background image

4

KIT DESBLOQUEO HIDRÁULICO S800H / HYDRAULISCHE ONTGRENDELINGSKIT S800H

ESP

AÑOL

1.  DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

La descripción de los componentes del desbloqueo hace referencia 

a la  Fig. 1

Tornillos de fijación

Tornillos de purga

Cerradura de desbloqueo (a/b)

Tapa de los tornillos de purga

Tornillos de fijación racor 

Juntas de estanqueidad

Tubo de conexión

Racor

Contratuerca de apriete

Recipiente de aceite

k

 Plantilla de taladrado

2.  PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

Las presentes instrucciones describen la instalación del sistema de 

desbloqueo hidráulico en el operador S800H, y deben considerarse una 

integración de las instrucciones para la instalación del operador incluidas 

en el correspondiente manual.

Las medidas para la colocación de la caja deben coincidir con las indicadas 

en la Fig. 2.

• 

Desbloquee el automatismo.

• 

Coloque los componentes del kit junta acanalada como se indica en la 

Fig. 3 y en la Fig. 4, prestando atención a respetar el posicionamiento 

de la referencia situada en la junta acanalada. Suelde el perfil en U 

a la junta acanalada como se muestra en la Fig. 4.

• 

Proceda con la instalación siguiendo las instrucciones del operador 

S800H, y en especial la parte dedicada al posicionamiento del mismo 

dentro de la caja.

• 

Ensamble el cuerpo del desbloqueo con los tubos de conexión del 

aceite, tal y como se indica en la Fig. 5. Repita la operación para 

ambos tubos. 

• 

Purgue el circuito hidráulico siguiendo las indicaciones del párrafo 3.

• 

Fije el sistema de desbloqueo por medio de los dos tornillos M8 

suministrados (Fig. 6 ref. 

a

)

• 

Una vez instalado el operador, fije el sistema de desbloqueo con los 

dos tornillos M8 suministrados en dotación (Fig. 6 ref. 

a

)

• 

Retire los racores de purga instalados en el operador y seguidamente 

conecte los racores suministrados con el sistema de desbloqueo 

(Fig. 6 ref. 

b

 y Fig. 1 ref. de 

e

 a 

i

), , atornillándolos con un par de 

apriete máximo de 20Nm y sin apretar completamente el conjunto 

racor/contratuerca  en  la  brida.  Una  vez  fijado  el  racor,  apriete  la 

contratuerca (ref. Fig. 7).

• 

Conecte el tubo de aceite provisto de las dos juntas y del racor 

(siguiendo el orden indicado en la Fig. 1, ref. de 

e

 a 

i

 y Fig. 7).

• 

Bloquee de nuevo el operador.

3.  PURGADO DEL AUTOMATISMO

La presencia de aire en el circuito hidráulico ocasiona un funcionamiento 

irregular  del  automatismo,  que  se  manifiesta  con  un  movimiento 

anómalo de la hoja y un excesivo ruido durante el funcionamiento.

Para obviar el problema proceda del siguiente modo:

1) Mande la apertura de la cancela.

2)  Durante  el  movimiento  de  la  hoja,  afloje  el  tornillo  de  purga  de 

apertura (Fig. 8 ref.

a

)

3) Por medio del tornillo de purga haga salir el aire del circuito hidráulico, 

hasta que salga aceite no emulsionado.

4) Apriete el tornillo de purga antes de que el operador termine el ciclo 

de apertura.

5) Mande el cierre de la cancela.

6) Durante el movimiento de la hoja, afloje el tornillo de purga de cierre 

(Fig. 8 ref.

b

).

7) Por medio del tornillo de purga haga salir el aire del circuito hidráulico, 

hasta que salga aceite no emulsionado.

8) Apriete el tornillo de purga antes de que el operador termine el ciclo 

de cierre.

9) Repita las operaciones si fuera necesario.

10) Reponga el nivel de aceite, utilizando el suministrado en el kit, 

de modo que el mismo esté justo por debajo del tapón (Fig. 9 ref.

a

).

4.  USO DEL SISTEMA DE DESBLOQUEO

Para desbloquear el operador retire la protección de plástico, 

introduzca la llave y gire aproximadamente una vuelta 

en sentido 

antihorario

 la cerradura de desbloqueo. (Fig. 10  

ref. 

a

).

Para volver a bloquear el operador gire la cerradura de 

desbloqueo en sentido horario hasta el tope, 

sin forzarla

 (Fig. 10  

ref. 

b

)

5.  PLANTILLA DE TALADRADO

Para el uso de la plantilla de taladrado en cajas no provistas de 

orificios de fijación, consulte la Fig. 11

1.  BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN

De beschrijving van de onderdelen van de ontgrendeling betreft Fig. 1

2.  INSTALLATIEPROCEDURE

Deze procedure betreft de installatie van het hydraulische 

ontgrendelingssysteem op de aandrijving S800H, en vormt een 

aanvulling op de installatieprocedure van de aandrijving die is 

aangegeven in de bijbehorende handleiding.

De afmetingen voor het plaatsen van de behuizing moeten 

overeenkomen met die in Fig. 2.

• 

Automatisch systeem ontgrendelen

• 

Plaats de onderdelen van de kit met groefverbinding zoals 

aangegeven in Fig. 3 en Fig. 4 met inachtneming van de markering 

op de groefverbinding; las het U-profiel aan de groefverbinding 

zoals geïllustreerd in Fig. 4

• 

Vervolg de installatie volgens de instructies van de aandrijving 

S800H, met name die over hoe zij in de behuizing moet worden 

geplaatst.

• 

Assembleer de behuizing van de ontgrendeling met de 

verbindingsleidingen voor de olie zoals aangegeven in Fig. 5. 

Herhaal deze handeling bij beide leidingen.

• 

Ontlucht het hydraulisch circuit zoals aangegeven in paragraaf 3.

• 

Bevestig het ontgrendelingsmechanisme met behulp van de twee 

bijgeleverde schroeven M8 (Fig. 6 ref. 

a

)

• 

Installeer de aandrijving, bevestig het ontgrendelingssysteem met 

de twee bijgeleverde schroeven M8 (Fig. 6 ref. 

a

).

• 

Verwijder de ontluchtingsaansluitingen die op de aandrijving zijn 

geïnstalleerd, en sluit de bij het ontgrendelingssysteem geleverde 

aan (Fig. 6 ref.

b

 en Fig. 1 ref.

e

 tot 

i

), en draai ze vast met een 

koppel van maximaal 20Nm, en draai in ieder geval het geheel 

aansluiting-vergrendelingsmoer op de flens niet helemaal vast.  

Draai als de aansluiting is bevestigd de vergrendelingsmoer vast 

(ref. Fig. 7).

• 

Sluit de olieleiding samen met de pakkingen en de aansluiting aan 

volgens de volgorde in Fig. 1, ref. 

e

 tot 

i

 en Fig. 7

• 

Vergrendel de aandrijving weer.

3.  ONTLUCHTING VAN HET AUTOMATISCH SYSTEEM

Als er lucht in het hydraulische circuit zit, werkt het automatisch systeem 

niet goed, met als gevolg dat de vleugel schokkerig beweegt en veel 

lawaai maakt tijdens de werking.

Handel als volgt om dit probleem te verhelpen:

1) Geef het commando voor het openen van de poort.

2) Draai terwijl de vleugel in beweging is de ontluchtingsplug voor het 

openen los (Fig. 8 ref.

a

)

3) Laat de lucht via de ontluchtingsplug uit het hydraulische circuit 

ontsnappen tot er niet-geëmulgeerde olie verschijnt.

4) Draai de ontluchtingsplug vast voordat de aandrijving de 

openingscyclus heeft beëindigd.

5) Geef het commando voor het sluiten van de poort.

6) Draai terwijl de vleugel in beweging is de ontluchtingsplug voor het 

sluiten los (Fig. 8 ref.

b

)

7) Laat de lucht via de ontluchtingsplug uit het hydraulische circuit 

ontsnappen tot er niet-geëmulgeerde olie verschijnt.

8) Draai de ontluchtingsplug vast voordat de aandrijving de 

sluitingscyclus heeft beëindigd.

9) Herhaal deze handeling indien nodig.

10) Herstel het oliepeil door de bij de kit verstrekte olie bij te vullen tot 

het peil vlak onder de dop komt (Fig. 9 ref.

a

).

4.  GEBRUIK VAN DE ONTGRENDELINGSSYSTEEM

Om de aandrijving te ontgrendelen moet de kunststof bescherming 

worden verwijderd, steek dan de sleutel in het slot en draai hem ongeveer 

een slag tegen de wijzers van de klok in. (Fig. 10 ref.

a

).

Om de aandrijving weer te vergrendelen moet de sleutel met de wijzers 

van de klok mee worden gedraaid tot hij niet verder kan, 

zonder hem 

te forceren

  (Fig. 10 ref. 

b

)

5.  GEBRUIK VAN DE SJABLOON MET GATEN

Voor het gebruik van de sjabloon met gaten op behuizingen zonder 

bevestigingsgaten, zie Fig. 11

Bevestigingsschroeven

Ontluchtingsplug

Slot ontgrendeling  (a/b)

Dop ontluchtingsplug

Bevestigingsschroeven 

aansluiting 

Dichting

Verbindingsleiding

Aansluiting

Vergrendelingsmoer

Oliereservoir

k

 Sjabloon voor het boren

NEDERL

ANDS

Summary of Contents for S800H

Page 1: ...S800H Kit sblocco Idraulico Hydraulic release kit Kit de d verrouillage hydraulique Bausatz Hydraulische Entriegelung Kit desbloqueo Hidr ulico Hydraulische ontgrendelingskit...

Page 2: ...USO DELLA DIMA DI FORATURA Per l uso della dima di foratura su cassette non dotate di fori di fissaggio fare riferimento alla Fig 11 a Viti di fissaggio b Viti di spurgo c Serratura di sblocco a b d...

Page 3: ...b Vis de purge c Serrure de d verrouillage a b d Cache vis de purge e Vis de fixation du raccord f Joints d tanch it g Tube de connexion h Raccord i Contre crou de serrage j R cipient d huile k Gabari...

Page 4: ...LLA DE TALADRADO Para el uso de la plantilla de taladrado en cajas no provistas de orificios de fijaci n consulte la Fig 11 1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN De beschrijving van de onderdelen van de on...

Page 5: ...Fig 1 e f g h Fig 2 57 A A 45 mm Fig 3 Fig 4 Raccolta immagini Pictures collection Collection de Figures Conjunto de im genes Abbildungen Fotoverzameling j k i NEDERLANDS ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ENG...

Page 6: ...Fig 5 b a Fig 6 a b a Fig 7 Fig 8 NEDERLANDS ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ENGLISH ITALIANO Fig 9 20 Nm...

Page 7: ...NEDERLANDS ESPA OL DEUTSCH FRAN AIS ENGLISH ITALIANO b Fig 10 a b c d 6 5mm e M8 a f Fig 11...

Page 8: ...LIA PTY LTD Homebush Sydney Australia tel 61 2 87565644 www faac com au INDIA FAAC INDIA PVT LTD Noida Delhi India tel 91 120 3934100 4199 www faacindia com SWITZERLAND FAAC AG Altdorf Switzerland tel...

Reviews: