background image

6

STEP 1: UNPACKING YOUR BIKE

1. Cut the shipping straps on the outside of the box. 
2. Remove the box staples to prevent any cuts that can 
occur while you’re unpacking your bike. Lift bike out by 
frame and rear wheel. 
3. 

IMPORTANT:

 Rotate the fork (looks like a wishbone) so 

that it is facing forward of the bike (Fig. 1). Place the bike 
on the ground, so it’s standing upright on the fork dro-
pouts and rear tire.
4. Cut all of the packing zip ties. 
5. Carefully separate the front wheel from the bike.
6. Remove the accessory box and set it aside. 
7. Examine your new bike for any visible damage that may have occurred during shipping.

Special Note:

 For tightening all fasteners, please refer to Appendix D in the back of your owner’s 

manual for all fastener torque specifications. 

STEP 2: SADDLE/SEAT POST

1. The seat post will come attached to the saddle from the factory. Pull the quick release lever atta-
ched to the top of the frame seat tube outwards. Insert the seat post/saddle assembly into the seat 
tube of the frame to at least the minimum insertion line of the seat post (Fig. 2). Adjust the seat to 
your desired height. 
2. Once you have adjusted the seat post to your desired height, lock it in place by closing the quick 
release lever against the clamp (Fig. 3).
*The lever should require some force to close. If it closes too easily and does not hold the seat post 
in place, or if the effort to close the clamp is too great, adjust the clamping force by loosening or 
tightening the adjusting nut on the side opposite the lever.

E N G L I S H

Prep and tools

We supply: 4,5,6mm hex spanner and 10 
function multi-tool.

You supply: Scissors and Phillips screw-
driver

      WARNING

• 

Children using this product should always be supervised by an adult.

• 

Use on pavements only. Do not use near sloping roads, cars, highways, swimming 
pools, inclines, permanent fords and other hazardous locations.

• 

Use the product with care. Use requires skill to prevent falls or collisions resulting in 
bodily injury to the user or others. 

• 

Do not use the product in unfavourable weather conditions (e.g. frost, rain, snow, hail, 
fog...). Do not use the product at night.

• 

When using the product, wear protective equipment (helmet, protectors). Children 
using the bicycle must wear shoes.

• 

The product does not have a brake, be careful when using the product. To brake, the 
feet must touch the ground.

Summary of Contents for MINIClassic

Page 1: ...1 ASSEMBLY MANUAL W W W F A B R I C B I K E C O M...

Page 2: ...2...

Page 3: ...COLOURS AVAILABLE 5 COLOURS AVAILABLE 2 5 3 7 5 COLOURS AVAILABLE 3 COLOURS AVAILABLE 2 5 4 COLOURS AVAILABLE 2 4 5 COLOURS AVAILABLE 3 7 D I S C O V E R T H E C H I L D R E N S B I K E C O L L E C T...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5 ENGLISH 6 ESPA OL 11 FRAN AIS 16 DEUTSCH 21 ITALIANO 26...

Page 6: ...t Fig 2 Adjust the seat to your desired height 2 Once you have adjusted the seat post to your desired height lock it in place by closing the quick release lever against the clamp Fig 3 The lever shoul...

Page 7: ...cap from the bottom of the stem Fig 5 Loosening the stem at bolt at the top of the stem 1 2 turns may help RECOMMENDED apply a thin layer of grease to the end of the stem shaft and around wedge 3 Inse...

Page 8: ...e Fig 10 WARNING Adjusting or installing the stem with the minimum insertion mark showing outside of the frame could create a dangerous condition causing the stem to break causing the rider to lose co...

Page 9: ...afe condition potentially cau sing the tire to unexpectedly explode Do NOT use a compressed air device to inflate your tires The rapid inflation of the tire can cause it to blow off the rim NOTE Tires...

Page 10: ...10...

Page 11: ...r de apriete de los tornillos PASO 2 SILL N TIJA E S PA O L Preparaci n y herramientas Suministramos Llave hexagonal de 4 5 6mm y multiherramienta de 10 funciones Usted suministra Tijeras y destornill...

Page 12: ...ll n Fig 4 PASO 3 MANILLAR POTENCIA 1 La potencia viene fijada de f brica al manillar 2 Retire el tap n de pl stico de la parte inferior de la potencia Fig 5 Aflojar 1 2 vueltas el tornillo de la part...

Page 13: ...4 RUEDA DELANTERA 1 Retire el protector de env o de pl stico de las punteras de la horquilla y el protector o protectores de pl stico del eje 2 Afloje las tuercas del eje de la rueda delantera e inser...

Page 14: ...n inesperada del neum tico NO utilice un dispositivo de aire comprimido para inflar los neum ticos El inflado r pido del neu m tico puede hacer que se salga de la llanta NOTA Los neum ticos y las c ma...

Page 15: ...15...

Page 16: ...ble tige de selle selle dans le tube de selle du cadre jusqu la ligne d insertion minimale de la tige de selle Fig 2 R glez le si ge la hauteur souhait e 2 Une fois la tige de selle r gl e la hauteur...

Page 17: ...gl e la ligne d insertion minimale ne doit JAMAIS tre visi ble N utilisez PAS le v lo si la ligne d insertion minimale est visible sur la tige de selle Fig 4 TAPE 3 GUIDON PUISSANCE 1 La potence est f...

Page 18: ...ignez la potence le guidon avec l axe de la roue du pneu avant et les pattes de la fourche se rrez fermement Fig 10A NOTE Assurez vous que le rep re d insertion minimum sur la tige de la potence se tr...

Page 19: ...t sur la jante 4 continuez gonfler le pneu la pression recommand e par le fabricant NE d passez PAS la pression recommand e car cela cr erait une situation dangereuse qui pourrait entra ner l clatemen...

Page 20: ...20...

Page 21: ...bunden Ziehen Sie den Schnellspannhebel der oben am Sitzrohr des Rahmens angebracht ist nach au en Schieben Sie die Sattelst tze Sa ttel Baugruppe mindestens bis zur Mindesteinschublinie der Sattelst...

Page 22: ...der Klemme zu gro ist stellen Sie die Klemmkraft ein indem Sie die Einstellmutter auf der dem Hebel gegen berliegen den Seite lockern oder anziehen WARNUNG Wenn der Sitz richtig eingestellt ist sollte...

Page 23: ...ie Vorderradgabel nach vorne gerichtet ist Abb 1 2 M glicherweise m ssen Sie die Vorbauschraube einige Umdrehungen l sen Abb 9 3 Richten Sie den Vorbau Lenker auf die Mittellinie des Vorderrads Reifen...

Page 24: ...ult lassen Sie etwas Luft aus dem Reifen ab und positionieren Sie den Reifen mit der Hand neu damit er gleichm ig auf der Felge sitzt 4 F llen Sie den Reifen weiterhin mit dem vom Hersteller empfohlen...

Page 25: ...25...

Page 26: ...inima del reggisella Fig 2 Regolare la sella all altezza desiderata 2 Una volta regolato il reggisella all altezza desiderata bloccarlo chiudendo la leva di sgancio rapi do contro il morsetto Fig 3 La...

Page 27: ...ile strato di grasso all estremit dell albero dell attacco manubrio e intorno al cuneo 3 Inserire l estremit del cannotto cuneo dello stelo nel tubo di sterzo della forcella Fig 6 Potrebbe essere nece...

Page 28: ...l telaio pu creare una situazione pericolosa con conseguente rottura dell attacco manubrio e perdita di controllo del ciclista con conseguenti gravi lesioni FASE 4 RUOTA ANTERIORE 1 Rimuovere la prote...

Page 29: ...causare uno scoppio imprevisto del pneumatico NON utilizzare aria compressa per gonfiare i pneumatici NON utilizzare aria compressa per gonfiare i pneumatici un rapido gonfiaggio del pneumatico potreb...

Page 30: ...30...

Page 31: ...31...

Page 32: ...32...

Reviews: