background image

13

XP 15 W

1. BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN

VERSORGUNG

12 - 24  V~.

12 - 24 Vdc

STROMAUFNAHME
EMPFÄNGER (mA)

30 mA

STROMAUFNAHME

SENDER

40

—

A mit Batterie

5 mA bei 24 Vdc

TYP UND DAUER 

SENDERBATTERIE

CR2

zu 3 V

2 bis 3 Jahre *

MAXIMALE REICHWEITE (m)

15 m

SCHUTZART

IP54

ZEITRAUM FÜR DIE 
ERFASSUNG EINES 

HINDERNISSES

40 ms

AUSRICHTUNG

automatisch

SELBSTAUSRICHTUNGSWINKEL

+/- 7° (15 m)

+/- 13° (5 m.)

SIGNALÜBERTRAGUNG

4 auswählbare Kanäle

BETRIEBSTEMPERATUR

-20 ... +55  °C

MONTAGE

Wand oder Pfosten

*

Die Dauer der Batterie hängt von der Ladung der 

eingesetzten Batterie, ihrem Typ und den Umgebungs-/
Installationsbedingungen ab.

Das selbstausrichtende Fotozellenpaar XP 15 W besteht aus 
einem Sender und einem Empfänger mit Infrarotstrahlen, 
die miteinander synchronisiert sind, mit vier auswählbaren 
Kanälen.

Bei der Fotozelle XP15B handelt es sich um eine 
Hilfsvorrichtung für die Sicherheit

.

Die Verdunkelung des Lichtbündels verursacht die 
Zustandsveränderung des Empfängers, der das Signal 
Fotozelle belegt über den Relaiskontakt sendet.
Der Sender des Paars ist batteriegespeist, kann aber auch 
über die Kabelverbindung gespeist werden.
Durch die Auswahl des Sendekanals können unter 
Vermeidung des Risikos von Interferenzen zwischen den 
einzelnen Paaren bis zu vier Paar XP 15 auf derselben 
Anlage installiert werden

.

2. ABMESSUNGEN

3. MONTAGE

Für den einwandfreien Betrieb sind Empfänger und Sender 
zueinander ausgerichtet zu positionieren.

Der Empfänger des Paars XP15 W kann auf zwei 
verschiedene Arten montiert werden:
- an der Wand mit einem im Mauerwerk eingelassenen 
Mantel (Abb. 2)
- an der Wand mit externem Rohr/Mantel (Abb. 3).

•Die Vorbereitungen für die elektrischen Anschlüsse 

vornehmen.

•Den Körper des Empfängers mit geeigneten Schrauben 
und Dübeln befestigen.

Sender und Empfänger haben die gleichen Abmessungen 
(angegeben in Abbildung 1.

Der Sender des Paars XP15 W kann über die integrierte 
Batterie (Abb. 4) oder über eine Drahtverbindung gespeist 
werden.

Der batteriegespeiste Sender muss nur an der Wand oder 
an einem Pfosten befestigt werden.

Falls der Sender über eine Drahtverbindung gespeist wird, 
ist die Montage gemäß Abb. 2 und 3 vorzunehmen.

4. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE

Die elektrischen Anschlüsse auf den Klemmenleisten 
des Empfängers gemäß den Angaben in Abb. 5 
vornehmen.

Die Versorgungsklemmen des Empfängers 
können an eine Spannungsversorgung von 
12 oder 24 V sowohl mit Dauerspannung 
(DC) als auch mit Wechselspannung ( ~ ) 
angeschlossen werden.
W e n n   d i e   FA I L - S A F E - Ko n t r o l l e   m i t 
batteriegespeistem Sender durchgeführt 
werden soll, die FAIL-SAFE-Klemme (TX FSW) der 
elektronischen FAAC-Karten and die MINUS-
Klemme ( 

_

 ) des Fotozellenempfängers 

anschließen.

Bei Speisung des Senders über Drahtverbindung sind die 
Anweisungen in Abb. 6 zu befolgen. 

Die Versorgungsklemmen des Senders können 
an eine Spannungsversorgung von 12 oder 24 
Volt sowohl mit Dauerspannung (DC) als auch 
mit Wechselspannung ( ~ ) angeschlossen 
werden.

5. INBETRIEBNAHME

Bevor das Fotozellenpaar mit den jeweiligen Deckeln 
verschlossen wird, müssen der Sendekanal ausgewählt 
und die Funktionstüchtigkeit über die Anzeige-LED am 
Empfänger geprüft werden.

AUSWAHL DES SENDEKANALS

Die Fotozellen mit Strom versorgen und zur Auswahl 
des Sendekanals die Taste P1 (Abb. 5) FÜR 5 SEKUNDEN 
DRÜCKEN. 
Nach Ablauf der 5 Sekunden blinkt die LED DL2 (Abb. 7) 
mit Blinksignalen entsprechend dem eingestellten Kanal, 
erlischt dann für 1 Sekunde und wiederholt dann die 
Signalisierung. Nach 3 Signalisierungen für den eingestellten 
Kanal ist der Vorgang abgeschlossen, und der Kanal ist 
eingespeichert.

Während dieser Anzeige kann der Sendekanal geändert 
werden: Durch Drücken der Taste P1 werden nacheinander 
die vier Kanäle ausgewählt.
Die Zahl der Blinksignale der LED DL2 überprüfen, um 
festzustellen, welcher Kanal ausgewählt wurde:

 1 Blinksignal 

= Kanal  1

 2 Blinksignale  = Kanal  2

 3 Blinksignale  = Kanal  3

 4 Blinksignale  = Kanal  4

Denselben Kanal sowohl am Empfänger als 
auch am Sender einstellen

.

Beim Einschalten von Sender und Empfänger leuchten die 
LED DL2 für 1 Sekunde auf. 

DEUTSCH

Summary of Contents for XP15W

Page 1: ...XP15W XP15W ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 37 mm 105 mm 26 m m Fig 1 XP 15 W Ø16 mm Max 햲 Fig 2 햲 Ø16 mm Max Fig 3 _ Fig 4 NC COM _ Fig 5 _ Fig 6 TX RX RX RX TX ...

Page 4: ...2 RX P1 DL2 Fig 7 Fig 8 DL2 DL1 DL3 DL1 DL2 Fig 9 RX TX TX ...

Page 5: ...C S p A Indirizzo Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Dichiara che Il dispositivo di protezione attiva opto elettronico mod XP 15 W è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Nota aggiuntiva Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omog...

Page 6: ...ite collegamento filare Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo fissaggio a parete o su colonnetta Qualora il Trasmettitore utilizzi l alimentazione filare seguire le stesse tipologie d installazione indicate nelle figure 2 e 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del rice vitore come indicato in Fig 5 I morsetti di alimentazione del Ricevi...

Page 7: ...onare il separatore in gomma indi cato in fig 2 3 rif 햲 così da garantire il corretto grado di isolamento IP 6 RICERCA GUASTI Di seguito è riportato un aiuto per l individuazione e la risoluzione di particolari condizioni sul funzionamento delle fo tocellule Per una lista completa delle situazioni di errore guasto fare riferimento all istruzione dell apparecchiatura elettronica utilizzata per movi...

Page 8: ...facturer FAAC S p A Address Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Declares that The opto electronic active protection device mod XP 15 W conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all ...

Page 9: ...be powered from the mains supply The battery powered Transmitter only requires fixing either on wall or column If the Transmitter is powered from the mains supply follow the same types of installation indicated in figures 2 and 3 4 ELECTRICAL CONNECTIONS Make the electrical connections to the terminal boards of the receiver as indicated in Fig 5 ThepowersupplyterminalsoftheReceivercan be connected...

Page 10: ...eing careful to position the rubber separator indicated in figs 2 3 ref 햲 so as to ensure the correct degree of IP insulation 6 TROUBLESHOOTING Help with the identification and resolution of particular conditions regarding operation of the photocells is given below For a complete list of the error breakdown situations refer to the instructions for the control unit used to move the application COND...

Page 11: ...p A Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIE Déclare que Le dispositif de protection active opto électronique mod XP 15 W est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique Note complémentaire Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène tous les pr...

Page 12: ...g 4 ou d une connexion filaire L émetteur alimenté par une batterie exige uniquement une fixation murale ou sur colonnette Si l Émetteur utilise l alimentation filaire suivre les types d installation illustrés dans les figures 2 et 3 4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Réaliser les connexions électriques sur les borniers du récepteur d après la Fig 5 Les bornes d alimentation du Récepteur peuvent être connec...

Page 13: ...ner le séparateur en caoutchouc indiqué dans les fig 2 3 réf 햲 de manière à garantir le bon degré d isolation IP 6 IDENTIFICATION DES PANNES On fournit ci après une aide pour l identification et la solution de conditions particulières sur le fonctionnement des photocellules Pour une liste complète des situations d erreur panne voir l instruction de l armoire électronique utilisée pour actionner l ...

Page 14: ...40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIEN Erklärt dass Die optisch elektronische Vorrichtung für den aktiven Schutz Mod XP 15 W den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit Zusätzliche Anmerkungen Dieses Produkt wurde in einer typischen homogenen Konfiguration getestet ...

Page 15: ... über eine Drahtverbindung gespeist werden Der batteriegespeiste Sender muss nur an der Wand oder an einem Pfosten befestigt werden Falls der Sender über eine Drahtverbindung gespeist wird ist die Montage gemäß Abb 2 und 3 vorzunehmen 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die elektrischen Anschlüsse auf den Klemmenleisten des Empfängers gemäß den Angaben in Abb 5 vornehmen Die Versorgungsklemmen des Empfängers...

Page 16: ...auf achten dass die Gummiteilung siehe Abb 2 3 Bez 햲 eingesetzt wird um die korrekte Schutzart zu gewährleisten 6 STÖRUNGSSUCHE Nachfolgend ist eine Hilfe für die Erkennung und Behebung besonderer Zustände beim Betrieb der Fotozellen aufgeführt Für eine komplette Liste der Fehler Störungen wird auf die Anweisungen des zur Bewegung der Anwendung verwendeten elektronischen Steuergeräts verwiesen ZUS...

Page 17: ...a Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Declara que El dispositivo de protección activa optoelectrónico mod XP 15 W cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE 2006 95 CE Directiva de Baja Tensión 2004 108 CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética Nota adicional Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica homogénea todos pr...

Page 18: ...l transmisor alimentado con batería sólo requiere fijación en la pared o en la columna Si el transmisor utiliza la alimentación alámbrica realice la instalación siguiendo las indicaciones de las figuras 2 y 3 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice las conexiones eléctricas en las regletas de bornes del receptor tal y como se indica en la Fig 5 Los bornes de alimentación del receptor pueden estar conectad...

Page 19: ... a colocar el separador de goma indicado en la fig 2 3 ref 햲 a fin de garantizar el correcto grado de aislamiento IP 6 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Seguidamente se incluye una ayuda para localizar y resolver especiales condiciones sobre el funcionamiento de las fotocélulas Para una lista completa de las situaciones de error avería remítase a las instrucciones del equipo electrónico utiliza...

Page 20: ...t FAAC S p A Adres Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIË Verklaart dat De actieve optisch elektronische beveiligingsinrichting mod XP 15 W voldoet aan de fundamentele veiligheidsvereisten van de volgende EEG richtlijnen 2006 95 EG Laagspanningsrichtijn 2004 108 EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit Aanvullende opmerking Dit product is getest in een gebruikelijke homogene configu...

Page 21: ...e Zender met batterijvoeding hoeft enkel aan de wand of op het zuiltje te worden bevestigd Als de Zender kabelvoeding gebruikt moet hetzelfde soort installatie worden uitgevoerd als aangegeven in de figuren 2 en 3 4 ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN Sluit de elektriciteitsdraden aan op het klemmenblok van de zender zoals aangegeven in Fig 5 De voedingsklemmen van de Ontvanger kunnen worden aangesloten m...

Page 22: ...g aangegeven in fig 2 3 ref 햲 goed op zijn plaats zit om de correcte IP isolatiegraad te garanderen 6 GEBREKEN OPSPOREN Hieronder staan een aantal tips om bepaalde situaties bij de werking van de fotocellen op te sporen en te verhelpen Raadpleeg de instructies van de elektronische apparatuur die wordt gebruikt om de structuur te bewegen voor een complete lijst van problemen gebreken SITUATIE OORZA...

Page 23: ...NOTE NOTES NOTES NOTIZEN NOTAS MERKT ...

Page 24: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC behält sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno FAAC se reserva el d...

Reviews: