FAAC XP15W Manual Download Page 6

4

XP 15 W

1. DESCRIZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE

ALIMENTAZIONE

12 - 24  V~.

12 - 24 Vdc

ASSORBIMENTO RX

30 mA

ASSORBIMENTO TX

40

—

A a Batteria

5 mA a 24 Vdc

TIPO E DURATA 

BATTERIA TX

CR2

DA 3 V

da 2 a 3 anni *

PORTATA MASSIMA

15 m

GRADO DI PROTEZIONE

IP54

TEMPO RILEVAMENTO 

OSTACOLO

40 ms

MODALITÀ

DI ALLINEAMENTO

automatica

ANGOLO DI

AUTOALLINEAMENTO

+/- 7° (15 m)

+/- 13° (5 m.)

TRAMISSIONE SEGNALE

4 canali selezionabili

TEMPERATURA DI

FUNZIONAMENTO

-20...+55  °C

INSTALLAZIONE

a parete o su colonnetta

*

La durata della batteria può variare in funzione della carica 

della batteria impiegata, della sua tipologia e delle condizioni 
ambientali/installative.

La coppia di fotocellule autoallineanti XP15 W è compo-
sta da un trasmettitore ed un ricevitore a raggi infrarossi 
sincronizzati a quattro canali selezionabili.

La fotocellula XP15 W è un dispositivo ausiliario alla 
sicurezza.

L’oscuramento del fascio luminoso, provoca il cambia-
mento di stato del ricevitore, il quale invia il segnale di 
fotocellula impegnata tramite contatto a relè.
Il Trasmettitore della coppia è alimentato a batteria ma 
può anche essere alimentato tramite il collegamento 
filare.
La selezione del canale di trasmissione permette di installa-
re sullo stesso impianto fino a 4 coppie di XP15 W eliminado 
il rischio di interferenze tra una coppia e l’altra

.

2. DIMENSIONI

3. INSTALLAZIONE

Per un corretto funzionamento, posizionare il Ricevitore e 
il Trasmettitore allineati.

Il Ricevitore della coppia XP15 W ha due possibili tipologie 
d’installazione:
- A parete con guaina ad incasso (Fig. 2).
- A parete con tubo/guaina esterni (Fig. 3).

•Eseguire le predisposizioni per i collegamenti elettrici.
•Fissare il corpo del ricevitore utilizzando viti e tasselli 
idonei.

Le dimensioni del Trasmettitore e del Ricevitore sono le 
medesime e sono riportate in Figura 1.

Il Trasmettitore della coppia XP15 W ha la possibilità di es-
sere alimentato tramite la batteria interna (Fig. 4) oppure 
tramite collegamento filare.

Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo 
fissaggio a parete o su colonnetta.

Qualora il Trasmettitore utilizzi l’alimentazione filare, seguire 
le stesse tipologie d’installazione indicate nelle figure 2 e 
3.

4. COLLEGAMENTI ELETTRICI

Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del rice-
vitore come indicato in Fig. 5.

I morsetti di alimentazione del Ricevitore 
possono essere collegati ad una tensione di 
12 o 24 Volt sia continua (DC) che alternata 
( ~ ).

Qualora si intenda effettuare il controllo FAIL 
SAFE con Trasmettitore alimentato a batteria, 
collegare il morsetto FAIL SAFE (

-

TX FSW) delle 

schede elettroniche FAAC al morsetto MENO 
(

_

 ) del Ricevitore fotocellula.

Nel caso si alimenti il Trasmettitore tramite collegamento filare 
seguire le indicazioni in Fig. 6. 

I morsetti di alimentazione del Trasmettitore 
possono essere collegati ad una tensione di 
12 o 24 Volt sia continua (DC) che alternata 
( ~ ).

5.  MESSA IN FUNZIONE

Prima di chiudere la coppia di fotocellule con i rispettivi 
coperchi, è indispensabile selezionare il canale di trasmis-
sione e controllarne il funzionamento attraverso i LED di 
segnalazione presenti sul Ricevitore.

SELEZIONE CANALE DI TRASMISSIONE

Alimentare le fotocellule e selezionare il canale di trasmis-
sione PREMENDO E MANTENEDO PREMUTO PER 5 SECONDI 
il pulsante P1 (fig.7).
Al termine dei 5 secondi il led DL2 in figura 7 lampegge-
rà un numero di volte pari al canale impostato per poi 
spegnersi 1 secondo e ripetere la segnalazione. Dopo 
aver completato 3 segnalazioni del canale impostato la 
procedura è terminata ed il canale è memorizzato.

Durante questa visualizzazione è possibile cambiare il ca-
nale di trasmissione: tramite la pressione del pulsante P1 
si selezionano in successione i quattro canali.
Controllare il numero di lampeggi del led DL2 per deter-
minare quale canale si è selezionato:

 1 lampeggio  = Canale 1

 2 lampeggi 

= Canale 2

 3 lampeggi 

= Canale 3

 4 lampeggi 

= Canale 4

Impostare lo stesso canale sia sul ricevitore 
che sul trasmettitore

.

All’accensione del Trasmettitore e del Ricevitore i rispettivi 
led DL2 si accendono per 1 secondo. 

IT

ALIANO

Summary of Contents for XP15W

Page 1: ...XP15W XP15W ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 37 mm 105 mm 26 m m Fig 1 XP 15 W Ø16 mm Max 햲 Fig 2 햲 Ø16 mm Max Fig 3 _ Fig 4 NC COM _ Fig 5 _ Fig 6 TX RX RX RX TX ...

Page 4: ...2 RX P1 DL2 Fig 7 Fig 8 DL2 DL1 DL3 DL1 DL2 Fig 9 RX TX TX ...

Page 5: ...C S p A Indirizzo Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Dichiara che Il dispositivo di protezione attiva opto elettronico mod XP 15 W è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Nota aggiuntiva Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omog...

Page 6: ...ite collegamento filare Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo fissaggio a parete o su colonnetta Qualora il Trasmettitore utilizzi l alimentazione filare seguire le stesse tipologie d installazione indicate nelle figure 2 e 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del rice vitore come indicato in Fig 5 I morsetti di alimentazione del Ricevi...

Page 7: ...onare il separatore in gomma indi cato in fig 2 3 rif 햲 così da garantire il corretto grado di isolamento IP 6 RICERCA GUASTI Di seguito è riportato un aiuto per l individuazione e la risoluzione di particolari condizioni sul funzionamento delle fo tocellule Per una lista completa delle situazioni di errore guasto fare riferimento all istruzione dell apparecchiatura elettronica utilizzata per movi...

Page 8: ...facturer FAAC S p A Address Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Declares that The opto electronic active protection device mod XP 15 W conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all ...

Page 9: ...be powered from the mains supply The battery powered Transmitter only requires fixing either on wall or column If the Transmitter is powered from the mains supply follow the same types of installation indicated in figures 2 and 3 4 ELECTRICAL CONNECTIONS Make the electrical connections to the terminal boards of the receiver as indicated in Fig 5 ThepowersupplyterminalsoftheReceivercan be connected...

Page 10: ...eing careful to position the rubber separator indicated in figs 2 3 ref 햲 so as to ensure the correct degree of IP insulation 6 TROUBLESHOOTING Help with the identification and resolution of particular conditions regarding operation of the photocells is given below For a complete list of the error breakdown situations refer to the instructions for the control unit used to move the application COND...

Page 11: ...p A Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIE Déclare que Le dispositif de protection active opto électronique mod XP 15 W est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique Note complémentaire Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène tous les pr...

Page 12: ...g 4 ou d une connexion filaire L émetteur alimenté par une batterie exige uniquement une fixation murale ou sur colonnette Si l Émetteur utilise l alimentation filaire suivre les types d installation illustrés dans les figures 2 et 3 4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Réaliser les connexions électriques sur les borniers du récepteur d après la Fig 5 Les bornes d alimentation du Récepteur peuvent être connec...

Page 13: ...ner le séparateur en caoutchouc indiqué dans les fig 2 3 réf 햲 de manière à garantir le bon degré d isolation IP 6 IDENTIFICATION DES PANNES On fournit ci après une aide pour l identification et la solution de conditions particulières sur le fonctionnement des photocellules Pour une liste complète des situations d erreur panne voir l instruction de l armoire électronique utilisée pour actionner l ...

Page 14: ...40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIEN Erklärt dass Die optisch elektronische Vorrichtung für den aktiven Schutz Mod XP 15 W den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit Zusätzliche Anmerkungen Dieses Produkt wurde in einer typischen homogenen Konfiguration getestet ...

Page 15: ... über eine Drahtverbindung gespeist werden Der batteriegespeiste Sender muss nur an der Wand oder an einem Pfosten befestigt werden Falls der Sender über eine Drahtverbindung gespeist wird ist die Montage gemäß Abb 2 und 3 vorzunehmen 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die elektrischen Anschlüsse auf den Klemmenleisten des Empfängers gemäß den Angaben in Abb 5 vornehmen Die Versorgungsklemmen des Empfängers...

Page 16: ...auf achten dass die Gummiteilung siehe Abb 2 3 Bez 햲 eingesetzt wird um die korrekte Schutzart zu gewährleisten 6 STÖRUNGSSUCHE Nachfolgend ist eine Hilfe für die Erkennung und Behebung besonderer Zustände beim Betrieb der Fotozellen aufgeführt Für eine komplette Liste der Fehler Störungen wird auf die Anweisungen des zur Bewegung der Anwendung verwendeten elektronischen Steuergeräts verwiesen ZUS...

Page 17: ...a Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Declara que El dispositivo de protección activa optoelectrónico mod XP 15 W cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE 2006 95 CE Directiva de Baja Tensión 2004 108 CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética Nota adicional Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica homogénea todos pr...

Page 18: ...l transmisor alimentado con batería sólo requiere fijación en la pared o en la columna Si el transmisor utiliza la alimentación alámbrica realice la instalación siguiendo las indicaciones de las figuras 2 y 3 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice las conexiones eléctricas en las regletas de bornes del receptor tal y como se indica en la Fig 5 Los bornes de alimentación del receptor pueden estar conectad...

Page 19: ... a colocar el separador de goma indicado en la fig 2 3 ref 햲 a fin de garantizar el correcto grado de aislamiento IP 6 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Seguidamente se incluye una ayuda para localizar y resolver especiales condiciones sobre el funcionamiento de las fotocélulas Para una lista completa de las situaciones de error avería remítase a las instrucciones del equipo electrónico utiliza...

Page 20: ...t FAAC S p A Adres Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIË Verklaart dat De actieve optisch elektronische beveiligingsinrichting mod XP 15 W voldoet aan de fundamentele veiligheidsvereisten van de volgende EEG richtlijnen 2006 95 EG Laagspanningsrichtijn 2004 108 EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit Aanvullende opmerking Dit product is getest in een gebruikelijke homogene configu...

Page 21: ...e Zender met batterijvoeding hoeft enkel aan de wand of op het zuiltje te worden bevestigd Als de Zender kabelvoeding gebruikt moet hetzelfde soort installatie worden uitgevoerd als aangegeven in de figuren 2 en 3 4 ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN Sluit de elektriciteitsdraden aan op het klemmenblok van de zender zoals aangegeven in Fig 5 De voedingsklemmen van de Ontvanger kunnen worden aangesloten m...

Page 22: ...g aangegeven in fig 2 3 ref 햲 goed op zijn plaats zit om de correcte IP isolatiegraad te garanderen 6 GEBREKEN OPSPOREN Hieronder staan een aantal tips om bepaalde situaties bij de werking van de fotocellen op te sporen en te verhelpen Raadpleeg de instructies van de elektronische apparatuur die wordt gebruikt om de structuur te bewegen voor een complete lijst van problemen gebreken SITUATIE OORZA...

Page 23: ...NOTE NOTES NOTES NOTIZEN NOTAS MERKT ...

Page 24: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC behält sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno FAAC se reserva el d...

Reviews: