background image

8

GUARANTEE 

 

Type D = 2 years. See the general conditions in the FACOM price list. Subject to compliance with all of the above instructions.

 5.   

WARNING!

 Stay clear of the hydraulic workshop crane. Never go under an object being lifted by the hydraulic workshop crane. It is possible for the  

  

hook to slip, causing an object to fall, possibly resulting in serious injury and/or property damage. Always monitor the object being lifted so it does not  

  

rock back and forth.

 6.  

Open the release valve slightly to lower the Hook. Attach the hook to the object you are lifting, and make sure the safety latch on the hook is  

 

  

fully closed. Then close the release valve, and pump the handle to raise the object. Carefully move the hydraulic workshop crane to the location where  

  

you wish to lower the object, i.e., an engine stand, proper support, floor surface, etc. Then lower the object by opening the release valve slightly.

 7. 

Once the object is fully lowered, disconnect the hook from the object. Then store the hydraulic workshop crane (unfolded or folded) in a clean, dry, safe  

  

location out of reach of children and other unauthorized people.

 NOTE: Before raising the legs to the storage position, bolt and nut must be inserted into the base support and tightened each time. If this procedure is  
 not followed the unit may fall over.

 

 

6. MAINTENANCE (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)

Important:

 Both the maintenance and repair of this hydraulic workshop crane may only be carried out by qualified and authorized personnel, who as a result

of their training and experience are familiar with the hydraulic systems used in these devices.
1. 

Clean and lubricate the axes of the moving parts of the hydraulic workshop crane at regular intervals. The hydraulic workshop crane should be kept

 

clean and protected from aggressive conditions at all times.

2. 

Only original spare parts should be used.

3. 

Withdraw the hydraulic workshop crane from service if it is suspected that it has been subjected to abnormal loads or has suffered any type of knock

 

until the problem has been resolved.

4. 

If the oil level needs to be checked or refilled, dismantle the hydraulic unit and with the piston fully retracted, remove the filler plug and drain its

 

contents into a container. With the hydraulic in a horizontal position, proceed to introduce the necessary volume for each model as indicated in these

 

instructions. Avoid the entrance of any dirt with the new oil.

Important: An excess of oil over the volume required may affect the operation of the crane.

5. 

Only use hydraulic oil, type 

ISO VG 15

. Extremely important: Never use brake fluid.

6. 

When the hydraulic workshop crane is not in use, it should be fully retracted in the lowest position so as to minimize piston corrosion. It is

 

recommendable to apply an anti-corrosion product to the main piston and to the pump.

7. 

Store the hydraulic workshop crane in a dry, clean place, out of the reach of children.

8. 

At the end of the useful life of the hydraulic workshop crane, drain off the oil and hand it over to an authorised agent and dispose of the

 

remaining parts in accordance with local regulations.

9. 

Both the repair kit, which exclusively contains the retainers and joints and the spare part sets must be ordered using the reference 

 

assigned in the table.

   7. 

TROUBLE SHOOTING

Trouble

Probable cause

Remedy

Will not hold load

Dirt on valves seats.

- Lower lifting boom. Close the release valve and 
remove oil filler plug.
- Place one foot on the leg and pull up the lifting 
boom to its full height by hand.
- Open the release valve to lower the lifting boom.
- Worn seals.

Will not lift load.
Will not lift to its full height.
Pump feels unsteady under load.
Pump will not lower completely.

Air block.

 

- Open the release valve and remove oil filler plug.
- Pump handle a couple of full strokes and close 
the release valve.

Pump will not lift to its full height.
Pump feels unsteady under load.

The reservoir could be overfilled.
Low hydraulic oil level.

- Check the oil level. Remove the filler plug.
- Top up oil to correct level.

Pump feels unsteady under load.

The pump cup seal could be worn out.

- Replace cup seal with a new one.

Will not lower completely.

Air block.
Unit requires lubrication.

- Release air from hydraulic pump by removing filler 
plug.
- Oil external moving parts.

NU-DL500EU_0517.indd   8

13/06/2017   13:38:39

Summary of Contents for DL.500EU

Page 1: ...officina idraulica 1t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Or...

Page 2: ...E E E P1 P2 P4 H1 min H2 min H3 min H4 min H1 max H2 max H3 max H4 max P1 P2 P3 P4 D E 1000 kg 830 kg 670 kg 500 kg 1060 mm 100 mm H1 min H2 min H3 min H4 min H1 max H2 max H3 max H4 max 128 mm 218 mm...

Page 3: ...nale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning Grua hidr uli...

Page 4: ...ONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTERING 7 Pi ces D tach es Spare Parts Ersatzteile Onderdelen Recambios Ricambi Pe as Cz ci zamienne Reservedele www 2helpu com NU DL500EU_0517 indd 4...

Page 5: ...ement est bloqu l utilisateur l vera le v hicule avec un autre cric jusqu d gager le premier 19 Ne pas utiliser la grue hydraulique lors de vents violents de gels sous des climats extr mes pr s de cha...

Page 6: ...a grue hydraulique celle ci devant tre maintenue toujours propre et prot g e des milieux agressifs 2 Utiliser exclusivement des pi ces de rechange originales 3 Cesser d utiliser la grue hydraulique s...

Page 7: ...shop crane unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start moving an unloaded movable or mobile hydraulic workshop crane 300 N To maintain the moveme...

Page 8: ...he oil level needs to be checked or refilled dismantle the hydraulic unit and with the piston fully retracted remove the filler plug and drain its contents into a container With the hydraulic in a hor...

Page 9: ...bis der erste frei ist 19 Den hydraulischen Werkstattkran nicht bei starkem Wind Frost unter extremen Witterungsbedingungen in der N he von Magnetfeldern oder in potenziell explosiver Atmosph re verw...

Page 10: ...n verwendet werden 1 Reinigen und schmieren Sie die Achsen und beweglichen Teile des Hydraulischen Werkstattkran regelm ig und bewahren Sie diesen immer sauber und gesch tzt vor aggressiven Umgebungen...

Page 11: ...nd vriesweer bij extreme weersomstandigheden in de buurt van krachtige magnetische velden of op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen 20 De hydraulische werkplaatskraan niet met levensmiddelen...

Page 12: ...g worden schoongemaakt en de kraan moet altijd schoon worden gehouden en beschermd tegen een bijtende omgeving 2 Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen 3 Gebruik de hydraulische werkplaatskra...

Page 13: ...rio levantar el veh culo con otro gato hasta liberar el primero 19 No utilizar la gr a hidr ulica en caso de vientos fuertes heladas bajo climas extremos cerca de campos magn ticos potentes o en atm s...

Page 14: ...Limpie y engrase peri dicamente los ejes y las partes m viles de la gr a hidr ulica que debe estar siempre limpia y protegida de ambientes agresivos 2 Solamente deben utilizarse componentes originale...

Page 15: ...primo 19 Non utilizzare la gru da officina idraulica pieghevole in presenza di venti violenti di gelo in climi estremi vicino a campi magnetici potenti o in atmosfere potenzialmente esplosive 20 Non m...

Page 16: ...parsone qualificate che possiedono per formazione e esperienza una buona conoscenza dei sistemi idraulici utilizzati per questo tipo di apparecchi 1 Pulire e ingrassare regolarmente gli alberi e gli e...

Page 17: ...ertar o primeiro 19 N o utilizar a grua hidr ulica desmont vel em caso de ventos fortes climas extremos pr ximo de campos magn ticos fortes ou em atmosferas potencialmente explosivas 20 N o colocar a...

Page 18: ...suam devido sua forma o e experi ncia um bom conhecimento dos sistemas hidr ulicos utilizados por estes aparelhos 1 Limpar e lubrificar regularmente as rvores e os elementos m veis da grua hidr ulica...

Page 19: ...awia warsztatowego do podnoszenia os b 22 Nigdy nie u ywa hydraulicznego urawia warsztatowego jako rodka do przenoszenia przemieszczania obci e 23 W przypadku u ytkowania na statku nale y przestrzega...

Page 20: ...tu i upewni si e zatrzask zabezpieczaj cy hak jest ca kowicie zamkni ty Nast pnie zamkn zaw r upustowy i pompuj c za pomoc d wigni podnie przedmiot Ostro nie przemie ci sk adany uraw warsztatowy w pob...

Page 21: ...nder ekstreme vejrforhold i n rheden af magnetfelter eller i potentielt eksplosive milj er 20 Den hydrauliske v rkstedskranm ikke komme i kontakt med f devarer 21 Denne hydrauliske v rkstedskranm ikke...

Page 22: ...annelse og ekspertise med et grundigt kendskab til hydrauliske systemer som anvendes i denne type apparater 1 Kranens aksler og mobile dele skal reng res og sm res og kranen skal altid holdes ren og b...

Page 23: ...3 5 14 4 15 6 16 FACOM FACOM ISO VG 15 17 NU 500EU_0617 18 19 20 21 22 23 10 24 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 25 7 Facom 26 5000 27 NF EN 1494 A1 2 1 2 FACOM 3 3 7 4 7 1 2 de l EN 1494...

Page 24: ...24 2 3 4 5 6 7 6 7 1 3 de l EN 1494 A1 1 2 3 4 5 HL HM ISO VG 15 6 7 8 9 7 D 2 FACOM NU DL500EU_0517 indd 24 13 06 2017 13 38 40...

Page 25: ...2 CE DE KONFORMIT TSERKL RUNG WIR FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANKREICH BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG DASS DIE ERZEUGNISSE DL 500EU 1t HYDRAULISCHER WERKSTAT...

Page 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques r List of maintenance operations periodic inspections r Liste...

Page 27: ...wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu yn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Page 28: ...entas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limite...

Reviews: