FAAC XP15W Manual Download Page 12

10

XP 15 W

1. DESCRIPTION ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ALIMENTATION

12 - 24  V~.

12 - 24 Vcc

ABSORPTION RX

30 mA

ABSORPTION TX

40

—

A à Batterie

5 mA à 24 Vcc

TYPE ET DURÉE

BATTERIE TX

CR2

de 3 V

de 2 à 3 ans *

PORTÉE MAXIMALE

15 m

INDICE DE PROTECTION

IP54

TEMPS DE DÉTECTION 

OBSTACLE

40 ms

MODALITÉ

D’ALIGNEMENT

automatique

ANGLE D’ALIGNEMENT 

AUTOMATIQUE

+/- 7° (15 m)

+/- 13° (5 m.)

TRANSMISSION SIGNAL

4 canaux sélectionnables

TEMPÉRATURE DE 

FONCTIONNEMENT

-20 ... +55  °C

INSTALLATION

murale ou sur colonnette

*

La durée de la batterie peut varier en fonction de l’état de 

charge de la batterie utilisée, de son type et des conditions 
ambiantes/d’installation.

La paire de photocellules à alignement automatique 
XP15 W est composée d’un émetteur et d’un récepteur 
à rayons infrarouges synchronisés à quatre canaux 
sélectionnables.

La photocellule XP15 W est un dispositif auxiliaire à la 
sécurité

.

L’obscurcissement du faisceau lumineux provoque le 
changement d’état du récepteur qui envoie le signal de 
photocellule engagée à travers un contact à relais.
L’Émetteur de la paire de photocellules est alimenté à 
batterie ou par l’intermédiaire d’une connexion filaire.
La sélection du canal de transmission permet de monter 
sur la même installation jusqu’à 4 paires de XP15 W en 
éliminant le risque d’interférences entre deux paires

.

2. DIMENSIONS

3. INSTALLATION

Pour un fonctionnement correct, positionner le Récepteur 
et l’Émetteur en les alignant.

Le Récepteur de la paire de photocellules XP15 W peut 
être installé de deux façons:
- Installation murale avec gaine et à encastrer (Fig. 2).
- Installation murale avec tuyau/gaine externes (Fig. 3).

•Réaliser les dispositions pour les connexions électriques.
•Fixer le corps du récepteur avec des vis et des tasseaux 
adéquats.

Les dimensions de l’Émetteur et du Récepteur sont les 
mêmes et sont indiquées dans la Figure 1.

L’Émetteur de la paire de photocellules XP15 W peut être 
alimenté par l’intermédiaire de la batterie interne (Fig. 4) 
ou d’une connexion filaire.

L’émetteur alimenté par une batterie exige uniquement 
une fixation murale ou sur colonnette.

Si l’Émetteur utilise l’alimentation filaire, suivre les types 
d’installation illustrés dans les figures 2 et 3.

4. CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Réaliser les connexions électriques sur les borniers du 
récepteur d’après la Fig. 5.

Les bornes d’alimentation du Récepteur 
peuvent être connectées à une tension de 
12 ou 24 Volt continue (CC) ou alternative 
( ~ ).

Si l’on souhaite effectuer le contrôle FAIL 
SAFE lorsque l’Émetteur est alimenté par une 
batterie, connecter la borne FAIL SAFE (-TX FSW) 
des platines électriques FAAC à la borne MENO 
(

_

 ) du Récepteur de la photocellule.

Si l’on alimente l’Émetteur par l’intermédiaire d’une connexion 
filaire, suivre les indications de la  Fig. 6. 

Les bornes d’alimentation de l’Émetteur 
peuvent être connectées à une tension de 
12 ou 24 Volt continue (CC) ou alternative 
( ~ ).

5.  MISE EN FONCTION

Avant de fermer la paire de photocellules avec les 
couvercles respectifs, il est indispensable de sélectionner le 
canal de transmission et d’en contrôler le fonctionnement 
à travers les LEDs de signalisation présentes sur le 
Récepteur.

SÉLECTION DU CANAL DE TRANSMISSION

Mettre les photocellules sous tension et sélectionner le 
canal de transmission en appuyant sur le bouton-poussoir 
P1: LE MAINTENIR ENFONCÉ PENDANT 5 SECONDES (fig. 7).
Au bout des 5 secondes, la LED DL2 illustrée dans la 
figure 7 clignotera un nombre de fois égal au canal 
sélectionné puis s’éteindra pendant 1 seconde et répétera 
la signalisation. Après 3 signalisations du canal sélectionné, 
la procédure est terminée et le canal est mémorisé.
Durant cet affichage, on peut changer le canal de 
transmission: en appuyant sur le bouton-poussoir P1, on 
sélectionne consécutivement les quatre canaux.
Contrôler le nombre de clignotements de la LED DL2 pour 
déterminer le canal qu’on a sélectionné:

 1 clignotement  

= Canal 1

 2 clignotements 

= Canal 2

 3 clignotement  

= Canal 3

 4 clignotement  

= Canal 4

Sélectionner le même canal sur le récepteur 
et sur l’émetteur

.

À la mise sous tension de l’Émetteur et du Récepteur, les 
LEDs DL2 respectives s’allument pendant 1 seconde. 

FRANÇAIS

Summary of Contents for XP15W

Page 1: ...XP15W XP15W ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 37 mm 105 mm 26 m m Fig 1 XP 15 W Ø16 mm Max 햲 Fig 2 햲 Ø16 mm Max Fig 3 _ Fig 4 NC COM _ Fig 5 _ Fig 6 TX RX RX RX TX ...

Page 4: ...2 RX P1 DL2 Fig 7 Fig 8 DL2 DL1 DL3 DL1 DL2 Fig 9 RX TX TX ...

Page 5: ...C S p A Indirizzo Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Dichiara che Il dispositivo di protezione attiva opto elettronico mod XP 15 W è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle seguenti direttive CEE 2006 95 CE Direttiva Bassa Tensione 2004 108 CE Direttiva Compatibilità Elettromagnetica Nota aggiuntiva Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omog...

Page 6: ...ite collegamento filare Il Trasmettitore alimentato a batteria necessita del solo fissaggio a parete o su colonnetta Qualora il Trasmettitore utilizzi l alimentazione filare seguire le stesse tipologie d installazione indicate nelle figure 2 e 3 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti elettrici sulle morsettiere del rice vitore come indicato in Fig 5 I morsetti di alimentazione del Ricevi...

Page 7: ...onare il separatore in gomma indi cato in fig 2 3 rif 햲 così da garantire il corretto grado di isolamento IP 6 RICERCA GUASTI Di seguito è riportato un aiuto per l individuazione e la risoluzione di particolari condizioni sul funzionamento delle fo tocellule Per una lista completa delle situazioni di errore guasto fare riferimento all istruzione dell apparecchiatura elettronica utilizzata per movi...

Page 8: ...facturer FAAC S p A Address Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALY Declares that The opto electronic active protection device mod XP 15 W conforms to the essential safety requirements of the following EEC directives 2006 95 EC Low Voltage Directive 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility Directive Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all ...

Page 9: ...be powered from the mains supply The battery powered Transmitter only requires fixing either on wall or column If the Transmitter is powered from the mains supply follow the same types of installation indicated in figures 2 and 3 4 ELECTRICAL CONNECTIONS Make the electrical connections to the terminal boards of the receiver as indicated in Fig 5 ThepowersupplyterminalsoftheReceivercan be connected...

Page 10: ...eing careful to position the rubber separator indicated in figs 2 3 ref 햲 so as to ensure the correct degree of IP insulation 6 TROUBLESHOOTING Help with the identification and resolution of particular conditions regarding operation of the photocells is given below For a complete list of the error breakdown situations refer to the instructions for the control unit used to move the application COND...

Page 11: ...p A Adresse Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIE Déclare que Le dispositif de protection active opto électronique mod XP 15 W est conforme aux exigences essentielles de sécurité des directives CEE suivantes 2006 95 CE Directive Basse Tension 2004 108 CE Directive Compatibilité Électromagnétique Note complémentaire Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène tous les pr...

Page 12: ...g 4 ou d une connexion filaire L émetteur alimenté par une batterie exige uniquement une fixation murale ou sur colonnette Si l Émetteur utilise l alimentation filaire suivre les types d installation illustrés dans les figures 2 et 3 4 CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Réaliser les connexions électriques sur les borniers du récepteur d après la Fig 5 Les bornes d alimentation du Récepteur peuvent être connec...

Page 13: ...ner le séparateur en caoutchouc indiqué dans les fig 2 3 réf 햲 de manière à garantir le bon degré d isolation IP 6 IDENTIFICATION DES PANNES On fournit ci après une aide pour l identification et la solution de conditions particulières sur le fonctionnement des photocellules Pour une liste complète des situations d erreur panne voir l instruction de l armoire électronique utilisée pour actionner l ...

Page 14: ...40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIEN Erklärt dass Die optisch elektronische Vorrichtung für den aktiven Schutz Mod XP 15 W den wesentlichen Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG Richtlinien entspricht 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie 2004 108 EG Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit Zusätzliche Anmerkungen Dieses Produkt wurde in einer typischen homogenen Konfiguration getestet ...

Page 15: ... über eine Drahtverbindung gespeist werden Der batteriegespeiste Sender muss nur an der Wand oder an einem Pfosten befestigt werden Falls der Sender über eine Drahtverbindung gespeist wird ist die Montage gemäß Abb 2 und 3 vorzunehmen 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Die elektrischen Anschlüsse auf den Klemmenleisten des Empfängers gemäß den Angaben in Abb 5 vornehmen Die Versorgungsklemmen des Empfängers...

Page 16: ...auf achten dass die Gummiteilung siehe Abb 2 3 Bez 햲 eingesetzt wird um die korrekte Schutzart zu gewährleisten 6 STÖRUNGSSUCHE Nachfolgend ist eine Hilfe für die Erkennung und Behebung besonderer Zustände beim Betrieb der Fotozellen aufgeführt Für eine komplette Liste der Fehler Störungen wird auf die Anweisungen des zur Bewegung der Anwendung verwendeten elektronischen Steuergeräts verwiesen ZUS...

Page 17: ...a Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIA Declara que El dispositivo de protección activa optoelectrónico mod XP 15 W cumple con los requisitos esenciales de seguridad de las siguientes directivas CEE 2006 95 CE Directiva de Baja Tensión 2004 108 CE Directiva de Compatibilidad Electromagnética Nota adicional Este producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica homogénea todos pr...

Page 18: ...l transmisor alimentado con batería sólo requiere fijación en la pared o en la columna Si el transmisor utiliza la alimentación alámbrica realice la instalación siguiendo las indicaciones de las figuras 2 y 3 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice las conexiones eléctricas en las regletas de bornes del receptor tal y como se indica en la Fig 5 Los bornes de alimentación del receptor pueden estar conectad...

Page 19: ... a colocar el separador de goma indicado en la fig 2 3 ref 햲 a fin de garantizar el correcto grado de aislamiento IP 6 GUÍA PARA LA LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Seguidamente se incluye una ayuda para localizar y resolver especiales condiciones sobre el funcionamiento de las fotocélulas Para una lista completa de las situaciones de error avería remítase a las instrucciones del equipo electrónico utiliza...

Page 20: ...t FAAC S p A Adres Via Benini 1 40069 Zola Predosa BOLOGNA ITALIË Verklaart dat De actieve optisch elektronische beveiligingsinrichting mod XP 15 W voldoet aan de fundamentele veiligheidsvereisten van de volgende EEG richtlijnen 2006 95 EG Laagspanningsrichtijn 2004 108 EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit Aanvullende opmerking Dit product is getest in een gebruikelijke homogene configu...

Page 21: ...e Zender met batterijvoeding hoeft enkel aan de wand of op het zuiltje te worden bevestigd Als de Zender kabelvoeding gebruikt moet hetzelfde soort installatie worden uitgevoerd als aangegeven in de figuren 2 en 3 4 ELEKTRICITEITSAANSLUITINGEN Sluit de elektriciteitsdraden aan op het klemmenblok van de zender zoals aangegeven in Fig 5 De voedingsklemmen van de Ontvanger kunnen worden aangesloten m...

Page 22: ...g aangegeven in fig 2 3 ref 햲 goed op zijn plaats zit om de correcte IP isolatiegraad te garanderen 6 GEBREKEN OPSPOREN Hieronder staan een aantal tips om bepaalde situaties bij de werking van de fotocellen op te sporen en te verhelpen Raadpleeg de instructies van de elektronische apparatuur die wordt gebruikt om de structuur te bewegen voor een complete lijst van problemen gebreken SITUATIE OORZA...

Page 23: ...NOTE NOTES NOTES NOTIZEN NOTAS MERKT ...

Page 24: ...n vorliegendem Handbuch sind unverbindlich FAAC behält sich das Recht vor ohne die wesentlichen Eigenschaften dieses Gerätes zu verändern und ohne Verbindlichkeiten in Bezug auf die Neufassung der vorliegenden Anleitungen technisch bzw konstruktiv kommerziell bedingte Verbesserungen vorzunehmen Las descripciones y las ilustraciones de este manual no comportan compromiso alguno FAAC se reserva el d...

Reviews: