background image

CARICA DELLA BATTERIA 

Inserire il terminale del cavo micro–USB nell’apposita sede posizionata sul corpo trasmettitore (1), e 

l’estremità opposta del cavo nella sede dell’alimentatore a spina.

Inserire la spina in una presa di corrente.

Sul corpo trasmettitore si accenderà un led di colore rosso. L’accensione del led colore rosso indica la 

corretta alimentazione del trasmettitore.

Prendere il corpo lampada (2) e appoggiarlo sulla superficie del trasmettitore posizionandolo nella sede 

predisposta.

A inizio carica si accenderà il led verde sul trasmettitore. L’accensione del led colore verde indica la 

corretta alimentazione del corpo lampada. In contemporanea si accenderà un led blu nel corpo lampada 

che indica la corretta carica della batteria. Al suo spegnimento la batteria è a pieno carico.

Il tempo di carica batteria stimato è di circa 4 ore per raggiungere un livello ottimale di carica.

L’autonomia del prodotto a piena carica è stimato in circa 4-5 ore.

ATTENZIONE la carica della batteria va effettuato in ambienti asciutti. Il corpo lampada è considerato per 

uso esterno garantendo un grado IP54

Il carica batteria wireless fornito in dotazione al prodotto è finalizzato per la carica del prodotto Lantern. 

Sistema di ricarica a induzione potenza max 5w.

CHARGING THE BATTERY 

Insert the terminal of the USB-micro cable into the lodging provided on the transmitter (1) and the opposite 

end in the supply plug.

Insert the plug in the socket.

A red LED will light up on the transmitter. This indicates that the transmitter is correctly connected to the 

power supply.

Now rest the lamp (2) on the transmitter, in the lodging provided for this purpose. 

When battery charging commences, the green LED on the transmitter will light up to indicate that the 

lamp is correctly connected to the power supply. Contemporarily, the blue LED on the lamp will light up 

to indicate that the battery is being recharged. When the blue LED goes off, the battery is fully charged.

The battery takes approximately 4 hours to be recharged to an optimal level.

When fully recharged, the product has an autonomy of around 4-5 hours. 

ATTENTION the battery must be recharged in a dry place. The lamp may be used out of doors with a 

guaranteed protection of IP54.

The wireless battery charger supplied with the product is specifically designed to charge the Lantern 

product. Inductive charging system max power 5W 

AUFLADEN DES AKKUS 

Stecken Sie den Micro-USB-Kabelanschluss in den Steckplatz am Transmitter (2) und das andere Ende 

des Kabels in den Steckplatz am Netzteil.

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Am Transmitter leuchtet jetzt eine rote LED auf. Wenn die rote LED aufleuchtet, bedeutet dies, dass der 

Transmitter korrekt mit Strom versorgt wird.

Summary of Contents for Kartell

Page 1: ...Lantern Fabio Novembre ...

Page 2: ...enza o da personale altrettanto qualificato utilizzando il ricambio originale Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non corretto del prodotto La garanzia non comprende alcun tipo di assistenza o riparazione del prodotto o a parti di esso danneggiate in seguito ad un uso non corretto del prodotto stesso Qualsiasi intervento sul prodotto comport...

Page 3: ...n der Stromversorgung getrennt sein Die Leuchte mit einem feuchten weichen Tuch mit Seife oder Flüssigreiniger am besten mit Wasser verdünnt reinigen Keinen Ethylalkohol und keine Reinigungsmittel verwenden die auch in kleinen Mengen Substanzen wie Aceton Trichloräthylen und Ammoniak Lösungsmittel allgemein enthalten WARNUNG Lesen Sie die Gebrauchshinweise für das Produkt aufmerksam durch Seine Si...

Page 4: ...ces endommagées à la suite d un usage impropre du produit Toute manipulation du produit implique la déchéance de garantie MODÈLE PROTÉGÉ PAR UN BREVET DE DESSIN COMMUNAUTAIRE COMUNICACIÓN DEL FABRICANTE AL COMPRADOR Material PMMA transparente o de color macizo PMMA metalizado Fuente luminosa LED 1 2W 5v 1000mA Datos eléctricos solo para EE UU 1 2 W 100 240 V 50 60 Hz Riesgo Fotobiológico Conforme ...

Page 5: ...íaco solventes em geral ATENÇÃO Ler atentamente as modalidades de aplicação do produto a segurança do aparelho é garantida só se forem respeitadas estas últimas É por isso necessário guardá las Não proteger o produto com objetos ou roupa que comprometam o seu funcionamento No ato da instalação e sempre que se intervém na lâmpada certificar se de que o produto não esteja em fase de carregamento A f...

Page 6: ...产品或其部件进行的任何援助或维修 对产品进行的任何更改将使保修失效 本款式受欧盟设计注册保护 제작사에서 구매고객에게 알리는 정보 소재 투명한 PMMA 폴리메틸 메타크릴레이트 또는 유색 금속성 물질 광원 Led 1 2W 5v 1000mA 전기 사양 미국인 경우 1 2W 100 240V 50 60Hz 광생물학적 위험 IEC EN 62471 규정을 준수하는 무위험 그룹에 속하는 장치입니다 경고 재충전 가능한 리튬 배터리가 장착된 램프 배터리에 손상을 가할 수 있는 과열 현상을 방지하기 위해 이 제품이 뜨거운 표면 직사광선과 같은 지나치게 높은 열원에 노출되지 않도록 하십시오 제품을 물이나 액체에 집어넣지 마십시오 이 제품의 사양은 1991년 4월 10일자 n 126 소비자 정보를 위한 규정 과 1997년 2월 8 일자 n...

Page 7: ... способныминарушитьегофункциональность Перед началом установки или проведением технического обслуживания светильника убедитесь в том что напряжение питания отсутствует Светильник и шнур питания имеющиеся в данном изделии должны заменяться только квалифицированными специалистами и только на аналогичные оригинальные Компания Kartell не несет ответственности за травмы или материальный ущерб обусловле...

Page 8: ... عموما مذيبات أي النشادر تنبيه محليا التصميم بتسجيل محمي املوديل ...

Page 9: ... CHARGING THE BATTERY Insert the terminal of the USB micro cable into the lodging provided on the transmitter 1 and the opposite end in the supply plug Insert the plug in the socket A red LED will light up on the transmitter This indicates that the transmitter is correctly connected to the power supply Now rest the lamp 2 on the transmitter in the lodging provided for this purpose When battery cha...

Page 10: ...ser à l endroit prévu sur la surface de l émetteur Une led verte s allumera sur l émetteur dès que le chargement commencera Le fait que la led verte s allume indique que le corps de la lampe est bien alimenté Une led bleue s allumera au même moment sur le corps de la lampe Elle indique le bon chargement de la batterie Elle s éteindra dès que la batterie sera complètement chargée Le temps estimé po...

Page 11: ...re a superfície do transmissor colocando o no local previsto para o efeito No início do carregamento acende se a luz led verde sobre o transmissor Quando a luz led de cor verde acende isso indica que o corpo da lâmpada está corretamente ligado à fonte de alimentação Simultaneamente acende se uma luz led azul no corpo da lâmpada que indica o carregamento correto da bateria Quando a luz se apaga sig...

Page 12: ... 4시간입니다 충전 완료된 제품의 사용 시간은 약 4 5시간입니다 주의 배터리 충전은 건조한 곳에서 이루어져야 합니다 램프는 IP54 조건의 온도를 유지하는 실외에서 사용 가능합니다 제공되는 무선 배터리 충전기는 Lantern 제품을 충전할 수 있도록 설계되었습니다 시스템 충전 인덕션 파워는 최고 5w 입니다 Зарядка батареи Вставьте клемму микро USB кабеля в соответствующий разъем на корпусе передатчика 1 а другой конец кабеля в разъем вилочного блока питания Вставьте вилку в розетку На корпусе передатчика загорится красный светод...

Page 13: ...ономная работа изделия при полной зарядке составляет примерно 4 5 часов ВНИМАНИЕ Зарядка батареи должна выполняться в сухом помещении Корпус лампы предназначен для наружного использования и гарантирует степень защиты IP54 Беспроводное зарядное устройство входящее в комплект поставки предназначено для зарядки изделия Lantern Система индуктивной зарядки при максимальной мощности 5Вт ...

Page 14: ...1 2 ...

Page 15: ... alimenter la lampe avec une source TBTS 5V 1000mA El elemento 1 marcado con el símbolo solo es para uso interno ATENCIÓN la lámpara debe conectarse a una fuente de alimentación con tensión extrabaja de seguridad de 5 V 1000 mA A peça 1 identificada com o símbolo é utilizável só para uso interno ATENÇÃO alimentar a lâmpada com fonte SELV 5V 1000mA 記号 で記されている部品 1 は内部使用のみです 注意 ランプにはSELV 安全特別低電圧 5V 1...

Page 16: ...SION The lamp is switched on and off simply by touching the ON OFF switch situated at the base of the lamp body INSTRUCTIONS FOR USE DIMMABLE VERSION SWITCHING ON Lightly touch the switch situated on the base of the light fixture The lamp will switch on at the same level of luminous intensity that was stored when last switched off SWITCHING OFF Lightly touch the switch situated on the base of the ...

Page 17: ... En touchant rapidement l interrupteur placé sur la base du corps du produit puis en s en éloignant immédiatement la lampe s éteindra RÉGLAGE DE L INTENSITÉ LUMINEUSE La lampe s allumera et la luminosité s intensifiera en posant les doigts plus longuement sur l interrupteur placé sur la base du corps du produit Pour inverser le sens du réglage éloigner les doigts puis les reposer sur l interrupteu...

Page 18: ...ada e imediato afastamento o produto desliga se REGULAÇÃO DA INTENSIDADE LUMINOSA Manter apoiado o dedo no interruptor situado na base do corpo lâmpada o produto acende e aumenta a intensidade luminosa Para inverter o sentido de regulação afastar os dedos e apoiá los novamente no interruptor a lâmpada diminui a intensidade luminosa O produto em fase de regulação para automaticamente em posição de ...

Page 19: ... исполнении с диммером регулятором яркости ВКЛЮЧЕНИЕ Чтобы включить лампу следует дотронуться пальцем до выключателя расположенного в ее основании при этом лампа загорится с сохраненным в памяти уровнем яркости выставленным на момент последнего выключения ВЫКЛЮЧЕНИЕ Чтобы выключить лампу следует дотронуться пальцем до выключателя расположенного в основании ее корпуса и затем быстро отвести его РЕГ...

Page 20: ...اح قاعدة عىل املوجود القاطع ملس طريق عن اإلطفاء املصباح إطفاء يتم املبارش واالبتعاد املصباح هيكل قاعدة عىل املوجود للقاطع الرسيع اللمس طريق عن اإلضاءة قوة ضبط ا ً ي تدريج إضاءته قوة وتزداد املصباح فييضء املصباح هيكل قاعدة عىل املوجود القاطع عىل بإصبعك بالضغط استمر ا ً ي تدريج اإلضاءة قوة فتقل القاطع عىل جديد من ضعها ثم األصابع بإبعاد قم الضبط اتجاه لعكس الضبط مرحلة خالل إضاءة مستوى أدىن أو أعىل عن...

Page 21: ......

Page 22: ...n appropriate waste disposal centre ERSATZ DES AKKUS Verwenden Sie nur den Original Akkupack Die Verwendung von gewöhnlichen Batterien ist streng verboten da sie nicht mit dem Gerät kompatibel sind und ihre Nutzung gefährlich sein kann Wenden Sie sich an einen Kartell Händler wenn der Akku ersetzt werden muss ENTSORGUNG DES AKKUS AM ENDE DER LEBENSDAUER Im Inneren der Leuchte befindet sich ein Lit...

Page 23: ...comuns Uma vez que não são compatíveis com o aparelho a sua utilização pode tornar se perigosa Para a substituição da bateria dirigir se a um ponto de vendas Kartell ELIMINAÇÃO DA BATERIA NO FIM DE VIDA O produto contém no seu interior uma bateria de lítio Para a eliminação desta última seguir as instruções abaixo indicadas O dispositivo deve ser desligado da rede de alimentação Remover a extremid...

Page 24: ... изделия находится литиевая батарея Для ее утилизации следуй инструкциям приведенным ниже Прибор должен быть отсоединен от электрической сети Снять дно раскрутив 4 винта отсоединить соединитель и вынуть батарею сняв крепежную пружину Утилизация батареи выполняется в специализированных центрах البطارية استبدال مع تتوافق ال ألنها املشرتكة البطاريات استخدام متاما حظر ُ ي واألصلية الشحن إلعادة القابلة...

Page 25: ...A A A B C D E 874 2012 L E D LANTERN Questo dispositivo è munito di lampade a LED integrate Le lampade di questo dispositivo non sono sostituibili ...

Page 26: ... L E D This lamp uses integrated LED bulbs This lamp s bulbs cannot be replaced A A A B C D E 874 2012 L E D Cet appareil est doté de lampes à LED intégrées Les lampes de cet appareil ne sont pas remplaçables LANTERN LANTERN ...

Page 27: ... E D В това устройство се използват вградени LED крушки Крушките в това устройство не подлежат на смяна A A A B C D E 874 2012 L E D Toto svítidlo využívá vestavěné LED žárovky Žárovky tohoto svítidla se nemění LANTERN LANTERN ...

Page 28: ...risti integrirane LED lampe Lampice u ovoj instalaciji se ne mogu mijenjati A A A B C D E 874 2012 L E D Этот осветительный прибор оборудован встроенными светодиодными лампами Лампочки в этом осветительном приборе не подлежат замене LANTERN LANTERN ...

Page 29: ...tzt integrierte LED Lampen Die Lampen dieses Geräts können nicht ersetzt werden A A A B C D E 874 2012 L E D Αυτό το φωτιστικό χρησιμοποιεί τα ενσωματωμένα φώτα LED Οι λαμπτήρες σε αυτό το εξάρτημα που δεν μπορούν να αντικατασταθούν LANTERN LANTERN ...

Page 30: ...2012 L E D Ez a készülék beépített LED izzókat tartalmaz A készülékben az izzók nem cserélhetők A A A B C D E 874 2012 L E D Urządzenie ma wbudowane lampki diodowe LED Lampki urządzenia nie są wymienialne LANTERN LANTERN ...

Page 31: ...o contém lâmpadas LED integradas As lâmpadas deste dispositivo não podem ser substituídas A A A B C D E 874 2012 L E D Este dispositivo está provisto de lámparas LED integradas Las lámparas de este dispositivo no son sustituibles LANTERN LANTERN ...

Page 32: ...eturn lighting materialor components to the store where they were purchased KUNDENINFORMATIONEN ZUM RECYCLING Wenn ein Kartellprodukt dieses Symbol trägt muss es getrennt vom Hausmüll entsorgt werden Recycling der Produkte Die Leuchtkörper und die elektrischen Komponenten dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden einige Länder sehen die Mülltrennung für die Entsorgung von elektrischen und elek...

Page 33: ...l que se adquirieron INFORMAÇÕES SOBRE RECICLAGEM PARA OS UTILIZADORES Se um produto Kartell contiver este símbolo deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico Reciclagem de produtos não eliminar os objectos de iluminação ou os componentes eléctricos juntamente com o lixo doméstico Alguns países ou regiões dispõem de sistemas de recolha diferenciada para eliminação de materiais eléctricos e ...

Page 34: ...илизация этого изделия совместно с бытовыми отходами не допускается Утилизация изделий переработка светоизлучающих тел или электрических деталей совместно с бытовыми отходами не допускается в некоторых странах и регионах предусмотрена система дифференцированного сбора отходов для утилизации электрических и электронных компонентов За более подробной информацией обращайтесь к представителям местной ...

Page 35: ......

Page 36: ...Via delle Industrie 1 20082 Noviglio MI t 39 02 90012 1 f 39 02 9009 1212 kartell kartell it www kartell com Copyright Kartell S p A 02 2020 ...

Reviews: