Faber ENGDL20 Instructions Manual Download Page 18

13

Wartung
ACHTUNG: VOR ALLEN WARTUNGSARBEITEN IST IMMER DER STECKER AUS DER WANDSTECKDOSE ZU ZIEHEN
Austausch der Leuchten

Wenn der Rauch größtenteils grau oder farblos erscheint, sind unter Umständen eine oder mehrere Leuchten defekt. 
Defekte Leuchten können folgendermaßen geprüft werden:
1. Den Flammeneff ekt eingeschaltet lassen, das Feuerbett und den Wasserbehälter entfernen (siehe Abb. 3) und den Adapter entfernen 
(siehe Abb. 4).
2. Mit einem gewissen Abstand vor dem Kamin die Leuchten ansehen und feststellen, welche Leuchten ausgetauscht werden müssen.
3. Schalter „A“ auf OFF (0) stellen (siehe Abb. 2) und den Stecker aus der Wandsteckdose ziehen. 
4. Die Leuchten 20 Minuten abkühlen lassen, bevor sie ausgebaut werden.
5. Den Wassertank herausheben und in das Küchenbecken legen.
6. Den Behälter wie im Abschnitt „Reinigung“ erläutert entfernen.
7. Die defekte Leuchte vorsichtig senkrecht nach oben herausheben, bis sie sich aus den Kontaktstiften des Leuchtensockels (siehe Ab-
bildung 4 und 4a) löst. Als Ersatzleuchte eine Opti-myst-Farblampe mit 12 V, 50 W, Abstrahlwinkel 8° und Sockel Gu5.3 verwenden, die 
vom Händler oder von Faber International, Ruf31 (0) 513656500, erhältlich ist.
8. Die beiden Kontaktstifte der neuen Leuchte in die beiden Öff nungen des Leuchtensockels setzen. Die Leuchte in den Sockel drücken 
(siehe Abbildung 4 und 4a). 
9. Den Adapter, Wasserbehälter und das Feuerbett wieder einsetzen.
10. Den Kamin einschalten.

Wassertank auff üllen

Wenn der Wassertank leer ist, schaltet sich der Flammen- und Raucheff ekt ab und es werden 2 Pieptöne ausgegeben. In diesem Fall wie 
folgt vorgehen:
1. Schalter „A“ auf Position „OFF“ stellen 

(0).

 (Siehe Abb. 2).

2. Das Feuerbett vorsichtig entfernen und vorsichtig auf den Boden stellen (siehe Abb. 3).
3. Den Wassertank gerade nach oben herausheben. 
4. Den Wassertank in das Küchenbecken legen und den Verschluss nach links drehen, um den Tank zu öff nen (siehe Abb. 5).
5. Den Wassertank nur mit 

ausreichend weichem (<10 dH) oder entmineralisiertem Wasser füllen

. Dies ist notwendig, um die Leb-

ensdauer des Flammen- und Rauchmechanismus zu garantieren.
6. Den Deckel wieder festschrauben, 

aber nicht überdrehen. 

7. Den Wassertank wieder auf den Behälter setzen. Dabei muss der Verschluss des Wassertanks nach unten und die fl ache Seite des 
Tanks nach außen zeigen. 
8. Das Feuerbett vorsichtig wieder einsetzen.
9. Schalter „A“ auf Position „ON“ stellen 

( I )

. (Siehe Abb. 2).

Reinigung
ACHTUNG: VOR DER REINIGUNG DES KAMINS IST IMMER DER STECKER AUS DER WANDSTECKDOSE ZU ZIEHEN

Wir empfehlen, die folgenden Teile alle vierzehn Tage und bei intensiver Nutzung von mehr als 2 Stunden pro Tag einmal pro Woche zu 
reinigen, insbesondere in Gebieten mit hartem Wasser:
Wassertank, Behälter, Adapter, Luftfi lter, Tankdeckel und Ventil.
Zum Reinigen allgemein immer ein weiches, sauberes Tuch benutzen, auf keinen Fall Scheuermittel verwenden. Um angesammelten 
Staub oder Flusen vom Auslassgitter des Kamingebläses zu entfernen, gelegentlich einen Staubsauger mit Bürstenaufsatz verwenden.

Wassertank

1. Den Wassertank wie oben beschrieben ausbauen, in das Küchenbecken legen und das Wasser ablassen.
2. Mit der beigefügten Bürste die Innenfl ächen des Deckels sanft abbürsten. Dabei besonders den Gummiring in der Außennut und die 
Gummidichtung in der Mitte sauber bürsten. 
3. Eine geringe Menge Spülmittel in den Behälter füllen, den Deckel festschrauben und gut schütteln. Das Spülmittel komplett wieder 
ausspülen, bis im Abwasser davon keine Spuren mehr zu sehen sind.
4. Den Wassertank nur mit gefi ltertem Leitungswasser füllen, den Deckel wieder aufsetzen und nicht zu fest zuschrauben. 

 Behälter

1. Schalter „A“ auf „OFF“ 

(0)

 stellen.

2. Das Feuerbett vorsichtig entfernen und vorsichtig auf den Boden stellen (siehe Abb. 3).
3. Den Wassertank herausheben.
4. Den elektrischen Anschluss auf der rechten Seite des Behälters trennen (siehe Abb. 6). 
5. Die rechten Verschlusslippen des Behälters durch Drehen um 90° lösen. So kann der gesamte Behälter entfernt werden (
siehe Abb. 6a).
6. Den Behälter vorsichtig herausheben. Darauf achten, ihn gerade zu halten, damit kein Wasser verschüttet wird. Den Behälter in das 
Küchenbecken legen.
7. Die linken Verschlusslippen des Behälters durch Drehen um 90° lösen und den Adapter entfernen (siehe Abb. 4).
8. Den Transduktor entfernen und den Behälter vorsichtig (wie abgebildet) neigen, sodass die Flüssigkeit aus dem Behälter läuft 
(siehe Abb. 8).
9. Eine geringe Menge Spülmittel in den Behälter füllen und alle Oberfl ächen im Behälter mit der beiliegenden Bürste vorsichtig reini-
gen. So auch den Wasservernebler reinigen, einschließlich der Metallscheiben, die sich im oberen Nutbereich befi nden 
(siehe Abb. 9).

Summary of Contents for ENGDL20

Page 1: ...ies with the European Safety Standards EN60335 2 30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility EMC EN55014 EN60555 2 and EN60555 3 These cover the essential requirements of EEC Directives...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 4a Fig 3...

Page 3: ...Fig 5 Fig 6 Fig 6a Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 4: ...Fig 10 Fig 12 Fig 11...

Page 5: ...NL 1 FR 6 DE 11 GB 16...

Page 6: ...n of kledingstukken op de haard en zorg ervoor dat de luchtcirculatie rond de haard niet wordt geblokkeerd Algemeen Pak de haard voorzichtig uit en bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebru...

Page 7: ...r u toe te draaien vermindert u de intensiteit van de vlam en het rookeffect Door de regelkop van u af te draaien verhoogt u de vlam en het rookeffect Als het waterreservoir leeg is gaan de hoofdlampe...

Page 8: ...t reservoir naar buiten wijst 8 Plaats het brandstofbed voorzichtig terug 9 Zet schakelaar A op AAN I Zie Afb 2 Reiniging WAARSCHUWING NEEM ALTIJD DE STEKKER UIT HET STOPCONTACTVOORDAT U DE HAARD SCHO...

Page 9: ...rische apparaten mogen aan het einde van hun levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd Maak gebruik van de bestaande recyclingfaciliteiten Klantenservice De garantie voor uw product...

Page 10: ...raaien Zie Afb 2 Reinig de metalen schijf met de meegeleverde zachte borstel Zie Afb 12 Zie Onderhoud voor een stap voor stapprocedure Plaats de kabel juist en laat deze via de uitsparing in de achter...

Page 11: ...min e et assurez vous que l air circule bien autour de la chemin e G n ralit s Retirez soigneusement l emballage de la chemin e et conservez le pour une utilisation ult rieure par exemple pour un d m...

Page 12: ...et de la fum e Tournez la manette dans l autre sens pour augmenter l intensit de l effet flamme et de la fum e Si le r servoir d eau est vide les ampoules principales s teignent Reportez vous aux ins...

Page 13: ...n du r servoir vers le bas et le c t plat vers le haut 8 Remettez doucement le bac combustible en place 9 Placez l interrupteur A sur la position MARCHE I voir Figure 2 Nettoyage ATTENTION D BRANCHEZT...

Page 14: ...de Veille Un seul bip sonore retentit Recyclage Les appareils lectriques ne doivent pas tre jet s avec les d chets m nagers lorsqu ils ne fonctionnent plus Veuillez utiliser les installations de recyc...

Page 15: ...ir Figure 2 Nettoyez le disque m tallique avec la brosse souple fournie voir Figure 12 et le chapitre Entretien pour obtenir la proc dure tape par tape Placez correctement le c ble et faites le passer...

Page 16: ...n Abdecken f hrt zu berhitzen Keine Kleiderst cke auf den Kamin legen und darauf achten dass die Luftzirkulation um den Kamin nicht behindert wird Allgemeines Den Kamin vorsichtig auspacken und dieVer...

Page 17: ...St rke des Flammen und Raucheffekts wenn der Kamin eingeschaltet wird Durch Drehen des Reglers in Ihre Richtung wird die St rke des Flammen und Raucheffekts verringert Durch Drehen des Re glers von Ih...

Page 18: ...desWassertanks nach unten und die flache Seite des Tanks nach au en zeigen 8 Das Feuerbett vorsichtig wieder einsetzen 9 Schalter A auf Position ON stellen I Siehe Abb 2 Reinigung ACHTUNG VORDERREINI...

Page 19: ...ch Ausgabe von drei Piept nen signalisiert Standby Dies wird durch einen einzelnen Piepton signalisiert Entsorgung Elektroaltger te d rfen nicht im normalen Hausm ll entsorgt werden Sie m ssen einer e...

Page 20: ...siehe Abb 2 Die Metallscheibe mit der beiliegenden weichen B rste reinigen zu einer Schritt f r Schritt An leitung siehe Abb 12 und Wartung Das Kabel richtig f hren und nach au en ber das Loch an der...

Page 21: ...not cover the fire Do not place material or garments on the fire or obstruct the air circulation around the fire General Carefully unpack the fire and save the packaging for any future use in case of...

Page 22: ...ning the control knob towards you reduces the intensity of the flame and the smoke effect Turning the control knob away from you increases the intensity of the flame and the smoke effect If the water...

Page 23: ...ir s cap is pointing downwards and the flat side of the reservoir is pointing outwards 8 Carefully put the fuel bed back 9 Put switch A in the ON position I See Figure 2 Cleaning WARNING ALWAYS UNPLUG...

Page 24: ...beep Recycling Electrical appliances may not be thrown in the waste bin together with the normal household rubbish at the end of their lifespan Please use the available recycle facilities Customer ser...

Page 25: ...clockwise to increase the flame intensity see Figure 2 Clean the metal disk with the supplied soft brush see Figure 12 and Maintenance for a step by step procedure Place the cable correctly and let i...

Page 26: ...or in part without prior permission in writing of GDC Opti myst is a trade mark of GDC Group Ltd This product is protected by one or more of the following patents PCT EP2005 009774 PCT EP2007 002207 G...

Reviews: