background image

14

IT

  INTRODUZIONE 

Leggere le presenti istruzioni di sicurezza attentamente oltre alle istruzioni d'uso, di funzionamento e di manutenzione. Conservare questa scheda delle istruzioni in un 
luogo in cui possono essere reperite facilmente qualora fosse necessario utilizzarle.
Manipolare la gru correttamente e accertarsi che tutte le parti siano in buone condizioni prima del suo uso.
Non modificare in nessun modo la gru.
Il fabbricante non sarà da ritenersi in alcun modo responsabile per l'uso improprio della gru.

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

Il proprietario e/o operatore dovranno comprendere il prodotto, le sue caratteristiche funzionali, e le istruzioni di sicurezza prima di usarlo. 
Le informazioni di sicurezza dovranno essere ben comprese : 

1.  

Studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare il presente dispositivo.

2.  

Non superare la capacità nominale. 

3.  

Supportare il veicolo con mezzi appropriati subito dopo il sollevamento. 

4.  

Sollevare solo nelle aree del veicolo specificate dal fabbricante del veicolo. 

5.  

Non è possibile effettuare alterazioni sul presente prodotto. 

6.  

Utilizzare solo gli attacchi e/o adattatori applicati dal fabbricante.

7.  

Prima di ogni utilizzo effettuare un’ispezione visiva controllando l’eventuale presenza di condizioni anomale, come saldature incrinate, perdite, e parti  

 

 

danneggiate, allentate, o mancanti. 

8.  

E’ responsabilità del datore di lavoro garantire che i dispositivi di protezione individuale (DPI) siano conformi ai codici di sicurezza applicabili a livello locale. 

9.  

Qualunque prodotto che risulti in qualche modo danneggiato, usurato o che funziona in maniera anomala VERRA’ ESCLUSO DAL SERVIZIO FINO A  

 

 

QUANDO NON VENGA RIPARATO O SOSTITUITO. 

10.   Prima di sollevare un carico, verificare che questo si trovi su una superficie stabile, piana, orizzontale e pulita (assenza di grasso e di olio) (

2

). 

11.   Verificare che il carico da sollevare sia perfettamente immobilizzato (

3

).

12.   Per sostenere un carico, utilizzare un altro mezzo appropriato.
13.  Per evitare che il gruppo possa scivolare, è necessario centrare sempre correttamente il carico sulla gru. 
14.  Non usare mai prolunghe (

5

). 

15.  Verificare con regolarità il livello dell’olio (

7

). Al contrario, una quantità di olio troppo elevata potrebbe danneggiare o sfalsare la regolazione delle  

 

 

apparecchiature (vedere «istruzioni prima dell’uso»). 

16.  Quando si cambia l’olio, non usare mai liquido freni, alcool, glicerina, detergenti, olio motore oppure olio usato. L’uso di olio sporco può causare il  
 

danneggiamento interno delle attrezzature.

 

Per maggiori informazioni, contattare direttamente il distributore FACOM che ha venduto l’attrezzatura. FACOM raccomanda l’uso di olio tipo   

 

ISO 22

17.  Verificare sempre che l’etichetta con le precauzioni per l’uso sia leggibile. Qualora apportiate modifiche alla vostra apparecchiatura, le istruzioni    
 

operative (Q.NU-DL.1GP_0716) sono disponibili.  

Il mancato rispetto di queste indicazioni può causare lesioni personali e / o danni alle cose.

    ISTRUZIONI PER UN UTILIZZO OTTIMALE

1. 

Prima di ogni utilizzo, è necessario controllare il gru. In particolare, è necessario verificare che non vi siano perdite d’olio, parti danneggiate o mancanti. 

2. 

I pezzi difettosi devono essere sostituiti da personale qualificato, utilizzando ricambi originali FACOM. 

3. 

Ciascun pezzo della gru dev’essere controllato in caso di movimentazione di un carico giudicato anomalo o in seguito ad urto. 

    

MONTAGGIO

1. 

Fissare le 2 ruote posteriori sullo zoccolo utilizzando i dadi, le rondelle, i distanziatori e le squadre. (

A

)

2. 

Fissare i 2 piedi allo zoccolo utilizzando l'asse di sicurezza (12), i dadi e le rondelle come indicato nel disegno. (

B

)

3. 

Fissare la colonna (23) sulla base precedentemente assemblata utilizzando le due viti corte M12x25 (44 e 2) e le due viti lunghe M12x110 (21 e 2). (

C

)

4. 

Collocare il martinetto sull'asse. Non dimenticare i distanziatori di centratura (34). Fissare il braccio (27) sulla colonna (23) utilizzando le viti e i dadi 

 

(25 e 26). Ricorrere all'aiuto di una seconda persona nella fase di fissaggio.

 

Con il braccio in posizione alta, fissare la parte alta del martinetto (35), utilizzando i dadi, le viti e i distanziatori di centratura (45, 34 e 46). (

D

)

5. 

Fare scivolare la freccia (30) sul braccio (27) e bloccarla utilizzando l'asse (36) o le coppiglie (37). (

D

)

    

UTILIZZO E FUNZIONAMENTO

1.  

Prima di procedere alle operazioni, è necessario spurgare il circuito idraulico per eliminare l'aria contenuta nel sistema di valvole dell'unità idraulica.  

 

A tal fine, porsi dietro la gru, girare la manetta del gruppo a 90º azionando contemporaneamente la pompa dell'unità idraulica ripetutamente. 

 

Una volta rilasciata la manetta, la gru è pronta a funzionare. Per azionare la pompa, girare l'unità idraulica nella posizione di lavoro più comoda.

2.  

Per sollevare il carico, azionare la leva; dato che quest'ultima può essere girata, è possibile scegliere la posizione più pratica. Per sollevare un motore,  

 

agganciarlo ai punti di ancoraggio raccomandati dal fabbricante.

3. 

 Per abbassare il carico, girare la manetta. Questo sistema permette di regolare manualmente e di controllare con precisione l'abbassamento. 

 

La gru interrompe qualsiasi movimento di abbassamento non appena l'utente cessa di azionare la manetta.

4.  

Dopo l'utilizzo della gru, il pistone dell'unità idraulica deve essere completamente rientrato. Previamente, mettere la slitta nella posizione iniziale.

    ISTRUZIONI OPERATIVE
IMPORTANTE:

 E' possibile che l'aria sia penetrata nel sistema idraulico, causando una scarsa performance di sollevamento. Spurgare l'aria presente 

all'interno del sistema aprendo completamente la valvola di sfiato (ruotare la leva in senso antiorario come mostrato), quindi tenendo abbassato il braccio, 
azionare la leva della pompa rapidamente diverse volte. 
1.     Per sollevare il Braccio di Estensione, chiudere la Valvola di Sfiato sul Pistone Idraulico. Quindi, pompare la Leva fino a quando il Braccio di Estensione  
 

raggiunge l'altezza desiderata. 

2.     Per ampliare la lunghezza del Braccio di Estensione, rimuovere l'asse. Tirare il Braccio di Estensione fino a quando il foro di estensione nel Braccio si  
 

allinea con il foro ne Braccio di Estensione. Quindi, reinserire l'asse attraverso i fori nel Braccio e nel Braccio di Estensione e bloccare l'asse in posizione  

 

con un perno di serraggio. 

3.    

AVVERTENZA!

 Non superare le capacità massime di sollevamento di questo utensile. In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni personali e/o  

 

danni alla proprietà. Più il Braccio di Estensione viene esteso e più diminuisce la capacità di sollevamento di questa Gru da Officina Pieghevole.

4.     Posizionare la Gru da Officina Pieghevole in modo tale che il Gancio si trovi direttamente sull'oggetto che si desidera sollevare.
5.    

AVVERTENZA! 

Mantenersi a distanza dalla Gru da Officina Pieghevole. Non posizionarsi mai sotto un oggetto che deve essere sollevato dalla Gru. 

 

E' possibile che il gancio scivoli, causando la caduta dell'oggetto, il che si può potenzialmente tradurre in gravi lesioni personali e/o danni materiali.  

 

Controllare sempre l'oggetto che deve essere sollevato in modo tale che non dondoli in avanti e indietro.

NU-DL.1GP _0716.indd   14

27/07/2016   11:59:27

Summary of Contents for DL.1GP

Page 1: ...INA PIEGHEVOLE 1t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Origina...

Page 2: ...ngsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning GRUA 1t D WIG 1t KRAN 1t OI 1t 2 5 4 Q NU DL 1GP_0716 M...

Page 3: ...3 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTERING A B C D NU DL 1GP _0716 indd 3 27 07 2016 11 59 24...

Page 4: ...e pi ce de la grue doit tre contr l e en cas de charge jug e anormale ou suite un choc MONTAGE 1 Fixez les 2 roues arri res sur le socle en utilisant les crous rondelles entretoises et querres A 2 Fix...

Page 5: ...our chaque mod le conform ment ces instructions viter toute p n tration d impuret s pendant le remplissage d huile Important Un exc s d huile par rapport au volume requis peut emp cher le fonctionneme...

Page 6: ...ng the fastening operation With the arm in the high position fasten the upper part of the jack item 35 using the nuts screws and centering spacers item 45 34 46 D 5 Slide the boom item 30 onto the arm...

Page 7: ...est position so as to minimize piston corrosion It is recommendable to apply an anti corrosion product to the main piston and to the pump 7 Store the crane in a dry clean place out of the reach of chi...

Page 8: ...kel A 2 Befestigen Sie die 2 F e mit dem Sicherheitsbolzen Pos 12 und den Muttern und Scheiben wie in der Zeichnung dargestellt am Sockel B 3 Befestigen Sie die S ule Pos 23 mit den zwei Kurzschrauben...

Page 9: ...f r jedes Modell angegeben ist Vermeiden Sie dass mit dem neuen l Schmutz hineinkommt Wichtig Wenn mehr als die notwendige Menge l eingef llt wurde kann dies den Betrieb des Krans behindern 5 Verwend...

Page 10: ...orden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok MONTAGE 1 Bevestig de 2 achterwielen op het onderstel met behulp van de moeren ringetjes vulringen en winkelhaken A 2 Bevestig...

Page 11: ...stand giet u de nodige hoeveelheid in voor elk model in overeenstemming met de instructies Zorg dat er geen vuil binnendringt tijdens het olie bijvullen Belangrijk te veel olie ten opzichte van het v...

Page 12: ...rolar en caso de carga considerada como anormal o tras un choque MONTAJE 1 Fije las 2 ruedas traseras en la base utilizando las tuercas arandelas espaciadores y escuadras A 2 Fije los 2 pies en la bas...

Page 13: ...a introducir el volumen necesario para cada modelo seg n se indica en estas instrucciones Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite Importante Un exceso de aceite sobre el volumen requerido pu...

Page 14: ...zando i dadi le rondelle i distanziatori e le squadre A 2 Fissare i 2 piedi allo zoccolo utilizzando l asse di sicurezza 12 i dadi e le rondelle come indicato nel disegno B 3 Fissare la colonna 23 sul...

Page 15: ...queste istruzioni Evitare di lasciar penetrare impurezze durante il riempimento d olio Importante Un eccesso d olio rispetto al volume richiesto pu impedire l apparecchio di funzionare 5 Utilizzare o...

Page 16: ...iderada anormal ou ap s um embate MONTAGEM 1 Fixe as 2 rodas traseiras base utilizando as porcas anilhas escoras e esquadrias A 2 Fixe os 2 p s base utilizando o eixo de seguran a n mero 12 as porcas...

Page 17: ...o orif cio e deitar o conte do num recipiente Com o sistema hidr ulico em posi o horizontal deitar o volume necess rio para cada modelo em conformidade com estas instru es Evitar qualquer penetra o de...

Page 18: ...o a tylne do podstawy u ywaj c nakr tek podk adek rozp rek i k townik w A 2 Zamocowa 2 nogi do podstawy u ywaj c trzpienia zabezpieczaj cego ozn 12 nakr tek i podk adek w spos b przedstawiony na rysun...

Page 19: ...o ony nale y przechowywa w miejscu czystym suchym i bezpiecznym poza zasi giem dzieci i innych nieuprawnionych os b UWAGA Przed podniesieniem n g do po o enia przechowywania do wspornika podstawy nal...

Page 20: ...g vinkelbeslagene A 2 S t de 2 ben fast p soklen ved at bruge sikkerhedsakslen ref 12 og m trikkerne samt mellemringene som vist p tegningen B 3 S t de to s jler ref 23 p basen som allerede er samlet...

Page 21: ...olie i som skal bruges til hver enkelt model i henhold til instruktionerne Pas p at der ikke kommer urenheder i under p fyldning af olien VIGTIGT Hvis der er for meget olie i forhold til den anbefale...

Page 22: ...11 3 12 13 6 14 5 15 7 16 FACOM FACOM ISO 22 17 Q NU DL 1GP_0716 1 2 FACOM 3 1 2 A 2 2 12 B 3 23 M12x25 44 2 M12x110 21 2 4 34 27 23 25 26 35 45 34 46 5 30 27 36 37 1 90 2 3 4 1 2 3 4 5 NU DL 1GP _071...

Page 23: ...23 6 7 1 2 3 4 5 HL HM ISO 22 6 7 8 9 D 2 FACOM NU DL 1GP _0716 indd 23 27 07 2016 11 59 28...

Page 24: ...34 24 12 10 7 1 38 DL 1GP 1 DL 1GP 1 7 DL 1GP 7 10 DL 1GP 10 12 DL 1GP 12 14 DL 1GP 14 24 DL 1GP 24 34 DL 1GP 34 36 DL 1GP 36 38 DL 1GP 38 45 DL 1GP 45 DL 1GP KIT Oil ml 670 NU DL 1GP _0716 indd 24 27...

Page 25: ...ES DIRECTIVE 2006 42 CE DE KONFORMIT TSERKL RUNG WIR FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANKREICH BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG DASS DIE ERZEUGNISSE DL 1GP 1t KLAPP...

Page 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques r List of maintenance operations periodic inspections r Liste...

Page 27: ...wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu yn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Page 28: ...ientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limit...

Reviews: