Faber Kolding Installation Instructions Manual Download Page 1

installatievoorschrift

Installationsvorschrift

installation instructions

instructions d'installation

gashaard

Gasofen

gas hearth

poêle  à gaz

40 010 442

Tijnjedijk 34, 

NL-8934 BT Leeuwarden

Postbus 753,

NL-8901 BN Leeuwarden

Tel.:

+31-(0)58-2849999

Fax:

+31-(0)58-2884441

KOLDING

Summary of Contents for Kolding

Page 1: ...nsvorschrift installation instructions instructions d installation gashaard Gasofen gas hearth poêle à gaz 40 010 442 Tijnjedijk 34 NL 8934 BT Leeuwarden Postbus 753 NL 8901 BN Leeuwarden Tel 31 0 58 2849999 Fax 31 0 58 2884441 KOLDING ...

Page 2: ... HAARD 7 6 AFVOER GEVELKACHEL 9 6 1 Algemeen 9 6 2 Aansluiten afvoer gevelkachel 9 7 MULTI VENT SYSTEEM 10 7 1 Kanaaldoorsnede 10 7 2 Maximale afvoerlengte 10 7 3 Aansluitmogelijkheden 11 7 4 Voorbereiding voor plaatsing Multi Vent Systeem 13 7 5 Plaatsen van Multi Vent Systeem 14 8 REINIGING EN ONDERHOUD 17 8 1 Reiniging van de brander 17 8 2 Reiniging van het glas 17 8 3 Demontage en montage van...

Page 3: ...t en dus de lucht in de verbrandingsruimte bevat dan nog voldoende zuurstof Deze beveiliging mag niet buiten werking gesteld worden en mag alleen worden vervangen door het door FABER BV aangegeven type De accessoires voor het Multi Vent systeem zoals geveldoorvoer dakdoorvoer buizen en bochten worden per stuk verpakt en compleet geleverd met een klemband voorzien van afdichting Gebruik voor het be...

Page 4: ... een warmtebron is die zorgt voor de circulatie van de lucht in de kamer is het van belang dat u de haard niet kort na een verbouwing stookt Door de natuurlijke luchtcirculatie wordt vocht en nog niet uitgeharde verf en lak aangezogen en zal zich boven de kachel ophopen Het toestel is afgesteld en verzegeld in de fabriek overeenkomstig de op de kenplaat aangegeven categorie en op de juiste nominal...

Page 5: ...aard bijvoorbeeld op de plint In de volgende gevallen moet de stuwplaat achter in de haard verwijderd worden 1 Wanneer de hoogte van het kanaal tussen de twee en de tien meter is 2 Wanneer de afvoer direct door de gevel naar buiten gaat zie ook H6 afvoer gevelkachel 4 VOORBEREIDING 4 1 GASAANSLUITING Zorg voor een gasaansluiting G3 8 met in de toevoerleiding een CE goedgekeurde afsluitkraan G1 2 L...

Page 6: ...in het midden het lange smalle blok uiterst links en het kleinere blok over het middelste blok en op de bodem Sluit de deur na het plaatsen van de houtset fig 3 houtset 6 AFVOER GEVELKACHEL 6 1 ALGEMEEN De Kolding kan als gevelkachel geplaatst worden De afvoer wordt direkt door de muur aangesloten 6 2 AANSLUITEN AFVOER GEVELKACHEL 1 Bepaal de plaats van het toestel en van de geveldoorvoer 2 Maak o...

Page 7: ...iet nodig Gebruik de juiste dakdoorvoer zie bestellijst min 1 m min 1 m min 1 m NL 7 MULTI VENT SYSTEEM 7 1 KANAALDOORSNEDE Het Multi Vent systeem heeft standaardmaten voor de aan en afvoerkanalen Afwijkende maten zijn niet toegestaan De doorsnede van het verbrandingsgasafvoer kanaal is 100 mm De doorsnede van het concentrische luchtaanvoerkanaal is 150 mm Voor plaatsing in een bestaand rookkanaal...

Page 8: ... concentrische kanalen na het aanbrengen de klemband vast te zetten met een parker Houdt een afstand van minimaal 5 cm aan tussen de buitenkant van de concentrische kanalen en wand of plafond De buitenkant van het kanaal wordt maximaal 140 C Zorg bij doorvoer door wand of plafond voor voldoende bescherming tegen deze temperatuur NL 7 3 4 Dakdoorvoer met twee maal 45 versleping Plaats het kanaal al...

Page 9: ...d rookkanaal Zorg er altijd voor dat het rookkanaal gereinigd is en verzeker u ervan dat het minimaal een doorsnede van 150 mm heeft Gebruik voor de afvoer een ø 100 mm RVS flexibele buis van goede kwaliteit bijv 316L of vergelijkbaar NL 7 5 PLAATSING MULTI VENT SYSTEEM 7 5 1 Aansluiting op het toestel Plaats de concentrische kanalen in het aansluitstuk op de achterzijde van het toestel en duw dez...

Page 10: ...den aan het toestel schoon te laten maken door een erkend installateur Een slecht functionerende schoorsteen en verkeerde positie van de blokken zorgen voor een grotere vervuiling van het glas NL NL16 NL Monteer de dakdoorvoer op de plakplaat en breng de dakdoorvoer op maat Let op U gebruikt de afgezaagde buiten en binnenpijp weer om de haard aan te sluiten op de schoorsteen Zorg ervoor dat u tenm...

Page 11: ...oer de bovenstaande handelingen in omgekeerde volgorde uit Let erop dat de rubberdoorvoerring goed aansluit op de brander 8 4 DEMONTAGE EN MONTAGE VAN DE WAAKVLAMUNIT G Waakvlamleiding K Thermokoppelkabel M Bougiekabel P Vastzetbouten 8 4 1 Demonteren Sluit de gaskraan Koppel de waakvlamleiding los bij de waakvlamunit Verwijder de bougiekabel van de waakvlamunit Koppel de thermokoppelkabel los bij...

Page 12: ... de brander niet beschadigd OORZAAK Lucht in de toevoerleiding Na stilstand van het toestel Onvoldoende gasdruk Waakvlam is vervuild De aansluiting van het thermokoppel maakt geen goed contact De oxypilot beveiliging is ingeschakeld De houtblokken zijn niet juist geplaatst De brander is sterk vervuild doordat er as van brandbare materialen of stof in de brander is terecht gekomen 9 STORINGEN 10 AF...

Page 13: ...itung zum Anbringen des Multi Vent Systems 13 7 5 Anbringen des Multi Vent Systems 14 8 WARTUNG UND REINIGUNG 17 8 1 Reinigung des Brenners 17 8 2 Reinigung des Glases 17 8 3 Demontage und Montage des Brenners 18 8 4 Demontage und Montage Zündflammeinheit 18 8 5 Gasregelblock 19 9 STÖRUNG 20 10 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTES 21 BEILAGE 1 Ersatzteilliste BEILAGE 2 Technische Daten GERÄTE...

Page 14: ...sche Sicherung regelmäßig aktiviert wird müssen Sie mit Ihrem Installateur Kontakt aufnehmen Die Giebeldurchfuhr Dachdurchfuhr Rohre und Knie werden pro Stück verpackt und komplett mit einem Klemmband das mit einem Dichtungsring versehen ist geliefert Benutzen Sie bei der Bestellung das spezielle Fax Formular In abweichenden Fällen oder bei Zweifeln sind wir gerne bereit die Berechnung für Sie vor...

Page 15: ...ß Sie den Ofen nicht kurz nach einem Umbau heizen da Feuchte und noch nicht erhärtete Farbe und getrockneter Lack aufgrund der natürlichen Luftzirkulation angesogen werden und sich über dem Ofen aufstauen Das Gerät wurde in der Fabrik in Übereinstimmung mit der auf dem Typenschild angegebenen Kategorie auf die richtige Nennbelastung justiert und versiegelt Der Zündflammenbrenner wurde auf den rich...

Page 16: ...Nähe des Ofens beispielsweise am Sockel In folgenden Fällen ist die Stauplatte hinten im Ofen zu entfernen 1 Wenn die Höhe des Kanals zwischen zwei und zehn Metern liegt 2 Wenn die Abfuhr direkt durch die Außenwand verläuft siehe auch H6 Abfuhr Außenwand Gasheizung 4 VORBEREITUNG 4 1 ANSCHLUSS AN DIE GASLEITUNG Sorgen Sie für einen Gasanschluß G3 8 mit einem den ICE Vorschriften entsprechenden Abs...

Page 17: ...s dem Ofen heraus siehe Abb 5 Öffnen Sie die Tür indem Sie den Türgriff mit Hilfe des mitgelieferten Feuerhakens nach oben bewegen siehe Abb 2 Einlegen des Holzsets Beachten Sie Um eine gute Verbrennung zu gewährleisten darf das Holzset nur auf die von FABER vorgeschriebene Weise eingelegt werden siehe Abb 3 Eine andere Aufstellung kann zu rußen führen Streuen Sie zuerst die Tüte mit Embers über d...

Page 18: ...cht erforderlich Verwenden Sie die richtige Dachdurchfuhr siehe Bestelliste min 1 m min 1 m min 1 m min 1 m 7 MULTI VENT SYSTEM 7 1 KANALQUERSCHNITT Das Multi Vent System hat Standardmaße für die Zu und Abfuhrkanäle Abweichende Maße sind nicht zulässig Der Querschnitt des Verbrennungsgas Abfuhrkanals beträgt 100 mm Der Querschnitt des konzentrischen Luftzufuhrkanals beträgt 150 mm Für das Anbringe...

Page 19: ... Anbringen des Klemmbands mit einem Parker zu sichern Halten Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zwischen der Außenseite der konzentrischen Rohre und der Wand oder Decke an Die Außenseite des Rohres erhitzt sich auf maximal 140 C Achten Sie bei Durchfuhr durch eine Wand oder Decke für einen ausreichenden Temperaturschutz 7 3 4 Dachdurchfuhr mit 2 mal 45 Grad Verlegung Zuerst immer 1 Meter vertik...

Page 20: ...en bestehenden Rauchkanal Sorgen Sie immer dafür daß der bestehende Rauchkanal gereinigt wird und vergewissern Sie sich daß der Rauchkanal minimale Seiten von 15 cm hat Verwenden Sie für die Abfuhr ein hochwertiges flexibles Edelstahlrohr von ø 100 mm z B 316L oder vergleichbar 7 5 ANBRINGEN DES MULTI VENT SYSTEMS 7 5 1 Anschluss an das Gerät Bringen Sie die konzentrischen Rohre in das Verbindungs...

Page 21: ...n Installateur reinigen zu lassen Ein schlecht funktionierender Schornstein und verkehrte Lage der Holzblöcke führt zu größerer Verschmutzung des Ofenfensters DE DE 16 Montieren Sie die Dachmündung auf die Klebeplatte und bringen Sie die Dachmündung auf Maß Beachten Sie Sie benutzen das abgesägte Außen und Innenrohr wieder um das MV 48 an den Kamin anzuschließen Sorgen Sie dafür daß Sie mindestens...

Page 22: ...nde Handlungen in umgekehrter Reihenfolge aus Achten Sie darauf daß der Gummi Durchziehring gut an den Brenner anschließt 8 4 DEMONTAGE UND MONTAGE DER ZÜNDFLAMMEINHEIT G Zündflammleitung K Thermokoppelkabel M Zündkerzenkabel P Befestigungsbolzen 8 4 1 Demontieren Schließen Sie den Gashahn Koppeln Sie die Zündflammleitung an der Zündflammeinheit los Entfernen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündfl...

Page 23: ...nschlußhahn nicht geöffnet ist Reinigen Sie den Brenner vorsichtig mit einem Staubsauger Kontrollieren Sie den Thermokopplungskreis Der Oxypilot schaltet sich ein wenn zu wenig Sauerstoff in der Luft ist Sorgen Sie für ausreichende Frischluftzufuhr Legen Sie die Holzblöcke auf die richtige Weise ein Saugen Sie den Brenner vorsichtig mit einem Staubsauger ab Achten Sie darauf daß Sie den Brenner ni...

Page 24: ... system 13 7 5 Installing the Multi Vent system 14 8 MAINTENANCE AND CLEANING 17 8 1 Cleaning the burner 17 8 2 Cleaning the glass 17 8 3 Disassembling and assembling the burner 18 8 4 Disassembly and assembly of the pilot unit 18 8 5 Gas control block 19 9 DISRUPTIONS 20 10 DISPOSING OF THE PACKAGING AND APPLIANCE 21 APPENDIX 1 Parts list APPENDIX 2 Technical data DESCRIPTION OF THE HEARTH 1 Cont...

Page 25: ...2 This can happen if the chimney has insufficient draught If the protective device comes into operation regularly you should consult your installer The wall vent unit roof vent unit pipes and elbows are packed individually and shipped complete with a clip binding equipped with a ring seal Use the special fax form to order these items In special cases or if you are in doubt we will be happy to do t...

Page 26: ...f the hearth as well as the control knobs themselves are exceptions They do not become excessively hot We recommend that you burn the hearth at its highest setting for a few hours after installing it ensuring that there is good ventilation so that the protective coating inside the hearth has a chance to evaporate Since a hearth is a source of warmth which circulates the air in a room it is importa...

Page 27: ...ting board for example The barrier plate at the rear of the hearth should be removed in the following cases 1 When the height of the pipe is between two and ten meters 2 When the exhaust pipe goes directly through the external wall to the outside see also H6 wall mounted heater exhaust EN EN 6 4 PREPARING 4 1 CONNECTING THE GAS SUPPLY Either a G3 8 manually controlled appliance or a G1 2 remote co...

Page 28: ... barrier plate from the rear of the heater see fig 5 EN Open the door by raising the handle on the right of the door with the poker supplied see fig 2 Arranging the wood set Note To ensure proper burning the wood set may only be arranged according to the instructions provided by FABER see fig 3 Other placement can cause soot First scatter the small bag with embers over the burner surface before yo...

Page 29: ... in Gas Hearth is 12 meters No additional calculation is required Use the order form to find the correct roof vent unit min 1 m min 1 m min 1 m min 1 m EN 7 MULTI VENT SYSTEM 7 1 PIPE DIAMETER The Multi Vent system has standard sizes for its intake and exhaust pipes Non standard sizes are not permitted The diameter of the flue gas exhaust pipe is 100 mm The diameter of the concentric air intake pi...

Page 30: ...he clips you secure the clips on inaccessible sections of the concentric pipes with a self tapping screw Maintain a distance of at least 5 cm between the concentric pipes and the wall or ceiling The outside of the pipe can reach a temperature of 140 C Provide sufficient insulation in wall or ceiling openings to accommodate such temperatures EN 7 3 4 Roof vent with 2 45 degree bends One meter of ve...

Page 31: ...n the hearth with a fitting piece 7 5 4 Installing the vent pipes in an existing chimney Always be sure to clean the existing chimney and be sure that the chimney is at least 15 x 15 cm For the flue high quality ø 100 mm stainless steel flexible pipe should be used e g 316L or equivalent EN 7 5 INSTALLING THE MULTI VENT SYSTEM 7 5 1 Connecting the hearth Install the concentric pipes in the connect...

Page 32: ...ised installer An improperly working flue and blocks in the wrong positions will cause the glass to become dirtier blacker EN 16 EN Place the roof vent unit on the template mark it and then use the template to cut the roof opening to the correct size Note You will use the sawed off outer and inner pipe to connect the MV 48 to the hood Be sure that you have sawed off at least 50 cm of outer pipe an...

Page 33: ...icularly careful with the burner 8 3 2 Assembly Perform the steps above in the reverse order Be sure that the rubber ring is properly seated on the burner 8 4 DISASSEMBLY AND ASSEMBLY OF THE PILOT UNIT G pilot gas supply tube K thermocouple cable M spark cable P fastening bolts 8 4 1 Disassembly Turn off the gas Disconnect the pilot gas supply from the pilot unit Remove the spark cable from the pi...

Page 34: ... open and check the gas line to see if it is dirty Clean the burner carefully with a vacuum cleaner Check the thermocouple circuit The oxypilot activates if there is too little oxygen in the air Ensure that there is enough fresh air Arrange the wood set properly Clean the burner carefully with a vacuum cleaner Be careful not to damage the burner with the sharp edges of the vacuum cleaner CAUSE Air...

Page 35: ...à l installation du système Multi Vent 13 7 5 Installation du système Multi Vent 14 8 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 17 8 1 Nettoyage du brûleur 17 8 2 Nettoyage du verre 17 8 3 Démontage et montage du brûleur 18 8 4 Démontage et montage de l unité de la veilleuse 18 8 5 Bloc de reglage pour le gaz 19 9 PANNE 20 10 ÉLIMINATION DE L EMBALLAGE ET DE L APPAREIL 21 APPENDICE 1 Supplement APPENDICE 2 Fiche tec...

Page 36: ...2 CO2 Cette situation risque de se présenter si la cheminée ne tire pas assez Si ce dispositif s enclenche régulièrement veuillez consulter votre installateur La conduite par la façade la conduite par le toit les tuyaux et les coudes sont emballés séparément et livrés intégralement avec un anneau de serrage muni d un anneau de colmatage Pour les commandes utilisez le bon télécopie spécial Dans des...

Page 37: ...es chambres nous vous conseillons de ne pas allumer le poêle directement suite à des travaux de rénovation En effet l humidité présente dans la circulation de l air naturelle entraîne l aspiration et l accumulation sur le poêle de peintures et de vernis n ayant pas encore séchés L appareil est mis au point et cacheté à l usine sur la charge nominale appropriée conformément à la catégorie I2L indiq...

Page 38: ...es cas suivants éliminez la plaque de retenue qui se trouve au dos du poêle 1 Si la hauteur du tuyau se trouve entre deux et dix mètres 2 Si la sortie traverse la façade pour aller directement vers l extérieur voir aussi H6 sortie radiateur gaz modulable FR FR 6 4 PRÉPARATION 4 1 RACCORD À LA CANALISATION DU GAZ S assurer que le raccord au gaz est de type G3 8 et que le tuyau d alimentation est éq...

Page 39: ...i se trouve au dos du poêle voir fig 5 Ouvrez la porte en exerçant une pression vers le haut sur la poignée qui se trouve à droite de la porte en utilisant le tisonnier voir fig 2 Placez les bûches Attention Poser les bûches selon le modèle établi par FABER voir ill 3 Cette disposition est la garantie d une bonne combustion tout autre modèle risque de provoquer de la suie D abord répandre le sache...

Page 40: ...supplémentaires ne sont pas nécessaires dans ce cas Utilisez la conduite pour toiture appropriée voir liste de commande min 1 m min 1 m min 1 m min 1 m 7 LE SYSTÈME MULTI VENT 7 1 DIAMETRE DU TUYAU Le système Multi Vent a des dimensions standard pour les tuyaux d amenée et de sortie Des dimensions divergentes ne sont pas autorisées Le diamètre du tuyau pour la sortie des gaz de combustion est de 1...

Page 41: ...iles à atteindre en parkérisant l anneau de serrage Gardez une distance minimale de 5 cm entre la paroi extérieure des tuyaux concentriques et le mur ou le plafond La paroi extérieure du tuyau atteint une température maximale de 140 C En cas de conduite par un mur ou un plafond assurer une protection réfractaire suffisante 7 3 5 Conduite par le toit avec tuyau de raccord 2 fois 45 degrés Toujours ...

Page 42: ...t d essai 7 5 4 Installation de la conduite par un carneau existant Prenez toujours soin de nettoyer le carneau existant et assurez vous que le carneau est muni de parois de 15 cm au minimum Pour le tuyau d évacuation utiliser un tuyau flexible RVS 100 mm de bonne qualité 316L par exemple ou type comparable 7 5 INSTALLATION DU SYSTÈME MULTI VENT 7 5 1 Raccord à l appareil Placez les tuyaux concent...

Page 43: ...as placées correctement la vitre de votre appareil risque de se noircir très rapidement FR FR 16 Montez la bouche du toit sur le panneau adhésif et ajustez la taille de la bouche du toit Attention Vous utiliserez les tuyaux intérieurs et extérieurs sciés pour raccorder le poêle à la cheminée Prenez soin de scier au moins 50 cm de tuyau extérieur et 40 cm de tuyau intérieur Raccorder le tuyau flexi...

Page 44: ... 1 Montage Exécutez les étapes décrites ci dessus en sens inverse Veillez à ce que l anneau de conduite de caoutchouc soit bien raccordé au brûleur 8 4 DÉMONTAGE ET MONTAGE DE L UNITÉ DE LA VEILLEUSE G canalisation de la veilleuse K câble thermocouple M câble de bougie P écrous de fixation 8 4 1 Démontage Fermez le robinet du gaz Détachez la canalisation de la veilleuse au niveau de l unité de la ...

Page 45: ...le Le robinet est il fermé Nettoyer délicatement le brûleur à l aide de l aspirateur Vérifier le circuit du thermocouple L oxypilot se déclenchera en cas d insuffisance d oxygène dans l air Veiller à un apport d air frais adéquat Disposer les bûches comme indiqué Nettoyer délicatement le brûleur à l aide d un aspirateur Attention de ne pas abîmer le brûleur avec les bords coupants de l aspirateur ...

Page 46: ...MV Brûleur Kolding MV 20806800 6 Gasregelblok SIT 630 side outlet Gasregelblock SIT 630 side outlet Gas control block SIT 630 side outlet Bloc réglage pour le gaz SIT 630 side outlet 20900031 7 Oxypilot op9040 37001039 8 Bougiekabel Zündkabel Spark plug cable Câble bougie 06014500 9 Embers glimmende Asche Embers Embers Cendres 20900019 10 Spuitbus lak Lacksprühdose Spray lacquer Bombe de peinture ...

Page 47: ...nozzle pression d injection 1 95 1 95 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 1 6 Kleinstand bij nominale voordruk Kleinstanddruck pressure at low setting pression petite flamme 5 4 5 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Waakvlam Dauerzündflamme pilot light veilleuse oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot oxypilot o...

Reviews: