background image

N

C

M

Y

w

ODHGIES GIA TO AEROKLEIDO

MONTELO

NS.990C

ü

PROSOXH

a

EPISZNAPTONTAI SHMANTIKES PLHROFORIES GIA THN ASFALEIA:

DIABASTE TO PARON EGXEIRIDIO PRIN XRHSIMOPOIHSETE TO ERGALEIO:

EINAI ZPOXREVSH TOZ ERGODOTH NA PARADVSEI AZTES TIS PLHROFORIES STA

XERIA TOZ XEIRISTH:

H MH THRHSH TVN PARAKATV PROEIDOPOIHSEVN MPOREI NA PROKALESEI

TRAZMATISMOZS:

PROBLEPOMENH XRHSH

x

Ta aeroökleida monteölo

NS.990C

eöxei kataskezasteiö gia na

xrhsimopoiozöntai se ektetameönew ergasiöew episkezhöw
freönvnß ejatmiösevn kai sto mprostinoö szösthma aztokinhötvn:

x

FACOM S.A.

den ezuzönetai gia tiw tropopoihöseiw poz ua

giönozn sta ergaleiöa apoö tozw pelaötew gia na ta
prosarmoösozn se efarmogeöw gia tiw opoiöew den eöxozn paörei
eögkrish:

UESH SE XRHSH TOZ ERGALEIOZ

x

Xrhsimopoieiöteß eleögxete kai diathreiöte paönta aztoö to
ergaleiöo szömfvna me oölozw tozw kanonismozöw &topikozöw kai
kratikozöw(ß poz mporozön na efarmostozön sta ergaleiöa
xeiroöw poz leitozrgozön me pepiesmeöno aeöra:

x

Gia asfaöleiaß meögistew epidoöseiw kai diaörkeia yvhöw tvn
ejarthmaötvnß preöpei na xrhsimopoieiöte aztoö to ergaleiöo se
mia meögisth piöesh aeöra

90 psi

&

6,2 bar/620 kPa

(: sthn eiösodo

me eöna lastixeönio svlhöna me esvterikhö diaömetro
3+8

” (0 mm).

x

Diakoöptete paönta thn trofodosiöa pepiesmeönoz aeöra kai
aposzndeöete to svlhöna toz ergaleiöozß prin egkatasthöseteß
afaireösete hö rzumiösete opoiadhöpote parelkoömenaß hö prin
ekteleösete opoiadhöpote sznthörhsh toz ergaleiöoz:

x

Mhn xrhsimopoieiöte svlhönew kai rakoör poz eöxozn zposteiö
yhmiaö hö fuareiö:

x

Be„aivueiöte oöti oöloi oi svlhönew kai ta rakoör eöxozn tiw
svsteöw diastaöseiw kai eiönai geraö sfigmeönoi: Bleöpe sxeödio 1
gia mia tzpikhö diaötajh tvn svlhönvn:

x

Xrhsimopoieiöte paönta kauaroö kai stegnoö aeöra me meögisth
piöesh

90 psi

: Skoönhß kapnoiö kai+hö zper„olikhö zgrasiöa mporeiö

na projenhösozn yhmiaö ston kinhthöra enoöw ergaleiöoz
pepiesmeönoz aeöra:

x

Mh lipaiönete ta ergaleiöa me ezöflekta hö pthtikaö zgraö oöpvw
khroyiönhß petreölaio hö kazösima gia aeroplaöna:

x

Mhn afaireiöte kamiaö etikeöta: Endexomeönvw antikatasthöste
tiw etikeötew poz eöxozn zposteiö yhmiaö:

XRHSH TOZ ERGALEIOZ

x

Foraöte paönta prostateztikaö gzaliaö oötan xrhsimopoieiöte
aztoö to ergaleiöo hö toz kaönete sznthörhsh:

x

Foraöte paönta vtaspiödew oötan xrhsimopoieiöte aztoö to
ergaleiöo:

x

Krataöte ta xeöriaß ta rozöxa kai ta makriaö malliaö makriaö apoö
thn aökrh toz ergaleiöoz:

x

Deiöte th ueösh toz moxlozö antistrofhöw prin ueösete se
leitozrgiöa to ergaleiöo vöste na eiöste siögozroi gia th foraö
peristrofhöw oötan energopoieiöte thn paroxhö:

x

Proseöjte kai prospaueiöste na prolaö„ete apoötomew kinhöseiw
kataö thn ekkiönhsh kai xrhösh opoiozdhöpote ergaleiöoz
pepiesmeönoz aeöra:

x

Kataö th xrhösh toz ergaleiöozß to svöma saw preöpei na eöxei
mia stauerhö kai isorrophmeönh ueösh: Mhn xaönete thn
isorropiöa saw kataö th xrhösh aztozö toz ergaleiöoz: Mporeiö
na parozsiastozön zchleöw antidraöseiw rophöw sthn piöesh toz
aeöra poz sznistaötai hö se xamhloöterh:

x

To ejaörthma toz ergaleiöoz ua mporozöse na sznexiösei na
leitozrgeiö akoöma gia liögo metaö th diakophö thw paroxhöw:

x

Ta ergaleiöa pepiesmeönoz aeöra mporeiö na donozöntai kataö th
xrhösh: Oi donhöseiwß oi epaneilhmmeönew kinhöseiw hö oi mh
aönetew ueöseiw mporeiö na eiönai odznhreöw gia ta xeöria kai ta
mpraötsa: Diakoögte th xrhösh toz ergaleiöoz an aisuanueiöte
fzsikhö koöpvshß mozödiasma hö poöno: Szm„ozlezteiöte eönan
giatroö prin janarxiösete thn ergasiöa:

x

Xrhsimopoieiöte parelkoömena poz sznistaö h

FACOM.

x

Xrhsimopoieiöte moöno parelkoömena gia antoxhö sthn krozösh:
Mhn xrhsimopoieiöte daktzliödia xeiroöw &epixrvmivmeöna( hö
aölla parelkoömena:

x

Ta aeroökleida den eiönai ropoökleida: Szndeöseiw poz apaitozön
eidikeöw ropeöw preöpei na elegxuozön metaö thn egkataöstash me
eöna dznamoökleido:

PROEIDOPOIHSH

H xrhösh mh gnhösivn antallaktikvön

FACOM

ua mporozöse na

prokaleösei epikiöndznew katastaöseiwß na perioriösei tiw
epidoödeiw toz ergaleiöoz kai na azjhösei thn anaögkh
sznthörhshwß epiöshw ua mporozöse na akzrvösei oölew tiw
eggzhöseiw:

Oi episkezeöw preöpei na ektelozöntai moöno apoö ejozsiodothmeöno
kai eömpeiro prosvpikoö: Apezuznueiöte sto plhsieöstero

Service

FACOM.

PROEIDOPOIHSH

FZLATE TIS PAROZSES ODHGIESß

MHN TIS KATASTRECETE:

Otan to ergaleiöo axrhstezteiöß sznistaötai na to
aposznarmologhöseteß na afaireösete to graöso kai na jexvriösete
ta ejarthömata anaöloga me thn kathgoriöa tvn zlikvön vöste na
eiönai dznathö h anakzöklvsh:

pag. 35

Summary of Contents for NS.990C

Page 1: ...INSTRUCCIONES PARA LLAVE DE IMPACTO GEBRAUCHSANWEISUNG F R SCHLAGSCHRAUBER INSTRUCTIES VOOR SLAGMOERSLEUTELS ANVISNINGAR F R MUTTERDRAGARE VEJLEDNING TIL SLAGN GLER BRUKERVEILEDNING FOR MUTTERTREKKER...

Page 2: ...jours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil x Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil x Tenir les mains les ve tements flous...

Page 3: ...s endommage s effiloche s ou de te riores Etiquette d avertissement internationale h c RE GLAGES REGLAGE DU REGULATEUR DE PUISSANCE Les cle s a chocs ne sont pas des appareils dynamome triques Les fix...

Page 4: ...a friction a 9 tours par minute CERTIFICAT DE CONFORMITE Nous FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France de clarons que le produit Cle a chocs re fe rence article NS 990C est conform...

Page 5: ...x Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL x Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool x Always wear hearing protection when operating o...

Page 6: ...s and fittings International Warning Label h c ADJUSTMENTS SETTING THE POWER REGULATOR Impact wrenches are not torque control devices Fasteners with specific torque requirements must be checked with s...

Page 7: ...SO 8662 8 loaded with frictionbrake to 9 RPM DECLARATION OF CONFORMITY We FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declare under our sole responsibility that the product Model NS 9...

Page 8: ...tta Sostituire eventuali etichette danneggiate COME USARE L ATTREZZO x Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione x Indossare sempre de...

Page 9: ...e di avvertenza internazionali h c REGOLAZIONI IMPOSTAZIONE DEL REGOLATORE DI POTENZA Le chiavi ad impulso non sono attrezzi a controllo di coppia I dispositivi di fissaggio che richiedono specifiche...

Page 10: ...criteri ISO 8662 8 caricato di freno a frizione a 9 giri al minuto DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Noi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dichiariamo sotto la nostra unica respo...

Page 11: ...a etiqueta dan ada USO DE HERRAMIENTA x Use siempre proteccio n ocular cuando maneje o realice operaciones de mantenimiento a esta herramienta x Use siempre proteccio n para los o dos cuando maneje es...

Page 12: ...No utilizar mangueras de aire y accesorios dan ados desgastados ni deteriorados Etiquesta de Aviso internacional h c AJUSTES COLOCACION DE REGULADOR DE POTENCIA Las llaves de impacto no son llaves de...

Page 13: ...2 8 cargado con freno de friccio n a 9 RPM DECLARACION DE CONFORMIDAD Los abajo firmantes FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Declaramos que bajo nuestra responsabilidad exclu...

Page 14: ...Betreiben oder Warten dieses Werkzeuges stets Augenschutz tragen x Beim Betreiben dieses Werkzeuges stets Geh rschutz tragen x H nde lose Bekleidungsst cke und langes Haar vom Ende des Werkzeuges fern...

Page 15: ...erwenden Internationales Warnschild h c EINSTELLUNGEN EINSTELLUNG DES LEISTUNGSREGLERS Schlagschrauber sind keine Drehmomentwerkzeuge Verbindungen die einbestimmtes Drehmoment erfordern m ssen nach de...

Page 16: ...8 mit Reibungsbremse auf 9 U min getestet KONFORMIT TSERKL RUNG Wir FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl ren hiermit gem unserer alleinigen Verantwortung da die Ger te Sc...

Page 17: ...enen te worden vervangen GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP x Gebruik altijd een veiligheidsbril wanneer u de machine bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan verricht x Draag altijd oorbeschermers wanneer...

Page 18: ...ternationaal waarschuwingssymbool h c AFSTELLEN VAN DE MACHINE AFSTELLING VAN DE KRACHTREGELAAR Slagmoersleutels zijn geen machines die gebruikt kunnen worden als momentsleutels Het ingestelde aantrek...

Page 19: ...sting van een wrijvingsrem tot 9 TPM VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France verklaren onder onze uitsluitende aansprakelijkheid dat het produkt Ty...

Page 20: ...er VERKTYGETS ANV NDNING x Anv nd alltid skyddsglas gon n r du anv nder eller utf r service p detta verktyg x Anv nd alltid h rselskydd n r du anv nder detta verktyg x H ll h nder l sa kl der och l ng...

Page 21: ...ga luftslangar och kopplingar Internationell varningsetikett h c JUSTERINGAR INST LLNING AV KRAFTREGLAGET En mutterdragare r inte en momentnyckel F rband som kr ver ett s rskilt vridmoment m ste kontr...

Page 22: ...till ISO 8662 8 laddad med friktionsbroms till 9 varv min F RS KRAN OM VERENSST MMELSE Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France intygar h rmed i enlighet med v rt fullst ndiga...

Page 23: ...er under betjening eller vedligeholdelse af v rkt j x Der skal altid bruges h rev rn under betjening af dette v rkt j x H nder l stsiddende t j og langt h r skal holdes borte fra den roterende ende af...

Page 24: ...f dette v rkt j g ADVARSEL Der m ikke bruges beskadigede flossede eller nedslidte luftslanger og tilbeh r International advarselsm rkat h c JUSTERINGER INDSTILLING AF TRYKLUFTREGULATOREN En slagn gle...

Page 25: ...rensstemmelse med ISO 8662 8 belastet med friktionsbremse til 9 o min FABRIKATIONSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer som eneansvarlig at nedenst ende pr...

Page 26: ...med eller vedlikehold av dette verkt yet x Bruk alltid h rselvern under arbeid med dette verkt yet x Hold hender l se kl r og langt h r unna rotasjonsdelen p verkt yet x Legg merke til posisjonen p re...

Page 27: ...t y g ADVARSEL Bruk ikke skadede sprukne eller slitte luftslanger koplinger Internasjonalt Varselsymbol h c JUSTERINGER INSTILLING AV STYRKEREGULATOREN Muttertrekkere er ikke dreiemomentutstyr Festeel...

Page 28: ...t i f lge ISO 8662 8 belastning med friksjonsbremse til 9 o min KONFORMITETSERKL RING Vi FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France erkl rer p re og samvittighet at produktet Modell...

Page 29: ...a k ytt ess si tai huoltaessasi x K yt aina kuulosuojaimia ty kalua k ytt ess si x Pid k det irtonainen vaatetus ja hiukset loitolla ty kalun py riv st p st x Huomioi suunnanvaihtokytkimn asento ennen...

Page 30: ...kalun lis varusteita g VAROITUS l k yt vahingoittuneita hankautuneita tai kuluneita paineilmaletkuja tai liittimi Kansainv linen varoitustarr h c S DOT TEHOS TIMEN ASETUKSET Iskuavaimet eiv t ole mome...

Page 31: ...esti kuormitettuna kitkajarrulla 9 min saakka VAKUUTUS NORMIEN T YTT MISEST Me FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France vakuutamme ja kannamme yksin t yden vastuun siit ett tuote N...

Page 32: ...ENTA x Use sempre o culos protetivos quando usar esta ferramenta ou quando efetuar a sua manutenc a o x Use sempre protec o es para os ouvidos quando usar esta ferramenta x Mantenha as ma os os vestid...

Page 33: ...os ou junc o es partidas desgastados ou deteriorados Etiqueta de adverte ncia Internacionais h c AJUSTAMENTOS COLOCAC A O DO REGULADOR DE POTE NCIA As chaves de impacto na o sa o dispositivos de contr...

Page 34: ...ndo os crite rios ISO8662 8 carregado de freio com embreagem com 9 rotac o es por minuto DECLARAC A O DE CONFORMIDADE No s FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France declaramos sob a...

Page 35: ...RGALEIOZ x Fora te pa nta prostateztika gzalia o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o h toz ka nete sznth rhsh x Fora te pa nta vtaspi dew o tan xrhsimopoiei te azto to ergalei o x Krata te ta xe ria...

Page 36: ...ergalei oz g PROEIDOPOIHSH Mhn xrhsimopoiei te svlh new kai rako r poz e xozn zpostei yhmia h fuarei Dieunei w etike tew proeidopoi hshw h c RZUMISEIS XRHSH RZUMISTHS ISXZOS Ta kronstika ergalei a ae...

Page 37: ...ei sz mfvna me tiw prosdiagrafe w ISO8662 8 me fre no me szmple kth stiw 9 strofe w to lepto DHLVSH SZMMORFVSHS Emei w FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France dhlv nozme zp ezuz n...

Page 38: ...NCE INSTRUCTIONS SEZIONE DI MANUTENZIONE INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO WARTUNG ONDERHOUD SK TSELR D VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING VEDLIKEHOLDSVEILEDNING HUOLTO OHJEET SEC A O DE MANUTENC A O ARIUMOS ANT...

Page 39: ...N C M Y...

Page 40: ...N C M Y FACOM S A 6 8 Rue Gustave Eiffel 91423 Morangis Cedex France Tel 01 64 54 45 45 Fax 01 69 09 60 93 Y 8026070 0 r...

Reviews: