background image

5

GARANTIE

 

Type D = 2 ans. Voir les conditions générales dans le tarif FACOM.

 

Sous réserve du respect de l'ensemble des instructions décrites ci-dessus.

5.    

AVERTISSEMENT !

 Rester éloigné de la grue pliable. Ne pas aller sous l’objet soulevé par la grue. Le crochet peut glisser, laissant tomber l’objet et  

 

causer des blessures graves et/ou des dégâts matériels. Surveiller en permanence l’objet soulevé afin qu’il ne se balance pas.

6.     Pour abaisser le crochet, ouvrir légèrement la valve de purge. Attacher le crochet à l’objet à soulever. S’assurer que le verrou de sécurité  

 

 

est complètement fermé. Puis fermer la valve de purge et actionner le bras de la pompe pour soulever l’objet. Déplacer avec précaution la grue pliable  

 

jusqu’à l’endroit où l’objet doit être déposé, par exemple un support moteur, un support approprié, une surface au sol... Puis faire descendre l’objet en  

 

ouvrant légèrement la valve de purge.

7.     Lorsque l’objet est déposé, retirer le crochet de l’objet. Puis conserver la grue pliable (pliée ou dépliée) dans un endroit propre, sec, sûr et hors de la  
 

portée des enfants et autres personnes non autorisées. 

REMARQUE : Avant de lever les fourches en position de stockage, insérer et visser l’ensemble boulon / écrou dans le support de la base à chaque fois. Si 
cette procédure n’est pas appliquée, l’unité risque de tomber.

    MAINTENANCE
Important. 

La maintenance et la réparation de la grue ne peuvent être confiées qu’à des personnes qualifiées possédant, en raison de leur formation et de leur 

expérience, une bonne connaissance des systèmes hydrauliques employés pour ces appareils.
1. 

Nettoyer et graisser régulièrement les arbres et les éléments mobiles de la grue, celle-ci devant être maintenue toujours propre et protégée des  

 

 

milieux agressifs.

2. 

Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales.

3. 

Cesser d’utiliser la grue s’il est possible qu’elle ait été soumise à des charges anormales ou si elle a subi des coups, et ce jusqu’à ce que le problème    

 

soit résolu.

4. 

S’il est nécessaire de vérifier le niveau d’huile ou de remplacer celle-ci, démonter l’unité hydraulique et, le piston étant totalement rentré, retirer le  

 

 

bouchon de l’orifice de remplissage et vidanger le contenu dans un récipient. L’hydraulique étant en position horizontale, verser le volume nécessaire    

 

pour chaque modèle conformément à ces instructions. Éviter toute pénétration d’impuretés pendant le remplissage d’huile.

 

Important. Un excès d’huile par rapport au volume requis peut empêcher le fonctionnement de l’appareil.

5. 

Utiliser de l’huile hydraulique de type 

ISO 22

.

 

Très important. Ne jamais utiliser de liquide de frein.

6. 

Lorsque la grue n’est pas utilisée, elle doit être totalement rabattue dans sa position la plus basse afin de minimiser l’oxydation du piston  

.

 

Nous recommandons l’application d’un antioxydant sur le piston principal tout comme sur celui de la pompe.

7. 

Remiser la grue dans un endroit sec, propre et hors de portée des enfants.

8. 

Au terme de la vie utile de la grue, retirer l’huile qu’elle contient et remettre cette dernière à une société autorisée ; éliminer la grue    

 

 

 

conformément aux réglementations locales.

9. 

Les jeux de pièces de rechange contenant exclusivement les joints, de même que les ensembles de composants, doivent être commandés en  

 

 

indiquant la référence qui leur est assignée dans le tableau.

    DÉPANNAGE

 
 

  

  
         
 

 

 

 

   

 

Problème

Cause probable

Solution

La grue ne soutient pas la charge.

Saleté dans les joints des valves.

- Descendre la flèche de levage. Fermer la valve de 
purge et enlever le bouchon du filtre à huile.
- Mettre un pied sur la fourche et tirer à la main la 
flèche de levage jusqu’à ce qu’elle atteigne sa taille 
maximale.
- Ouvrir la valve de purge afin d’abaisser la flèche 
de levage.
- Joints usés.

La grue ne soulève pas la charge.
La grue ne soulève pas la charge jusqu’à la 
hauteur maximale.
La pompe semble instable quand la grue soulève 
une charge.
La pompe ne s’abaisse pas totalement. 

Blocage dû à de l’air. 

- Ouvrir la valve de purge et enlever le bouchon du 
filtre à huile.
- Actionner le bras de la pompe plusieurs fois à 
fond avant de fermer la valve de purge.

La pompe ne soulève pas la charge jusqu’à la 
hauteur maximale.
La pompe semble instable quand la grue soulève 
une charge.

Le réservoir est peut-être trop rempli.
Le niveau d'huile hydraulique est trop bas.

- Vérifier le niveau d’huile. Enlever le bouchon du 
filtre.
- Remplir d’huile jusqu’au niveau indiqué.

La pompe semble instable quand la grue soulève 
une charge.

Le joint de la pompe est peut-être usé.

- Remplacer le joint par un nouveau.

La grue ne s’abaisse pas totalement.

Blocage dû à de l’air.
Une lubrification de l’unité est nécessaire.

- Purger l’air de la pompe hydraulique en enlevant 
le bouchon du filtre.
- Huiler les parties mobiles externes.

NU-DL.1GP _0716.indd   5

27/07/2016   11:59:25

Summary of Contents for DL.1GP

Page 1: ...INA PIEGHEVOLE 1t Notice originale Original instructions Originalbedienungsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Origina...

Page 2: ...ngsanleitung Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Manual original Istruzioni originali Manual original Instrukcj oryginaln Original brugsanvisning GRUA 1t D WIG 1t KRAN 1t OI 1t 2 5 4 Q NU DL 1GP_0716 M...

Page 3: ...3 MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO MONTAGEM MONTA MONTERING A B C D NU DL 1GP _0716 indd 3 27 07 2016 11 59 24...

Page 4: ...e pi ce de la grue doit tre contr l e en cas de charge jug e anormale ou suite un choc MONTAGE 1 Fixez les 2 roues arri res sur le socle en utilisant les crous rondelles entretoises et querres A 2 Fix...

Page 5: ...our chaque mod le conform ment ces instructions viter toute p n tration d impuret s pendant le remplissage d huile Important Un exc s d huile par rapport au volume requis peut emp cher le fonctionneme...

Page 6: ...ng the fastening operation With the arm in the high position fasten the upper part of the jack item 35 using the nuts screws and centering spacers item 45 34 46 D 5 Slide the boom item 30 onto the arm...

Page 7: ...est position so as to minimize piston corrosion It is recommendable to apply an anti corrosion product to the main piston and to the pump 7 Store the crane in a dry clean place out of the reach of chi...

Page 8: ...kel A 2 Befestigen Sie die 2 F e mit dem Sicherheitsbolzen Pos 12 und den Muttern und Scheiben wie in der Zeichnung dargestellt am Sockel B 3 Befestigen Sie die S ule Pos 23 mit den zwei Kurzschrauben...

Page 9: ...f r jedes Modell angegeben ist Vermeiden Sie dass mit dem neuen l Schmutz hineinkommt Wichtig Wenn mehr als die notwendige Menge l eingef llt wurde kann dies den Betrieb des Krans behindern 5 Verwend...

Page 10: ...orden in geval van een als abnormaal beschouwde belasting of na een schok MONTAGE 1 Bevestig de 2 achterwielen op het onderstel met behulp van de moeren ringetjes vulringen en winkelhaken A 2 Bevestig...

Page 11: ...stand giet u de nodige hoeveelheid in voor elk model in overeenstemming met de instructies Zorg dat er geen vuil binnendringt tijdens het olie bijvullen Belangrijk te veel olie ten opzichte van het v...

Page 12: ...rolar en caso de carga considerada como anormal o tras un choque MONTAJE 1 Fije las 2 ruedas traseras en la base utilizando las tuercas arandelas espaciadores y escuadras A 2 Fije los 2 pies en la bas...

Page 13: ...a introducir el volumen necesario para cada modelo seg n se indica en estas instrucciones Evite la entrada de suciedad con el nuevo aceite Importante Un exceso de aceite sobre el volumen requerido pu...

Page 14: ...zando i dadi le rondelle i distanziatori e le squadre A 2 Fissare i 2 piedi allo zoccolo utilizzando l asse di sicurezza 12 i dadi e le rondelle come indicato nel disegno B 3 Fissare la colonna 23 sul...

Page 15: ...queste istruzioni Evitare di lasciar penetrare impurezze durante il riempimento d olio Importante Un eccesso d olio rispetto al volume richiesto pu impedire l apparecchio di funzionare 5 Utilizzare o...

Page 16: ...iderada anormal ou ap s um embate MONTAGEM 1 Fixe as 2 rodas traseiras base utilizando as porcas anilhas escoras e esquadrias A 2 Fixe os 2 p s base utilizando o eixo de seguran a n mero 12 as porcas...

Page 17: ...o orif cio e deitar o conte do num recipiente Com o sistema hidr ulico em posi o horizontal deitar o volume necess rio para cada modelo em conformidade com estas instru es Evitar qualquer penetra o de...

Page 18: ...o a tylne do podstawy u ywaj c nakr tek podk adek rozp rek i k townik w A 2 Zamocowa 2 nogi do podstawy u ywaj c trzpienia zabezpieczaj cego ozn 12 nakr tek i podk adek w spos b przedstawiony na rysun...

Page 19: ...o ony nale y przechowywa w miejscu czystym suchym i bezpiecznym poza zasi giem dzieci i innych nieuprawnionych os b UWAGA Przed podniesieniem n g do po o enia przechowywania do wspornika podstawy nal...

Page 20: ...g vinkelbeslagene A 2 S t de 2 ben fast p soklen ved at bruge sikkerhedsakslen ref 12 og m trikkerne samt mellemringene som vist p tegningen B 3 S t de to s jler ref 23 p basen som allerede er samlet...

Page 21: ...olie i som skal bruges til hver enkelt model i henhold til instruktionerne Pas p at der ikke kommer urenheder i under p fyldning af olien VIGTIGT Hvis der er for meget olie i forhold til den anbefale...

Page 22: ...11 3 12 13 6 14 5 15 7 16 FACOM FACOM ISO 22 17 Q NU DL 1GP_0716 1 2 FACOM 3 1 2 A 2 2 12 B 3 23 M12x25 44 2 M12x110 21 2 4 34 27 23 25 26 35 45 34 46 5 30 27 36 37 1 90 2 3 4 1 2 3 4 5 NU DL 1GP _071...

Page 23: ...23 6 7 1 2 3 4 5 HL HM ISO 22 6 7 8 9 D 2 FACOM NU DL 1GP _0716 indd 23 27 07 2016 11 59 28...

Page 24: ...34 24 12 10 7 1 38 DL 1GP 1 DL 1GP 1 7 DL 1GP 7 10 DL 1GP 10 12 DL 1GP 12 14 DL 1GP 14 24 DL 1GP 24 34 DL 1GP 34 36 DL 1GP 36 38 DL 1GP 38 45 DL 1GP 45 DL 1GP KIT Oil ml 670 NU DL 1GP _0716 indd 24 27...

Page 25: ...ES DIRECTIVE 2006 42 CE DE KONFORMIT TSERKL RUNG WIR FACOM S A S 6 8 RUE GUSTAVE EIFFEL 91 420 MORANGIS FRANKREICH BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG DASS DIE ERZEUGNISSE DL 1GP 1t KLAPP...

Page 26: ...i n Natura dell operazione Natureza da opera o Rodzaj operacji Arbejdets art Liste des op rations de maintenance v rifications p riodiques r List of maintenance operations periodic inspections r Liste...

Page 27: ...wprowadzonych modyfikacji w wyposa eniu yn udskiftning og ndringer der er foretaget p materiellet P riodicit Frequency H ufigkeit Periodiciteit Periodicidad Periodicit Periodicidade Okresowo Interval...

Page 28: ...ientas sbdinc com STERREICH STANLEY BLACK DECKER Austria GmbH Oberlaaerstrasse 248 A 1230 Wien Tel 43 0 1 66116 0 Fax 43 0 1 66116 613 verkaufat sbd sbdinc com www facom at PORTUGAL BLACK DECKER Limit...

Reviews: