Facom NS.990C Instructions Manual Download Page 26

N

C

M

Y

6

BRUKERVEILEDNING FOR

MODELL NS.990C MUTTERTREKKER

ü

ADVARSEL

a

INNEHOLDER VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON.

LES DENNE SIKKERHETSINFORMASJON FØR VERKTØYET TAS I BRUK.

DET ER ARBEIDSGIVERS PLIKT Å INFORMERE BRUKER OM ALLE

SIKKERHETSINFORMASJONER.

PERSONSKADE KAN OPPSTÅ OM IKKE FØLGENDE ADVARSLER

BLIR FULGT:

ANTATT BRUK

x

Modell NS.990C muttertreker er konstruert for større
vedlikeholdsarbeider på bremser, eksossystemer og
forstillingsarbeider på biler.

x

FACOM S.A. er ikke ansvarlig for verktøymodifikasjoner som
utføres av kunden, hvor FACOM S.A. ikke er rådspurt.

FØRSTEGANGSBRUK AV VERKTØY

x

Bruk, inspiser og vedlikehold alltid dette verktøyet i følge
eksisterende lokale og nasjonale forskrifter for håndholdt
trykkluftverktøy.

x

For best sikkerhet, topp ytelse og maksimal levetid på deler,
bør dette verktøyet brukes ved maksimalt lufttrykk på
6,2 bar/620 kPa (90 psi), målt ved luftinntaket, når en 0
mm (3/8”) innvendig diameter trykkslange brukes.

x

Steng alltid av lufttilførselen og koble fra lufttilførselslangen
før installering, fjerning eller justering av tilbehør, eller før
vedlikehold blir utført på dette verktøyet.

x

Bruk ikke en skadet, sprukket eller slitt luftslange/kobling.

x

Sørg for at alle slanger og koblinger er av riktig størrelse og
er tette. Se tegning  for et typisk koblingsarrangement.

x

Bruk alltid ren, tørr luft ved 90 psi maksimalt lufttrykk. Støv,
etsende gasser og/eller for mye fuktighet kan ødelegge
motoren på et trykkluftverktøy.

x

Smør ikke verktøyene med brennbare eller ustabilevæsker
som parafin, diesel eller flybensin.

x

Fjern ikke noen identifikasjonsmerker. Skift ut skadede
merker.

BRUK AV VERKTØY

x

Bruk alltid vernebriller under arbeid med eller vedlikehold av
dette verktøyet.

x

Bruk alltid hørselvern under arbeid med dette verktøyet.

x

Hold hender, løse klær og langt hår unna rotasjonsdelen på
verktøyet.

x

Legg merke til posisjonen på reverseringsspaken før bruk,
slik at man vet kjenner rotasjonsretninger når verktøyet
startes.

x

Forutse, og vær forberedt på plutselige
bevegelsesforandringer ved oppstart og bruk av ethvert
trykkluftverktøy.

x

Hold kroppen i en balansert og fast stilling. Len deg ikke for
langt forover under bruken av dette verktøyet. Høye
reaksjonsmomenter kan forekomme ved lavere lufttrykk enn
det som er anbefalt.

x

Verktøyakslingen kan fortsette å rotere etter at av/på-
håndtaket er sluppet.

x

Trykkluftverktøy kan vibrere under bruk. Vibrasjon, gjentatte
bevegelser eller ubekvemme stillinger kan være skadelig for
hender og armer. Stans bruken av ethvert verktøy ved
ubehag, stikkende følelser eller hvis du får smerter. Søk råd
fra lege før videre arbeid gjenopptas.

x

Bruk tilbehør som er anbefalt av FACOM.

x

Benytt kun kraftpiper og tilbehør. Bruk ikke forkrommete
piper og tilbehør beregnet for håndbruk.

x

Muttertrekkere er ikke momentnøkler. Skruforbindelser som
trenger et bestemt dreiemoment, må sjekkes med
momentnøkkel etter tiltrekking med muttertrekker.

x

Dette verktøyet er ikke beregnet til bruk på steder der det er
fare for eksplosjon.

x

Dette verktøyet er ikke isolert mot elektriske støt.

MERK

Bruk av andre deler enn originale FACOM reservedeler kan
føre til sikkerhetsrisiko, redusert verktøyytelse og økt
vedlikehold, og kan føre til at garantien blir ugyldig.

Reparasjoner bør bare utføres av autorisert personell. Spør hos
din nærmeste autoriserte FACOM forhandler.

MERK

OPPBEVAR DISSE INSTRUKSJONENE.

ØDELEGG DEM IKKE.

Når verktøyet ikke lenger kan baukes, anbefales det at verktøyet
blir demontert, rengjort for olje og sortert etter materialer i
gjennvinningsøyemed.

pag. 26

Summary of Contents for NS.990C

Page 1: ...INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE IMPACTO GEBRAUCHSANWEISUNG F R SCHLAGSCHRAUBER INSTRUCTIES VOOR SLAGMOERSLEUTELS ANVISNINGAR F R MUTTERDRAGARE VEJLEDNING TIL SLAGN GLER BRUKERVEILEDNING FOR MUTTERTREKKER...

Page 2: ...jours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil x Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil x Tenir les mains les ve tements flous...

Page 3: ...s endommage s effiloche s ou de te riores Etiquette d avertissement internationale h c RE GLAGES REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE Les cle s a chocs ne sont pas des appareils dynamome triques Les fix...

Page 4: ...a friction a 9 tours par minute CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France de clarons que le produit Cle a chocs re fe rence article NS 990C est conform...

Page 5: ...x Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL x Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool x Always wear hearing protection when operating o...

Page 6: ...s and fittings International Warning Label h c ADJUSTMENTS SETTING THE POWER REGULATOR Impact wrenches are not torque control devices Fasteners with specific torque requirements must be checked with s...

Page 7: ...SO 8662 8 loaded with frictionbrake to 9 RPM DECLARATION OF CONFORMITY We FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declare under our sole responsibility that the product Model NS 9...

Page 8: ...tta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO x Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione x Indossare sempre de...

Page 9: ...e di avvertenza internazionali h c REGOLAZIONI IMPOSTAZIONE DEL REGOLATORE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono attrezzi a controllo di coppia I dispositivi di fissaggio che richiedono specifiche...

Page 10: ...criteri ISO 8662 8 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Noi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dichiariamo sotto la nostra unica respo...

Page 11: ...a etiqueta dan ada USO DE HERRAMIENTA x Use siempre proteccio n ocular cuando maneje o realice operaciones de mantenimiento a esta herramienta x Use siempre proteccio n para los o dos cuando maneje es...

Page 12: ...No utilizar mangueras de aire y accesorios dan ados desgastados ni deteriorados Etiquesta de Aviso internacional h c AJUSTES COLOCACION DE REGULADOR DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de...

Page 13: ...2 8 cargado con freno de friccio n a 9 RPM DECLARACION DE CONFORMIDAD Los abajo firmantes FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclu...

Page 14: ...Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets Augenschutz tragen x Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Geh rschutz tragen x H nde lose Bekleidungsst cke und langes Haar vom Ende des Werkzeuges fern...

Page 15: ...erwenden Internationales Warnschild h c EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DES LEISTUNGSREGLERS Schlagschrauber sind keine Drehmomentwerkzeuge Verbindungen die einbestimmtes Drehmoment erfordern m ssen nach de...

Page 16: ...8 mit Reibungsbremse auf 9 U min getestet KONFORMIT TSERKL RUNG Wir FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl ren hiermit gem unserer alleinigen Verantwortung da die Ger te Sc...

Page 17: ...enen te worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP x Gebruik altijd een veiligheidsbril wanneer u de machine bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht x Draag altijd oorbeschermers wanneer...

Page 18: ...ternationaal waarschuwingssymbool h c AFSTELLEN VAN DE MACHINE AFSTELLING VAN DE KRACHTREGELAAR Slagmoersleutels zijn geen machines die gebruikt kunnen worden als momentsleutels Het ingestelde aantrek...

Page 19: ...sting van een wrijvingsrem tot 9 TPM VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid dat het produkt Ty...

Page 20: ...er VERKTYGETS ANV NDNING x Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder eller utf r service p detta verktyg x Anv nd alltid h rselskydd n r du anv nder detta verktyg x H ll h nder l sa kl der och l ng...

Page 21: ...ga luftslangar och kopplingar Internationell varningsetikett h c JUSTERINGAR INST LLNING AV KRAFTREGLAGET En mutterdragare r inte en momentnyckel F rband som kr ver ett s rskilt vridmoment m ste kontr...

Page 22: ...till ISO 8662 8 laddad med friktionsbroms till 9 varv min F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France intygar h rmed i enlighet med v rt fullst ndiga...

Page 23: ...er under betjening eller vedligeholdelse af v rkt j x Der skal altid bruges h rev rn under betjening af dette v rkt j x H nder l stsiddende t j og langt h r skal holdes borte fra den roterende ende af...

Page 24: ...f dette v rkt j g ADVARSEL Der m ikke bruges beskadigede flossede eller nedslidte luftslanger og tilbeh r International advarselsm rkat h c JUSTERINGER INDSTILLING AF TRYKLUFTREGULATOREN En slagn gle...

Page 25: ...rensstemmelse med ISO 8662 8 belastet med friktionsbremse til 9 o min FABRIKATIONSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer som eneansvarlig at nedenst ende pr...

Page 26: ...med eller vedlikehold av dette verkt yet x Bruk alltid h rselvern under arbeid med dette verkt yet x Hold hender l se kl r og langt h r unna rotasjonsdelen p verkt yet x Legg merke til posisjonen p re...

Page 27: ...t y g ADVARSEL Bruk ikke skadede sprukne eller slitte luftslanger koplinger Internasjonalt Varselsymbol h c JUSTERINGER INSTILLING AV STYRKEREGULATOREN Muttertrekkere er ikke dreiemomentutstyr Festeel...

Page 28: ...t i f lge ISO 8662 8 belastning med friksjonsbremse til 9 o min KONFORMITETSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer p re og samvittighet at produktet Modell...

Page 29: ...a k ytt ess si tai huoltaessasi x K yt aina kuulosuojaimia ty kalua k ytt ess si x Pid k det irtonainen vaatetus ja hiukset loitolla ty kalun py riv st p st x Huomioi suunnanvaihtokytkimn asento ennen...

Page 30: ...kalun lis varusteita g VAROITUS l k yt vahingoittuneita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Kansainv linen varoitustarr h c S DOT TEHOS TIMEN ASETUKSET Iskuavaimet eiv t ole mome...

Page 31: ...esti kuormitettuna kitkajarrulla 9 min saakka VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST Me FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France vakuutamme ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote N...

Page 32: ...ENTA x Use sempre o culos protetivos quando usar esta ferramenta ou quando efetuar a sua manutenc a o x Use sempre protec o es para os ouvidos quando usar esta ferramenta x Mantenha as ma os os vestid...

Page 33: ...os ou junc o es partidas desgastados ou deteriorados Etiqueta de adverte ncia Internacionais h c AJUSTAMENTOS COLOCAC A O DO REGULADOR DE POTE NCIA As chaves de impacto na o sa o dispositivos de contr...

Page 34: ...ndo os crite rios ISO8662 8 carregado de freio com embreagem com 9 rotac o es por minuto DECLARAC A O DE CONFORMIDADE No s FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declaramos sob a...

Page 35: ...RGALEIOZ x Fora te pa nta prostateztika gzalia o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o h toz ka nete sznth rhsh x Fora te pa nta vtaspi dew o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o x Krata te ta xe ria...

Page 36: ...ergalei oz g PROEIDOPOIHSH Mhn xrhsimopoiei te svlh new kai rako r poz e xozn zpostei yhmia h fuarei Dieunei w etike tew proeidopoi hshw h c RZUMISEIS XRHSH RZUMISTHS ISXZOS Ta kronstika ergalei a ae...

Page 37: ...ei sz mfvna me tiw prosdiagrafe w ISO8662 8 me fre no me szmple kth stiw 9 strofe w to lepto DHLVSH SZMMORFVSHS Emei w FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dhlv nozme zp ezuz n...

Page 38: ...NCE INSTRUCTIONS SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARTUNG ONDERHOUD SK TSELR D VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING VEDLIKEHOLDSVEILEDNING HUOLTO OHJEET SEC A O DE MANUTENC A O ARIUMOS ANT...

Page 39: ...N C M Y...

Page 40: ...N C M Y FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 Y 8026070 0 r...

Reviews: