background image

13

GARANTÍA

 

Tipo D = 2 años. Ver las condiciones generales en la tarifa FACOM.

 

A reserva de que se respeten todas las instrucciones descritas anteriormente.

5.    

¡ADVERTENCIA! 

Permanecer alejado de la grúa plegable. No acercarse debajo del objeto levantado por la grúa. El gancho se puede    

 

 

deslizar, dejando caer el objeto y causar lesiones graves y/o daños materiales. Vigilar permanentemente el objeto levantado para que no se                                  

 balancee.
6.     Para bajar el gancho, abrir ligeramente la válvula de purga. Enganchar el gancho al objeto a levantar. Asegurarse que el cierre de seguridad esté                                     
 

completamente cerrado. Luego, volver a cerrar la válvula de purga y accionar el brazo de la bomba para levantar el objeto. Desplazar con precaución la 

 

grúa plegable hasta el lugar donde se debe colocar el objeto, por ejemplo un soporte motor, un soporte apropiado, una superficie en el suelo... Luego  

 

bajar el objeto abriendo ligeramente la válvula de purga.

7.     Cuando se coloca el objeto, retirar el gancho del objeto. Luego conservar la grúa plegable (plegada o desplegada) en un lugar limpio, seco, seguro y  
 

fuera del alcance de los niños y otras personas no autorizadas. 

OBSERVACIÓN: 

Antes de levantar las horquillas en posición de almacenamiento, insertar y atornillar el conjunto perno/tuerca en el soporte de la base cada 

vez. Si no se aplica este procedimiento, la unidad corre el riesgo de caer.

    MANTENIMIENTO

Importante. Tanto el mantenimiento de la grúa como su reparación solamente podrán llevarse a cabo por aquel personal cualificado que, por su formación y 
experiencia, conozca los sistemas hidráulicos utilizados en estos aparatos.
1. 

Limpie y engrase periódicamente los ejes y las partes móviles de la grúa, que debe estar siempre limpia y protegida de ambientes agresivos.

2. 

Solamente deben utilizarse componentes originales de recambio.

3. 

Retire la grúa del servicio si sospecha que ha sido sometida a cargas anormales o ha sufrido algún golpe hasta tanto haya sido subsanado el problema

4. 

Si es necesario verificar el nivel de aceite o reponerlo, desmonte la unidad hidráulica y, con el pistón totalmente recogido, retire el tapón del orificio de  

 

llenado vaciando su contenido en un recipiente. Con el hidráulico en posición horizontal, proceda a introducir el volumen necesario para cada modelo,  

 

según se indica en estas instrucciones. Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite.

 

Importante.

 Un exceso de aceite sobre el volumen requerido puede impedir el funcionamiento de la grúa.

5. 

Emplee aceite de uso hidráulico, tipo 

ISO 22

. Muy importante. No utilice nunca líquido de frenos.

6. 

Cuando la grúa no esté en funcionamiento, debe quedar totalmente recogida en la posición más baja para minimizar la oxidación del    

 

 

pistón. Recomendamos aplicar un antioxidante tanto en el pistón principal como en el de bomba.

7. 

Conserve la grúa en un lugar seco, limpio y fuera del alcance de los niños.

8. 

Al acabar la vida útil de la grúa, proceda a retirar el aceite y entregarla a un gestor autorizado, depositando la grúa según las normas    

 

 locales.
9. 

Tanto el juego de repuestos, que contiene exclusivamente los retenes y las juntas, como los conjuntos de componentes deben ser pedidos  

 

 

por la referencia que les ha sido asignada en la tabla.

    AVERÍA

Problema

Causa probable

Solución

La grúa no sostiene la carga.

Suciedad en los emplazamientos de las válvulas.

- Bajar el brazo de elevación. Cerrar la válvula de 
purga y retirar el tapón del filtro de aceite.
- Poner un pie en la horquilla y jalar con la mano el 
brazo de elevación hasta que alcance su tamaño 
máximo.
- Abrir la válvula de purga para bajar el brazo de 
elevación.
- Juntas desgastadas.

La grúa no levanta la carga.
La grúa no levanta la carga hasta la altura 
máxima.
La bomba parece inestable cuando la grúa 
levanta una carga.
La bomba no se baja completamente.

Bloque debido al aire. 

 

- Abrir la válvula de purga y retirar el tapón del filtro 
de aceite.
- Accionar a fondo el brazo de la bomba varias 
veces antes de cerrar la válvula de purga.

La bomba no levanta la carga hasta la altura 
máxima.
La bomba parece inestable cuando la grúa 
levanta una carga.

El recipiente está tal vez demasiado lleno.
El nivel de aceite hidráulico está demasiado bajo.

- Verificar el nivel de aceite. Retirar el tapón del 
filtro.
- Llenar de aceite hasta el nivel indicado.

La bomba parece inestable cuando la grúa 
levanta una carga.

La junta de la bomba tal vez está 
desgastada.

- Reemplazar la junta por una nueva.

La grúa no se baja completamente.

Bloque debido al aire.
Una lubricación de la unidad es necesaria.

- Purgar el aire de la bomba hidráulica retirando el 
tapón del filtro.
- Engrasar las partes móviles externas.

NU-DL.1GP _0716.indd   13

27/07/2016   11:59:26

Summary of Contents for DL.1GP

Page 1: ...INA PIEGHEVOLE 1t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Origina...

Page 2: ...ngsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning GRUA 1t D WIG 1t KRAN 1t OI 1t 2 5 4 Q NU DL 1GP_0716 M...

Page 3: ...3 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTERING A B C D NU DL 1GP _0716 indd 3 27 07 2016 11 59 24...

Page 4: ...e pi ce de la grue doit tre contr l e en cas de charge jug e anormale ou suite un choc MONTAGE 1 Fixez les 2 roues arri res sur le socle en utilisant les crous rondelles entretoises et querres A 2 Fix...

Page 5: ...our chaque mod le conform ment ces instructions viter toute p n tration d impuret s pendant le remplissage d huile Important Un exc s d huile par rapport au volume requis peut emp cher le fonctionneme...

Page 6: ...ng the fastening operation With the arm in the high position fasten the upper part of the jack item 35 using the nuts screws and centering spacers item 45 34 46 D 5 Slide the boom item 30 onto the arm...

Page 7: ...est position so as to minimize piston corrosion It is recommendable to apply an anti corrosion product to the main piston and to the pump 7 Store the crane in a dry clean place out of the reach of chi...

Page 8: ...kel A 2 Befestigen Sie die 2 F e mit dem Sicherheitsbolzen Pos 12 und den Muttern und Scheiben wie in der Zeichnung dargestellt am Sockel B 3 Befestigen Sie die S ule Pos 23 mit den zwei Kurzschrauben...

Page 9: ...f r jedes Modell angegeben ist Vermeiden Sie dass mit dem neuen l Schmutz hineinkommt Wichtig Wenn mehr als die notwendige Menge l eingef llt wurde kann dies den Betrieb des Krans behindern 5 Verwend...

Page 10: ...orden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok MONTAGE 1 Bevestig de 2 achterwielen op het onderstel met behulp van de moeren ringetjes vulringen en winkelhaken A 2 Bevestig...

Page 11: ...stand giet u de nodige hoeveelheid in voor elk model in overeenstemming met de instructies Zorg dat er geen vuil binnendringt tijdens het olie bijvullen Belangrijk te veel olie ten opzichte van het v...

Page 12: ...rolar en caso de carga considerada como anormal o tras un choque MONTAJE 1 Fije las 2 ruedas traseras en la base utilizando las tuercas arandelas espaciadores y escuadras A 2 Fije los 2 pies en la bas...

Page 13: ...a introducir el volumen necesario para cada modelo seg n se indica en estas instrucciones Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite Importante Un exceso de aceite sobre el volumen requerido pu...

Page 14: ...zando i dadi le rondelle i distanziatori e le squadre A 2 Fissare i 2 piedi allo zoccolo utilizzando l asse di sicurezza 12 i dadi e le rondelle come indicato nel disegno B 3 Fissare la colonna 23 sul...

Page 15: ...queste istruzioni Evitare di lasciar penetrare impurezze durante il riempimento d olio Importante Un eccesso d olio rispetto al volume richiesto pu impedire l apparecchio di funzionare 5 Utilizzare o...

Page 16: ...iderada anormal ou ap s um embate MONTAGEM 1 Fixe as 2 rodas traseiras base utilizando as porcas anilhas escoras e esquadrias A 2 Fixe os 2 p s base utilizando o eixo de seguran a n mero 12 as porcas...

Page 17: ...o orif cio e deitar o conte do num recipiente Com o sistema hidr ulico em posi o horizontal deitar o volume necess rio para cada modelo em conformidade com estas instru es Evitar qualquer penetra o de...

Page 18: ...o a tylne do podstawy u ywaj c nakr tek podk adek rozp rek i k townik w A 2 Zamocowa 2 nogi do podstawy u ywaj c trzpienia zabezpieczaj cego ozn 12 nakr tek i podk adek w spos b przedstawiony na rysun...

Page 19: ...o ony nale y przechowywa w miejscu czystym suchym i bezpiecznym poza zasi giem dzieci i innych nieuprawnionych os b UWAGA Przed podniesieniem n g do po o enia przechowywania do wspornika podstawy nal...

Page 20: ...g vinkelbeslagene A 2 S t de 2 ben fast p soklen ved at bruge sikkerhedsakslen ref 12 og m trikkerne samt mellemringene som vist p tegningen B 3 S t de to s jler ref 23 p basen som allerede er samlet...

Page 21: ...olie i som skal bruges til hver enkelt model i henhold til instruktionerne Pas p at der ikke kommer urenheder i under p fyldning af olien VIGTIGT Hvis der er for meget olie i forhold til den anbefale...

Page 22: ...11 3 12 13 6 14 5 15 7 16 FACOM FACOM ISO 22 17 Q NU DL 1GP_0716 1 2 FACOM 3 1 2 A 2 2 12 B 3 23 M12x25 44 2 M12x110 21 2 4 34 27 23 25 26 35 45 34 46 5 30 27 36 37 1 90 2 3 4 1 2 3 4 5 NU DL 1GP _071...

Page 23: ...23 6 7 1 2 3 4 5 HL HM ISO 22 6 7 8 9 D 2 FACOM NU DL 1GP _0716 indd 23 27 07 2016 11 59 28...

Page 24: ...34 24 12 10 7 1 38 DL 1GP 1 DL 1GP 1 7 DL 1GP 7 10 DL 1GP 10 12 DL 1GP 12 14 DL 1GP 14 24 DL 1GP 24 34 DL 1GP 34 36 DL 1GP 36 38 DL 1GP 38 45 DL 1GP 45 DL 1GP KIT Oil ml 670 NU DL 1GP _0716 indd 24 27...

Page 25: ...ES DIRECTIVE 2006 42 CE DE KONFORMIT TSERKL RUNG WIR FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANKREICH BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG DASS DIE ERZEUGNISSE DL 1GP 1t KLAPP...

Page 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques r List of maintenance operations periodic inspections r Liste...

Page 27: ...wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu yn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Page 28: ...ientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limit...

Reviews: