background image

21

DA

  YDERST 

VIGTIGT: 

Læs disse sikkerhedsinstruktioner grundigt tillige med betjenings- og vedligeholdsmanualerne. Opbevar informationsarket, hvor det er let at finde, da du kan få 
brug for det igen.
Kranen skal håndteres korrekt, og det skal skires, at alle dele er i god stand forud for brug.
Kranen må ikke ændres på nogen måde.
Producenten påtager sig intet ansvar ved ukorrekt anvendelse af kranen.

 

 

1. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)

Ejeren og/eller operatøren skal have en forståelse for produktets, dets betjeningsspecifikationer og sikkerhedsregler ved driften, før det betjenes. 
Sikkerhedsreglerne skal forstås således:

1.      Læs, forstå og følg alle instruktioner, før du betjener dette redskab.
2.      Pressens nominelle kapacitet må ikke overskrides.
3.      Understøt køretøjet med egnede midler straks efter, at det er løftet. 
4.      Løft kun på områder af køretøjet, som er specifceret af producenten af køretøjet.
5.      Der må ikke foretages ændringer på dette produkt. 
6.      Der må udelukkende benyttes tilbehør og/eller adaptorer, som leveres af producenten.
7.      Der skal foretages en visuel inspektion forud for hver brug, idet der undersøges for unormale forhold, så som revnede svejsninger, utætheder samt  
 

beskadigede, løse eller manglende dele.

8.      Det er arbejdsgiverens ansvar at sikre, at de relevante personlige værnemidler (PPE) er i overensstemmelse med gældende lokale  

 

 

 sikkerhedsbestemmelser.
9.      Ethvert produkt, der ser ud til at være beskadiget, uanset hvordan, findes slidt eller fungerer unormalt SKAL TAGES UD AF SERVICE INDTIL DET ER  
 

REPARERET ELLER UDSKIFTET.

10.   Før en last løftes, skal man sikre sig, at den er placeret på en stabil, plan, vandret og ren overflade (der må ikke være smørefedt eller olier) (

1

). 

11.   Sørg for, at det køretøj, der skal løftes, er helt ubevægeligt (

2

).

12.   Brug et andet egnet middel til at løfte køretøjet.
13.  For at undgå at lasten glider, skal den altid centreres præcist på kranen (

5

). 

14.  Brug aldrig en forlænger (

4

). 

15.  Kontroller regelmæssigt oliestanden (

6

). For meget olie kan også beskadige eller genere apparaternes indstilling (se "anvisninger til perfekt brug"). 

16.  Når der skiftes olie, må der aldrig anvendes bremsevæske, sprit, glycerin, rensemidler, motorolie eller spildolie. Brug af en snavset olie kan medføre  
 

interne skader på materiellet. Yderligere oplysninger fås ved direkte henvendelse til den FACOM forhandler, hvor materiellet er købt. FACOM anbefaler  

 

brug af olie af typen 

ISO VG 15

.

17.  Kontroller, at etiketten med sikkerhedsanvisninger altid er læselig. I forbindelse med eftermontering henvises til betjeningsvejledningen   

 

 (

NU-500EU_0617

).

18.  Hvis udstyret er blokeret, skal brugeren løfte køretøjet med en anden donkraft, op til det første niveau.
19.  Den hydrauliske værkstedskran må ikke benyttes i stærk blæst, frost, under ekstreme vejrforhold, i nærheden af magnetfelter eller i potentielt  

 

 

eksplosive miljøer.

20.  Den hydrauliske værkstedskranmå ikke komme i kontakt med fødevarer.
21.  Denne hydrauliske værkstedskranmå ikke benyttes til at løfte personer med.
22.  Denne hydrauliske værkstedskran må ikke benyttes til håndtering (flytning af byrder).
23.  Ved benyttelse på et skibsfartøj henvises til sikkerhedsforskrifterne i punkt 10 i denne brugervejledning.
24.  Den maksimale, manuelle kraft, der er nødvendig for at betjene den hydrauliske værkstedskran (hhv. Med og uden den nominelle belastning) overstiger  
 

ikke de følgende værdier:

 

For at dæmpe bevægelsen fra en hydraulisk værkstedskran hvadenten den er ubelastet, flytbar eller i bevægelse: 300 N

 

For at fastholde bevægelsen af den hydrauliske værkstedskran i ubelastet tilstand: 200 N

 

For at dæmpe bevægelsen af en hydraulisk værkstedskran i bevægelse i belastet tilstand: 400 N

 

For at fastholde bevægelsen af den hydrauliske værkstedskran i belastet tilstand: 300 N

 

For at hæve den hydrauliske værkstedskran i belastet tilstand ved hjælp af en håndpumpe: 400 N

 

For at hæve den hydrauliske værkstedskran i belastet tilstand ved hjælp af en fodpumpe: 400 N

 

For at hæve den hydrauliske værkstedskran i belastet tilstand med en nominal belastning ≤ 5 t med et håndtag: 250 N

 

BEMÆRK hvis den genererede kraft overskrider disse værdier, skal de reduceres ved at lade flere personer træde til.

25.  Såfremt der løber olie ovenud, må denne hydrauliske værkstedskranikke benyttes. Se afsnit 7 i denne betjeningsvejledning eller kontakt en Facom  
 repræsentant.
26.  Denne hydrauliske værkstedskran er konstrueret til mindst 5000 driftscyklusser.
27.  Denne hydrauliske værkstedskran overholder standarden DS/EN 1494+A1: Donkrafte i bevægelse eller flytbare donkrafte og tilknyttet løfteudstyr.

Manglende overholdelse af disse instruktioner kan føre til skade på personer og/eller ting.

 

2. ANVISNINGER TIL PERFEKT BRUG

1. 

Før brug hver gang skal kranen kontrolleres. Kontroller specielt, om der er olielækager eller ødelagte og/eller manglende dele. 

2. 

Defekte dele skal udskiftes af kvalificeret personale, og der må kun anvendes originale FACOM reservedele. 

3. 

Alle kranens enkelte dele skal kontrolleres, hvis belastningen forekommer anormal eller efter et stød.

 

 

3. MONTERING

Se tegning (

7

).

 

 

4. ANVENDELSE OG FUNKTION (§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1)

1. 

Før kranen benyttes, skal luften lukkes ud af den hydrauliske enheds ventilsystem.

2. 

Dette kan gøres ved at lukke op for ventilen, og derefter pumpe med den hydrauliske donkraft flere gange.

3. 

Når ventilen lukkes igen, er kranen klar til brug. Drej den hydrauliske enhed til en praktisk arbejdsposition.

4. 

Når lasten løftes, skal ventilen og den hydrauliske enhed lukkes. Det er forbudt at stille på overtrykdventilen.

5.       Når lasten sænkes, skal ventilen åbnes meget langsomt, og lasten kan sænkes jævnt og roligt. Det er strengt forbudt, at åbne hurtigt.

NU-DL500EU_0517.indd   21

13/06/2017   13:38:40

Summary of Contents for DL.500EU

Page 1: ...officina idraulica 1t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Or...

Page 2: ...E E E P1 P2 P4 H1 min H2 min H3 min H4 min H1 max H2 max H3 max H4 max P1 P2 P3 P4 D E 1000 kg 830 kg 670 kg 500 kg 1060 mm 100 mm H1 min H2 min H3 min H4 min H1 max H2 max H3 max H4 max 128 mm 218 mm...

Page 3: ...nale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning Grua hidr uli...

Page 4: ...ONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTERING 7 Pi ces D tach es Spare Parts Ersatzteile Onderdelen Recambios Ricambi Pe as Cz ci zamienne Reservedele www 2helpu com NU DL500EU_0517 indd 4...

Page 5: ...ement est bloqu l utilisateur l vera le v hicule avec un autre cric jusqu d gager le premier 19 Ne pas utiliser la grue hydraulique lors de vents violents de gels sous des climats extr mes pr s de cha...

Page 6: ...a grue hydraulique celle ci devant tre maintenue toujours propre et prot g e des milieux agressifs 2 Utiliser exclusivement des pi ces de rechange originales 3 Cesser d utiliser la grue hydraulique s...

Page 7: ...shop crane unloaded and loaded with the nominal load respectively do not exceed the following values To start moving an unloaded movable or mobile hydraulic workshop crane 300 N To maintain the moveme...

Page 8: ...he oil level needs to be checked or refilled dismantle the hydraulic unit and with the piston fully retracted remove the filler plug and drain its contents into a container With the hydraulic in a hor...

Page 9: ...bis der erste frei ist 19 Den hydraulischen Werkstattkran nicht bei starkem Wind Frost unter extremen Witterungsbedingungen in der N he von Magnetfeldern oder in potenziell explosiver Atmosph re verw...

Page 10: ...n verwendet werden 1 Reinigen und schmieren Sie die Achsen und beweglichen Teile des Hydraulischen Werkstattkran regelm ig und bewahren Sie diesen immer sauber und gesch tzt vor aggressiven Umgebungen...

Page 11: ...nd vriesweer bij extreme weersomstandigheden in de buurt van krachtige magnetische velden of op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen 20 De hydraulische werkplaatskraan niet met levensmiddelen...

Page 12: ...g worden schoongemaakt en de kraan moet altijd schoon worden gehouden en beschermd tegen een bijtende omgeving 2 Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen 3 Gebruik de hydraulische werkplaatskra...

Page 13: ...rio levantar el veh culo con otro gato hasta liberar el primero 19 No utilizar la gr a hidr ulica en caso de vientos fuertes heladas bajo climas extremos cerca de campos magn ticos potentes o en atm s...

Page 14: ...Limpie y engrase peri dicamente los ejes y las partes m viles de la gr a hidr ulica que debe estar siempre limpia y protegida de ambientes agresivos 2 Solamente deben utilizarse componentes originale...

Page 15: ...primo 19 Non utilizzare la gru da officina idraulica pieghevole in presenza di venti violenti di gelo in climi estremi vicino a campi magnetici potenti o in atmosfere potenzialmente esplosive 20 Non m...

Page 16: ...parsone qualificate che possiedono per formazione e esperienza una buona conoscenza dei sistemi idraulici utilizzati per questo tipo di apparecchi 1 Pulire e ingrassare regolarmente gli alberi e gli e...

Page 17: ...ertar o primeiro 19 N o utilizar a grua hidr ulica desmont vel em caso de ventos fortes climas extremos pr ximo de campos magn ticos fortes ou em atmosferas potencialmente explosivas 20 N o colocar a...

Page 18: ...suam devido sua forma o e experi ncia um bom conhecimento dos sistemas hidr ulicos utilizados por estes aparelhos 1 Limpar e lubrificar regularmente as rvores e os elementos m veis da grua hidr ulica...

Page 19: ...awia warsztatowego do podnoszenia os b 22 Nigdy nie u ywa hydraulicznego urawia warsztatowego jako rodka do przenoszenia przemieszczania obci e 23 W przypadku u ytkowania na statku nale y przestrzega...

Page 20: ...tu i upewni si e zatrzask zabezpieczaj cy hak jest ca kowicie zamkni ty Nast pnie zamkn zaw r upustowy i pompuj c za pomoc d wigni podnie przedmiot Ostro nie przemie ci sk adany uraw warsztatowy w pob...

Page 21: ...nder ekstreme vejrforhold i n rheden af magnetfelter eller i potentielt eksplosive milj er 20 Den hydrauliske v rkstedskranm ikke komme i kontakt med f devarer 21 Denne hydrauliske v rkstedskranm ikke...

Page 22: ...annelse og ekspertise med et grundigt kendskab til hydrauliske systemer som anvendes i denne type apparater 1 Kranens aksler og mobile dele skal reng res og sm res og kranen skal altid holdes ren og b...

Page 23: ...3 5 14 4 15 6 16 FACOM FACOM ISO VG 15 17 NU 500EU_0617 18 19 20 21 22 23 10 24 300 N 200 N 400 N 300 N 400 N 400 N 5 t 250 N 25 7 Facom 26 5000 27 NF EN 1494 A1 2 1 2 FACOM 3 3 7 4 7 1 2 de l EN 1494...

Page 24: ...24 2 3 4 5 6 7 6 7 1 3 de l EN 1494 A1 1 2 3 4 5 HL HM ISO VG 15 6 7 8 9 7 D 2 FACOM NU DL500EU_0517 indd 24 13 06 2017 13 38 40...

Page 25: ...2 CE DE KONFORMIT TSERKL RUNG WIR FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANKREICH BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG DASS DIE ERZEUGNISSE DL 500EU 1t HYDRAULISCHER WERKSTAT...

Page 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques r List of maintenance operations periodic inspections r Liste...

Page 27: ...wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu yn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Page 28: ...entas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limite...

Reviews: