril wanneer u de machine bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht x Draag altijd oorbeschermers wanneer...

Page 18: ...ternationaal waarschuwingssymbool h c AFSTELLEN VAN DE MACHINE AFSTELLING VAN DE KRACHTREGELAAR Slagmoersleutels zijn geen machines die gebruikt kunnen worden als momentsleutels Het ingestelde aantrek...

Page 19: ...sting van een wrijvingsrem tot 9 TPM VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid dat het produkt Ty...

Page 20: ...er VERKTYGETS ANV NDNING x Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder eller utf r service p detta verktyg x Anv nd alltid h rselskydd n r du anv nder detta verktyg x H ll h nder l sa kl der och l ng...

Page 21: ...ga luftslangar och kopplingar Internationell varningsetikett h c JUSTERINGAR INST LLNING AV KRAFTREGLAGET En mutterdragare r inte en momentnyckel F rband som kr ver ett s rskilt vridmoment m ste kontr...

Page 22: ...till ISO 8662 8 laddad med friktionsbroms till 9 varv min F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France intygar h rmed i enlighet med v rt fullst ndiga...

Page 23: ...er under betjening eller vedligeholdelse af v rkt j x Der skal altid bruges h rev rn under betjening af dette v rkt j x H nder l stsiddende t j og langt h r skal holdes borte fra den roterende ende af...

Page 24: ...f dette v rkt j g ADVARSEL Der m ikke bruges beskadigede flossede eller nedslidte luftslanger og tilbeh r International advarselsm rkat h c JUSTERINGER INDSTILLING AF TRYKLUFTREGULATOREN En slagn gle...

Page 25: ...rensstemmelse med ISO 8662 8 belastet med friktionsbremse til 9 o min FABRIKATIONSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer som eneansvarlig at nedenst ende pr...

Page 26: ...med eller vedlikehold av dette verkt yet x Bruk alltid h rselvern under arbeid med dette verkt yet x Hold hender l se kl r og langt h r unna rotasjonsdelen p verkt yet x Legg merke til posisjonen p re...

Page 27: ...t y g ADVARSEL Bruk ikke skadede sprukne eller slitte luftslanger koplinger Internasjonalt Varselsymbol h c JUSTERINGER INSTILLING AV STYRKEREGULATOREN Muttertrekkere er ikke dreiemomentutstyr Festeel...

Page 28: ...t i f lge ISO 8662 8 belastning med friksjonsbremse til 9 o min KONFORMITETSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer p re og samvittighet at produktet Modell...

Page 29: ...a k ytt ess si tai huoltaessasi x K yt aina kuulosuojaimia ty kalua k ytt ess si x Pid k det irtonainen vaatetus ja hiukset loitolla ty kalun py riv st p st x Huomioi suunnanvaihtokytkimn asento ennen...

Page 30: ...kalun lis varusteita g VAROITUS l k yt vahingoittuneita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Kansainv linen varoitustarr h c S DOT TEHOS TIMEN ASETUKSET Iskuavaimet eiv t ole mome...

Page 31: ...esti kuormitettuna kitkajarrulla 9 min saakka VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST Me FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France vakuutamme ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote N...

Page 32: ...ENTA x Use sempre o culos protetivos quando usar esta ferramenta ou quando efetuar a sua manutenc a o x Use sempre protec o es para os ouvidos quando usar esta ferramenta x Mantenha as ma os os vestid...

Page 33: ...os ou junc o es partidas desgastados ou deteriorados Etiqueta de adverte ncia Internacionais h c AJUSTAMENTOS COLOCAC A O DO REGULADOR DE POTE NCIA As chaves de impacto na o sa o dispositivos de contr...

Page 34: ...ndo os crite rios ISO8662 8 carregado de freio com embreagem com 9 rotac o es por minuto DECLARAC A O DE CONFORMIDADE No s FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declaramos sob a...

Page 35: ...RGALEIOZ x Fora te pa nta prostateztika gzalia o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o h toz ka nete sznth rhsh x Fora te pa nta vtaspi dew o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o x Krata te ta xe ria...

Page 36: ...ergalei oz g PROEIDOPOIHSH Mhn xrhsimopoiei te svlh new kai rako r poz e xozn zpostei yhmia h fuarei Dieunei w etike tew proeidopoi hshw h c RZUMISEIS XRHSH RZUMISTHS ISXZOS Ta kronstika ergalei a ae...

Page 37: ...ei sz mfvna me tiw prosdiagrafe w ISO8662 8 me fre no me szmple kth stiw 9 strofe w to lepto DHLVSH SZMMORFVSHS Emei w FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dhlv nozme zp ezuz n...

Page 38: ...NCE INSTRUCTIONS SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARTUNG ONDERHOUD SK TSELR D VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING VEDLIKEHOLDSVEILEDNING HUOLTO OHJEET SEC A O DE MANUTENC A O ARIUMOS ANT...

Page 39: ...N C M Y...

Page 40: ...N C M Y FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 Y 8026070 0 r...

Reviews: