background image

N

C

M

Y

PROSDIORISMOS TVN ETIKETVN PROEIDOPOIHSHS

ü

PROSOXH

H MH THRHSH TVN PARAKATV PROEIDOPOIHSEVN MPOREI NA PROKALESEI

TRAZMATA:

ú

ü

PROEIDOPOIHSH

Foraöte paönta prostateztikaö
gzaliaö oötan xrhsimopoieiöte
aztoö to ergaleiöo hö oötan toz
kaönete sznthörhsh:

b

ü

PROEIDOPOIHSH

Kataö th xrhösh toz ergaleiöozß
to svöma saw preöpei na eöxei mia
stauerhö kai isorrophmeönh
ueösh: Mhn xaönete thn isorropiöa
saw kataö th xrhösh aztozö toz
ergaleiöoz:

d

ü

PROEIDOPOIHSH

Mh metafeörete to ergaleiöo
kratvöntaw to apoö to svlhöna:

c

ü

PROEIDOPOIHSH

Foraöte paönta vtaspiödew oötan
xrhsimopoieiöte aztoö to
ergaleiöo:

÷

ü

PROEIDOPOIHSH

Ta ergaleiöa pepiesmeönoz aeöra
mporeiö na donozöntai kataö th
xrhösh: Oi donhöseiwß oi
epaneilhmmeönew kinhöseiw hö oi mh
aönetew ueöseiw mporeiö na eiönai
odznhreöw gia ta xeöria kai ta
mpraötsa: Diakoögte th xrhösh toz
ergaleiöoz an aisuanueiöte
fzsikhö koöpvshß mozödiasma hö
poöno: Szm„ozlezteiöte eöna
giatroö prin janarxiösete thn
ergasiöa:

e

ü

PROEIDOPOIHSH

Ergaöyeste me th meögisth piöesh
aeöra 90

psi

&6ß2

bar

+620

kPa

(:

f

ü

PROEIDOPOIHSH

Diakoöptete paönta thn
trofodosiöa pepiesmeönoz aeöra
kai aposzndeöete to svlhöna toz
ergaleiöozß prin egkatasthöseteß
afaireösete hö rzumiösete
opoiadhöpote parelkoömena hö
prin ekteleösete opoiadhöpote
sznthörhsh toz ergaleiöoz:

g

ü

PROEIDOPOIHSH

Mhn xrhsimopoieiöte svlhönew kai
rakoör poz eöxozn zposteiö yhmiaö
hö fuareiö:

Dieuneiöw etikeötew
proeidopoiöhshw:

ú

h

c

RZUMISEIS

XRHSH RZUMISTHS ISXZOS

Ta kronstikaö ergaleiöa aeörow oöen eiönai ergaleiöa giaö
dnnamometrikhö meötrhsh isxzöow:
Ta ejarthömata poz epideöxvntai dznamometrikeöw szsfiöjeiwß ua
preöpei na eleögxvntai ¿aönta me eöna dznamoökleido:
To krozstikoö aeroökleido tzöpod

NS. 990 C

diaumisthö isxzöow

ston anastreptikoö mhxanismoö: Giaö na rzumiösete thn isxzö tozß
peristreöcate ton rzumisthö isxzöw

(9)

kai ezuzgrammiöste ton

deiökth toz me to nozömero poz epiuzmeiöte:

Ta endeiktikaö nozömera apoö 1 kaw 3 ston ergaleiöonß eiönai
MONO ENAEIKTIKA SHMEIA ANAFORAS kai OXI akri„eiöw
szösfijenw:
To No: ENA

()

eiönai shmeiöo anaforaöw xazhlhöw jsxzöow kai to

No: TRIA

(3)

nchlhöw isxzöow:

UESH SE LEITOZRGIA TOZ ERGALEIOZ

LIPANSH

i

FACOM NS.557

Me aztaö ta ergaleiöa na xrhsimopoieiöte paönta eöna lipanthö
grammhöw: Sznistaötai h xrhösh thw parakaötv monaödaw
fiöltroÜrzumisthöwÜlipanthöwø

FACOM N.553

Metaö apoö 8 vörew leitozrgiöawß ektoöw an xrhsimopoieiötai eönaw
lipanthöw grammhöwß afaireöste to svlhöna aeöra kai „aölte
periöpoz 1Ü1+2

cc

laödi sto daktzliödi eisoödoz &14(:

Metaö apoö 48 vörew leitozrgiöawß hö szömfvna me thn peiöra sawß
afaireöste to pvöma &48( toz ualaömoz ladiozö kai gemiöste to
uaölamo ladiozö toz mhxanismozö krozöshw me thn poioöthta ladiozö
poz sznistaötai:
„aölte 4

cc

graöso ston grasadoöro

FACOM NS.557

.

Sxeödio 1

pag. 36

Summary of Contents for NS.990C

Page 1: ...INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE IMPACTO GEBRAUCHSANWEISUNG F R SCHLAGSCHRAUBER INSTRUCTIES VOOR SLAGMOERSLEUTELS ANVISNINGAR F R MUTTERDRAGARE VEJLEDNING TIL SLAGN GLER BRUKERVEILEDNING FOR MUTTERTREKKER...

Page 2: ...jours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil x Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil x Tenir les mains les ve tements flous...

Page 3: ...s endommage s effiloche s ou de te riores Etiquette d avertissement internationale h c RE GLAGES REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE Les cle s a chocs ne sont pas des appareils dynamome triques Les fix...

Page 4: ...a friction a 9 tours par minute CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France de clarons que le produit Cle a chocs re fe rence article NS 990C est conform...

Page 5: ...x Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL x Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool x Always wear hearing protection when operating o...

Page 6: ...s and fittings International Warning Label h c ADJUSTMENTS SETTING THE POWER REGULATOR Impact wrenches are not torque control devices Fasteners with specific torque requirements must be checked with s...

Page 7: ...SO 8662 8 loaded with frictionbrake to 9 RPM DECLARATION OF CONFORMITY We FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declare under our sole responsibility that the product Model NS 9...

Page 8: ...tta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO x Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione x Indossare sempre de...

Page 9: ...e di avvertenza internazionali h c REGOLAZIONI IMPOSTAZIONE DEL REGOLATORE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono attrezzi a controllo di coppia I dispositivi di fissaggio che richiedono specifiche...

Page 10: ...criteri ISO 8662 8 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Noi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dichiariamo sotto la nostra unica respo...

Page 11: ...a etiqueta dan ada USO DE HERRAMIENTA x Use siempre proteccio n ocular cuando maneje o realice operaciones de mantenimiento a esta herramienta x Use siempre proteccio n para los o dos cuando maneje es...

Page 12: ...No utilizar mangueras de aire y accesorios dan ados desgastados ni deteriorados Etiquesta de Aviso internacional h c AJUSTES COLOCACION DE REGULADOR DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de...

Page 13: ...2 8 cargado con freno de friccio n a 9 RPM DECLARACION DE CONFORMIDAD Los abajo firmantes FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclu...

Page 14: ...Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets Augenschutz tragen x Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Geh rschutz tragen x H nde lose Bekleidungsst cke und langes Haar vom Ende des Werkzeuges fern...

Page 15: ...erwenden Internationales Warnschild h c EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DES LEISTUNGSREGLERS Schlagschrauber sind keine Drehmomentwerkzeuge Verbindungen die einbestimmtes Drehmoment erfordern m ssen nach de...

Page 16: ...8 mit Reibungsbremse auf 9 U min getestet KONFORMIT TSERKL RUNG Wir FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl ren hiermit gem unserer alleinigen Verantwortung da die Ger te Sc...

Page 17: ...enen te worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP x Gebruik altijd een veiligheidsbril wanneer u de machine bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht x Draag altijd oorbeschermers wanneer...

Page 18: ...ternationaal waarschuwingssymbool h c AFSTELLEN VAN DE MACHINE AFSTELLING VAN DE KRACHTREGELAAR Slagmoersleutels zijn geen machines die gebruikt kunnen worden als momentsleutels Het ingestelde aantrek...

Page 19: ...sting van een wrijvingsrem tot 9 TPM VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid dat het produkt Ty...

Page 20: ...er VERKTYGETS ANV NDNING x Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder eller utf r service p detta verktyg x Anv nd alltid h rselskydd n r du anv nder detta verktyg x H ll h nder l sa kl der och l ng...

Page 21: ...ga luftslangar och kopplingar Internationell varningsetikett h c JUSTERINGAR INST LLNING AV KRAFTREGLAGET En mutterdragare r inte en momentnyckel F rband som kr ver ett s rskilt vridmoment m ste kontr...

Page 22: ...till ISO 8662 8 laddad med friktionsbroms till 9 varv min F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France intygar h rmed i enlighet med v rt fullst ndiga...

Page 23: ...er under betjening eller vedligeholdelse af v rkt j x Der skal altid bruges h rev rn under betjening af dette v rkt j x H nder l stsiddende t j og langt h r skal holdes borte fra den roterende ende af...

Page 24: ...f dette v rkt j g ADVARSEL Der m ikke bruges beskadigede flossede eller nedslidte luftslanger og tilbeh r International advarselsm rkat h c JUSTERINGER INDSTILLING AF TRYKLUFTREGULATOREN En slagn gle...

Page 25: ...rensstemmelse med ISO 8662 8 belastet med friktionsbremse til 9 o min FABRIKATIONSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer som eneansvarlig at nedenst ende pr...

Page 26: ...med eller vedlikehold av dette verkt yet x Bruk alltid h rselvern under arbeid med dette verkt yet x Hold hender l se kl r og langt h r unna rotasjonsdelen p verkt yet x Legg merke til posisjonen p re...

Page 27: ...t y g ADVARSEL Bruk ikke skadede sprukne eller slitte luftslanger koplinger Internasjonalt Varselsymbol h c JUSTERINGER INSTILLING AV STYRKEREGULATOREN Muttertrekkere er ikke dreiemomentutstyr Festeel...

Page 28: ...t i f lge ISO 8662 8 belastning med friksjonsbremse til 9 o min KONFORMITETSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer p re og samvittighet at produktet Modell...

Page 29: ...a k ytt ess si tai huoltaessasi x K yt aina kuulosuojaimia ty kalua k ytt ess si x Pid k det irtonainen vaatetus ja hiukset loitolla ty kalun py riv st p st x Huomioi suunnanvaihtokytkimn asento ennen...

Page 30: ...kalun lis varusteita g VAROITUS l k yt vahingoittuneita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Kansainv linen varoitustarr h c S DOT TEHOS TIMEN ASETUKSET Iskuavaimet eiv t ole mome...

Page 31: ...esti kuormitettuna kitkajarrulla 9 min saakka VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST Me FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France vakuutamme ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote N...

Page 32: ...ENTA x Use sempre o culos protetivos quando usar esta ferramenta ou quando efetuar a sua manutenc a o x Use sempre protec o es para os ouvidos quando usar esta ferramenta x Mantenha as ma os os vestid...

Page 33: ...os ou junc o es partidas desgastados ou deteriorados Etiqueta de adverte ncia Internacionais h c AJUSTAMENTOS COLOCAC A O DO REGULADOR DE POTE NCIA As chaves de impacto na o sa o dispositivos de contr...

Page 34: ...ndo os crite rios ISO8662 8 carregado de freio com embreagem com 9 rotac o es por minuto DECLARAC A O DE CONFORMIDADE No s FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declaramos sob a...

Page 35: ...RGALEIOZ x Fora te pa nta prostateztika gzalia o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o h toz ka nete sznth rhsh x Fora te pa nta vtaspi dew o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o x Krata te ta xe ria...

Page 36: ...ergalei oz g PROEIDOPOIHSH Mhn xrhsimopoiei te svlh new kai rako r poz e xozn zpostei yhmia h fuarei Dieunei w etike tew proeidopoi hshw h c RZUMISEIS XRHSH RZUMISTHS ISXZOS Ta kronstika ergalei a ae...

Page 37: ...ei sz mfvna me tiw prosdiagrafe w ISO8662 8 me fre no me szmple kth stiw 9 strofe w to lepto DHLVSH SZMMORFVSHS Emei w FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dhlv nozme zp ezuz n...

Page 38: ...NCE INSTRUCTIONS SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARTUNG ONDERHOUD SK TSELR D VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING VEDLIKEHOLDSVEILEDNING HUOLTO OHJEET SEC A O DE MANUTENC A O ARIUMOS ANT...

Page 39: ...N C M Y...

Page 40: ...N C M Y FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 Y 8026070 0 r...

Reviews: