background image

ITALIANO

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE

OBBLIGHI GENERALI PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE! È importante per la sicurezza delle persone seguire attentamen-

te tutta l’istruzione. Una errata installazione o un errato uso del prodotto 
può portare a gravi danni alle persone.

Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto.

I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla 

portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo.

Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.

Questo prodotto è stato progettato e costruito esclusivamente per l’utilizzo indicato in 

questa documentazione. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente indicato potrebbe 

pregiudicare l’integrità del prodotto e/o rappresentare fonte di pericolo.

FAAC declina qualsiasi responsabilità derivata dall’uso improprio o diverso da quello 

per cui l’automatismo è destinato.

Non installare l’apparecchio in atmosfera esplosiva: la presenza di gas o fumi infiam-

mabili costituisce un grave pericolo per la sicurezza.

Gli elementi costruttivi meccanici devono essere in accordo con quanto stabilito dalle 

Norme EN 12604 e EN 12605.

Per i Paesi extra-CEE, oltre ai riferimenti normativi nazionali, per ottenere un livello di 

sicurezza adeguato, devono essere seguite le Norme sopra riportate.

FAAC non è responsabile dell’inosservanza della Buona Tecnica nella costruzione 

delle chiusure da motorizzare, nonché delle deformazioni che dovessero intervenire 

nell’utilizzo.

L’installazione deve essere effettuata nell’osservanza delle Norme EN 12453 e EN 12445. 

Il livello di sicurezza dell’automazione deve essere C+D.

Prima di effettuare qualsiasi intervento sull’impianto, togliere l’alimentazione elettrica 

e scollegare le batterie.

Prevedere sulla rete di alimentazione dell’automazione un interruttore onnipolare con 

distanza d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. È consigliabile l’uso di un 

magnetotermico da 6A con interruzione onnipolare.

Verificare che a monte dell’impianto vi sia un interruttore differenziale con soglia da 

0,03 A.

Verificare che l’impianto di terra sia realizzato a regola d’arte e collegarvi le parti 

metalliche della chiusura. 

L’automazione dispone di una sicurezza intrinseca antischiacciamento costituita da un 

controllo di coppia. E’ comunque necessario verificarne la sogli di intervento secondo 

quanto previsto dalle Norme indicate al punto 10.

I dispositivi di sicurezza (norma EN 12978) permettono di proteggere eventuali aree 

di pericolo da Rischi meccanici di movimento, come ad Es. schiacciamento, convo-

gliamento, cesoiamento.

Per ogni impianto è consigliato l’utilizzo di almeno una segnalazione luminosa nonché 

di un cartello di segnalazione fissato adeguatamente sulla struttura dell’infisso, oltre ai 

dispositivi citati al punto “16”.

FAAC declina ogni responsabilità ai fini della sicurezza e del buon funzionamento 

dell’automazione, in caso vengano utilizzati componenti dell’impianto non di pro-

duzione FAAC.

Per la manutenzione utilizzare esclusivamente parti originali FAAC.

Non eseguire alcuna modifica sui componenti facenti parte del sistema d’automa-

zione.

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funzionamento manuale del 

sistema in caso di emergenza e consegnare all’Utente utilizzatore dell’impianto il libretto 

d’avvertenze allegato al prodotto.

Non permettere ai bambini o persone di sostare nelle vicinanze del prodotto durante 

il funzionamento.

L’applicazione non può essere utilizzata da bambini, da persone con ridotte ca-

pacità fisiche, mentali, sensoriali o da persone prive di esperienza o del necessario 

addestramento.

Tenere fuori dalla portata dei bambini radiocomandi o qualsiasi altro datore di impulso, 

per evitare che l’automazione possa essere azionata involontariamente.

Il transito tra le ante deve avvenire solo a cancello completamente aperto.

L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento 

e deve rivolgersi solo ed esclusivamente a personale qualificato FAAC o centri d’as-

sistenza FAAC.

Tutto quello che non è previsto espressamente in queste istruzioni non è permesso.

ENGLISH

IMPORTANT NOTICE FOR THE INSTALLER

GENERAL SAFETY REGULATIONS

ATTENTION! To ensure the safety of people, it is important that you read all the 

following instructions. Incorrect installation or  incorrect use of the product  
could  cause  serious harm   to people.

Carefully read the instructions before beginning to install the product.

Do not  leave packing materials (plastic, polystyrene, etc.)   within  reach of  children 

as  such materials  are  potential  sources  of  danger.

Store these instructions for  future reference.

This product was designed and built strictly for the use indicated in this documentation. 

Any other use, not expressly indicated here, could compromise the good condition/

operation of the product and/or be a source of danger.

FAAC declines all liability caused by improper use or use other than that for which the 

automated system was intended.

Do not install the equipment in an explosive atmosphere: the presence of  inflammable 

gas or fumes is a serious danger to safety.

The mechanical parts must conform to the provisions of Standards EN 12604 and EN 

12605.

For non-EU countries, to obtain an adequate level of safety, the Standards mentioned 

above must be observed, in addition to national legal regulations.

FAAC is not responsible for failure to observe Good Technique in the construction of the 

closing elements to be motorised, or for any deformation that may occur during use.

The installation must conform to Standards EN 12453 and EN 12445. The safety level of 

the automated system must be C+D.

Before attempting any job on the system, cut out electrical power and disconnect 

the batteries.

The mains power  supply of the automated system must be fitted with an all-pole  switch 

with contact opening distance of 3mm or greater. Use of a 6A thermal breaker with 

all-pole circuit break is recommended.

Make sure that a differential switch with threshold of 0.03 A is fitted upstream of the 

system.

Make sure that the earthing system is perfectly constructed, and connect metal parts 

of  the means of  the closure to it. 

The automated system is supplied with an intrinsic anti-crushing safety device consisting 

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

of a torque control. Nevertheless, its tripping threshold must be checked as specified 

in the Standards indicated at point 10.

The safety devices (EN 12978 standard)  protect any danger areas against mechanical 

movement Risks, such as crushing, dragging, and shearing.

Use of at least one indicator-light is recommended for every system, as well as a 

warning sign adequately secured to the frame structure, in addition to the devices 

mentioned at point “16”.

FAAC declines all liability as concerns safety and efficient operation of the automated 

system, if system components not produced by FAAC are used.

For maintenance, strictly use original parts by FAAC.

Do not in any way modify the components of the automated system.

The installer shall supply all information concerning manual operation of the system 

in case of an emergency, and shall hand over to the user the warnings handbook 

supplied with the product.

Do not allow children or adults to stay near the product while it is operating.

The application cannot be used by children, by people with reduced physical, mental, 

sensorial capacity, or by people without experience or the necessary training.

Keep remote controls or other pulse generators away from children, to prevent the 

automated system from being activated involuntarily.

Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open.

The User must not in any way attempt to repair or to take direct action and must solely 

contact qualified FAAC personnel or FAAC service centres.
Anything not expressly specified in these instructions is not permitted.

FRANÇAIS

CONSIGNES POUR L’INSTALLATEUR

RÈGLES DE SÉCURITÉ

ATTENTION! Il est important, pour la sécurité des personnes, de suivre à la 

lettre toutes les instructions. Une installation erronée ou un usage erroné du 
produit peut entraîner de graves conséquences pour les personnes.

Lire attentivement les instructions  avant d’installer le produit.

Les matériaux d’emballage (matière plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être 

laissés à la portée des enfants car ils constituent des sources potentielles de danger.

Conserver les instructions pour les références futures.

Ce produit a été conçu et construit exclusivement pour l’usage indiqué dans cette 

documentation. Toute autre utilisation non expressément indiquée pourrait compro-

mettre l’intégrité du produit et/ou représenter une source de danger.

FAAC décline toute responsabilité qui dériverait d’usage impropre ou différent de celui 

auquel l’automatisme est destiné.

Ne pas installer l’appareil dans une atmosphère explosive: la présence de gaz ou de 

fumées inflammables constitue un grave danger pour la sécurité.

Les composants mécaniques doivent répondre aux prescriptions des Normes EN 

12604 et EN 12605.

Pour les Pays extra-CEE, l’obtention d’un niveau de sécurité approprié exige non 

seulement le respect des normes nationales, mais également le respect des Normes 

susmentionnées.

FAAC n’est pas responsable du non-respect de la Bonne Technique dans la construc-

tion des fermetures à motoriser, ni des déformations qui pourraient intervenir lors de 

l’utilisation.

L’installation doit être effectuée conformément aux Normes EN 12453 et EN 12445. Le 

niveau de sécurité de l’automatisme doit être C+D.

Couper l’alimentation électrique et déconnecter la batterie avant toute intervention 

sur l’installation.

Prévoir, sur le secteur d’alimentation de l’automatisme, un interrupteur omnipolaire avec 

une distance d’ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm. On recommande 

d’utiliser un magnétothermique de 6A avec interruption omnipolaire.

Vérifier qu’il y ait, en amont de l’installation, un interrupteur différentiel avec un seuil 

de 0,03 A.

Vérifier que la mise à terre est réalisée selon les règles de l’art et y connecter les pièces 

métalliques de la fermeture.

L’automatisme dispose d’une sécurité intrinsèque anti-écrasement, formée d’un con-

trôle du couple. Il est toutefois nécessaire d’en vérifier le seuil d’intervention suivant les 

prescriptions des Normes indiquées au point 10.

Les dispositifs de sécurité (norme EN 12978) permettent de protéger des zones éven-

tuellement dangereuses contre les Risques mécaniques du mouvement, comme 

l’écrasement, l’acheminement, le cisaillement.

On recommande que toute installation soit doté au moins d’une signalisation lumi-

neuse, d’un panneau de signalisation fixé, de manière appropriée, sur la structure de 

la fermeture, ainsi que des dispositifs cités au point “16”.

FAAC décline toute responsabilité quant à la sécurité et au bon fonctionnement de 

l’automatisme si les composants utilisés dans l’installation n’appartiennent pas à la 

production FAAC.

Utiliser exclusivement, pour l’entretien, des pièces FAAC originales.

Ne jamais modifier les composants faisant partie du système d’automatisme.

L’installateur doit fournir toutes les informations relatives au fonctionnement manuel du 

système en cas d’urgence et remettre à l’Usager qui utilise l’installation les “Instructions 

pour l’Usager”  fournies avec le produit.

Interdire aux enfants ou aux tiers de stationner près du produit durant le fonction-

nement.

Ne pas permettre aux enfants, aux personennes ayant des capacités physiques, 

mentales et sensorielles limitées ou dépourvues de l’expérience ou de la formation 

nécessaires d’utiliser l’application en question.

Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur d’im-

pulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de  l’automatisme.

Le transit entre les vantaux ne doit avoir lieu que lorsque le portail est complètement 

ouvert.

L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit 

s’adresser uniquement et exclusivement au personnel qualifié FAAC ou aux centres 

d’assistance FAAC.
Tout ce qui n’est pas prévu expressément dans ces instructions est interdit.

ESPAÑOL

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

REGLAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

ATENCION! Es sumamente importante para la seguridad de las personas 

seguir atentamente las presentes instrucciones. Una instalación incor-
recta o un uso impropio del producto puede causar graves daños a 
las personas.

Lean detenidamente las instrucciones antes de instalar el producto.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

21.

22.

23.

24.

25.

26.

27.

1.

Summary of Contents for 740 D

Page 1: ...740 D...

Page 2: ...h an intrinsic anti crushing safety device consisting 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 of a torque control Nevertheless its t...

Page 3: ...zu berpr fen Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13...

Page 4: ...prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le caratteristiche od il funzionamento...

Page 5: ...tazione Terra Ingressi in connettore Finecorsa apertura e chiusura Encoder Uscite in morsettiera Lampeggiatore Motore Aliment acces sori 24 Vdc Lampada spia 24 Vdc Uscita temporizzata Failsafe Connett...

Page 6: ...la stessa funzione apertura chiusura apertura e chiusura costa i contatti vanno collegati in serie tra di loro fig 4 Devono essere utilizzati contatti N C Se non vengono utilizzati dispositivi di sicu...

Page 7: ...la direzione di apertura dell anta vedi programmazione base Cap 5 1 LAMP morsetti 16 17 Uscita lampeggiatore 230 V 4 4 Morsettiera J1 Accessori fig 2 OPEN A Comando di Apertura Totale morsetto 1 si i...

Page 8: ...N C in serie fig 4 Se non vengono collegati dispositivi di sicurezza costa ponticellare gli ingressi EDGE e fig 5 Negativo alimentazione accessori morsetti 7 e 8 24 Vdc Positivo alimentazione accessor...

Page 9: ...enza delle funzioni accessibili in PRO GRAMMAZIONE AVANZATA PROGRAMMAZIONE AVANZATA F Display Funzione Default b0 COPPIA MASSIMA ALLO SPUNTO Il motore lavora a coppia massima ignorando la regolazione...

Page 10: ...one cambia in minuti e decine di secondi separati da un punto e il tempo si regola a passi di 10 secondi fino al valore massimo di 4 1 minuti ES se il display indica 2 5 il tempo lavoro corri sponde a...

Page 11: ...in PAUSA Richiude l anta immediatamente Blocca il funzionamento Nessun effetto Ricarica il tempo pausa OPEN inibito Nessun effetto OPEN inibito IN CHIUSURA Riapre l anta immediatamente Nessun effetto...

Page 12: ...diatamente Blocca il funzionamento Nessun effetto Nessun effetto OPEN inibito IN CHIUSURA Blocca il funzionamento Nessun effetto memorizza OPEN vedi paragrafo 5 2 Blocca e al disimpegno inverte in ape...

Page 13: ...PULSI IN APERTURA COMANDI SEMPRE PREMUTI IN CHIUSURA IMPULSI STATO CANCELLO OPEN A apertura OPEN B chiusura STOP SICUREZZE APERTURA SICUREZZE CHIUSURA SICUREZZE AP CH SICUREZZA COSTA CHIUSO Apre l ant...

Page 14: ...rective Additional information This product underwent a test in a typical uniform configuration all products manufactured by FAAC S p A Bologna 28 02 2008 Managing Director A Bassi INDEX 1 WARNINGS pa...

Page 15: ...ng limit switches Enco der Terminal board outputs Flashing lamp Motor 24 Vdc accessories power supply 24 Vdc indicator light Timed output Fail safe Rapid connector 5 pin card connection for Minidec De...

Page 16: ...ea against the risk of impact crushing shearing and dragging If two or more safety devices have the same function opening closing opening and closing edge the contacts must be connected to each other...

Page 17: ...red standard PFor leaf opening direction see basic programming in Chpt 5 1 LAMP terminals 16 17 Flashing lamp output 230 V 4 4 J1 Terminal board Accessories fig 2 OPEN A Total Opening command terminal...

Page 18: ...cted jumper connect the EDGE and inputs fig 5 Negative for power supply to accessories terminals 7 and 8 24 Vdc Positive for power supply to accessories terminals 9 and 10 Accessories max load is 500...

Page 19: ...ement Useful for heavy leaves Y Active no Disabled Y ADVANCED PROGRAMMING F Display Function Default br FINAL BRAKING When the gate engages the opening or closing limit switch a braking stroke can be...

Page 20: ...not exactly match the mo tor s maximum operating time because the latter is modified according to the performed deceleration spaces 4 1 AS ASSISTANCE REQUEST combined with next fun ction If activated...

Page 21: ...N disabled OPEN on PAUSE Re closes the leaf immediately Stops operation No effect Reloads pause time OPEN disabled No effect OPEN disabled ON CLOSING Re opens the leaf immediately No effect saves OPEN...

Page 22: ...PEN disabled OPEN Re closes the leaf immediately Stops operation No effect No effect OPEN disabled ON CLOSING Stops operation No effect saves OPEN see paragraph 5 2 Stops and on release reverses on op...

Page 23: ...BC OPENING PULSES CLOSING COMMANDS ALWAYS PRESSED PULSES GATE STATUS OPEN A opening OPEN B closing STOP OPENING SAFETY DEVICES CLOSING SAFETY DEVICES OP CLOS SAFETY DEVICE EDGE SAFETY DEVICE CLOSED O...

Page 24: ...ntes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le fonctionnement du produit INDEX 1 AVERTISSEM...

Page 25: ...uverture et fermeture Encodeur Sorties bornier Feu clignotant Moteur Aliment acces soires 24 Vcc Lampe t moin 24 Vcc Sor tie temporis e Failsafe Connecteur rapide Embrochage platine 5 broches Minidec...

Page 26: ...asement de cisaillement et d acheminement Si deux ou plusieurs dispositifs de s curit ont la m me fonction ouverture fermeture ouverture et fermeture bord il faut connecter les contacts en s rie entre...

Page 27: ...tion d ouverture du vantail voir programmation base Chap 5 1 LAMP bornes 16 17 Sortie feu clignotant 4 4 Bornier J1 Accessoires fig 2 OPEN A Commande d Ouverture Totale borne 1 c est dire tout g n rat...

Page 28: ...spositifs de s curit connecter les contacts N F en s rie fig 4 Si les dispositifs de s curit bord ne sont pas connect s ponter les entr es EDGE et fig 5 N gatif alimentation accessoires bornes 7 et 8...

Page 29: ...nce des fonctions accessibles en PRO GRAMMATION AVANCEE PROGRAMMATION AVANC E F Afficheur Fonction Par d faut b0 COUPLE MAXIMUM AU D MARRAGE Le moteur travaille au couple maximum en ignorant le r glag...

Page 30: ...seconde Par la suite l affichage change en minutes et en dizaines de secondes s par es par un point et le temps se r gle en pas de 10 secondes jusqu la valeur maximum de 4 1 minutes EX si l afficheur...

Page 31: ...E Referme imm diatement le vantail Bloque le fonctionnement Aucun effet Recharge le temps pause OPEN inhib Aucun effet OPEN inhib EN FERMETURE Rouvre imm diatement le vantail Aucun effet m morise OPEN...

Page 32: ...iatement le vantail Bloque le fonctionnement Aucun effet Aucun effet OPEN inhib EN FERMETURE Bloque le fonctionnement Aucun effet m morise OPEN voir paragraphe 5 2 Bloque et au d senga gement interver...

Page 33: ...OURS ENFONCEES EN FERMETURE IMPULSIONS TAT PORTAIL OPEN A ouverture OPEN B fermeture STOP S CURIT S OUVERTURE S CURIT S FERMETURE S CURIT OUV FERM S CURIT BORD FERM Ouvre le vantail Aucun effet Aucun...

Page 34: ...lo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funcionamiento del producto NDICE 1 ADVERTENCI...

Page 35: ...re Stop Borde Alimentaci n Tierra Entradas en conector Fin de carrera apertura y cierre Encoder Salidas en regleta de bor nes Destellador Motor Aliment accesorios 24 Vdc Luz testigo 24 Vdc Salida temp...

Page 36: ...lastamiento ampu taci n y arrastre Si dos o m s dispositivos de seguridad tienen la misma funci n apertu ra cierre apertura y cierre borde de seguridad los contactos deben conectarse en serie entre s...

Page 37: ...ra la direcci n de apertura de la hoja v ase programaci n base Cap 5 1 LAMP bornes 16 17 Salida destellador 230 V 4 4 Regleta de bornes J1 Accesorios fig 2 OPEN A Mando de Apertura Total borne 1 se en...

Page 38: ...den el movimiento de las hojas Para instalar varios dispositivos de seguridad hay que conectar los con tactos N C en serie fig 4 Si no se conectan dispositivos de seguridad borde puenteen las entradas...

Page 39: ...o de la cancela La siguiente tabla indica la secuencia de las funciones a las cuales puede accederse en PROGRAMACI N AVANZADA PROGRAMACI N AVANZADA F Pantalla Funci n Por defecto b0 PAR M XIMO DE ARRA...

Page 40: ...enas de segundos separadas por un punto y el tiempo se regula a pasos de 10 segundos hasta el valor m ximo de 4 1 minutos EJ si la pantalla indica 2 5 el tiempo de trabajo corresponde a 2 min y 50 seg...

Page 41: ...ierra de nuevo la hoja inmediatamente Bloquea el funcionamiento Ning n efecto Recarga el tiempo de pausa OPEN inhibido Ning n efecto OPEN inhibido EN CIERRE Abre de nuevo la hoja inmediatamente Ning n...

Page 42: ...e nuevo la hoja inmediatamente Bloquea el funcionamiento Ning n efecto Ning n efecto OPEN inhibido EN CIERRE Bloquea el funcionamiento Ning n efecto memoriza OPEN V ase p rrafo 5 2 Bloquea y cuando se...

Page 43: ...RESIONADOS EN CIERRE IMPULSOS ESTADO CANCELA OPEN A apertura OPEN B cierre STOP DIS SEGURIDAD APERTURA DIS SEGURIDAD CIERRE DISP SEGURIDAD AP CI SEGURIDAD BORDE CERRADA Abre la hoja Ning n efecto Ning...

Page 44: ...r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den Eigenschaften oder dem Betrieb des Produkts verwiesen INHALT 1 HI...

Page 45: ...Sicherheitsvor richtungen beim Schl Stop Leiste Versorgung Erdung Eing nge in Stecker Endschalter ffnungsvorgang und Schlie vorgang Encoder Ausg nge auf Klemmen brett Blinkleuchte Motor Versorgung Zub...

Page 46: ...erheitsvorrichtungen die gleiche Funktion ffnungsvorgang Schlie vorgang ffnungsvorgang und Schlie vor gang Leiste so werden die Kontakte in Reihenschaltung untereinander angeschlossen Abb 4 Hierbei so...

Page 47: ...e Basisprogrammierung Kap 5 1 LAMP Klemmen 16 17 Ausgang Blinkleuchte 230 V 4 4 Klemmenbrett J1 Zusatzger te Abb 2 OPEN A Befehl vollst ndige ffnung Klemme 1 darunter wird jeder Impulsgeber Taste Dete...

Page 48: ...werden sie bei geschlossenem oder bei offenem Tor ausgel st die Bewegung der Fl gel Um mehrere Sicherheitsvorrichtungen zu installieren werden die Arbei tskontakte in Reihenschaltung angeschlossen Abb...

Page 49: ...der Taste F die dann gedr ckt gehalten wird zeigt das Display die Bezeichnung der n chsten Funktion an und zeigt beim Loslassen der Taste den Wert an der mit den Tasten und ver ndert werden kann bei...

Page 50: ...t von 10 m Min entspricht der Wert 10einer ffnung von ca 1 7 Metern Bsp f r ein Tor mit einer Gleitgeschwindigkeit von 12 m Min entspricht der Wert 10 einer ffnung von ca 2 Metern 05 DETAILLIERTE PROG...

Page 51: ...l unverz glich erneut Blockiert den Betrieb Keine Auswirkung Erneuter Ablauf Pausenzeit OPEN unterdr ckt Nessun effetto OPEN inibito IM SCHLIESSVORGANG ffnet den Fl gel unverz glich erneut Keine Auswi...

Page 52: ...Betrieb Keine Auswirkung Keine Auswirkung OPEN unterdr ckt IM SCHLIESSVORGANG Blockiertden Betrieb Keine Auswirkung speichert OPEN Siehe Abschnitt 5 2 Blockierung und bei Freiwer den Umkehr in ffnung...

Page 53: ...IMPULSE STATUS TOR OPEN A ffnung OPEN B Schlie ung STOP SICHERHEITEN FFNUNG SICHERHEITEN SCHLIESSUNG SICHERHEIT FF SCHL SICHERHEIT LEISTE GESCHLOSSEN ffnet den Fl gel Keine Auswirkung Keine Auswirkung...

Page 54: ...ng voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt de aandacht op opmerkingen over de eigenschappen of de werki...

Page 55: ...t Voeding Aarde Ingangen op connector Eindschakelaar opening en sluiting Encoder Uitgangen op klemmenbord Waarschuwingslamp Motor Voeding acces 24 Vdc Controlelampje 24 Vdc Tijd sgeschakelde uitgang F...

Page 56: ...ee of meer veiligheidsvoorzieningen dezelfde functie hebben ope ning sluiting opening en sluiting veiligheidslijst moeten de contacten onderling in serie worden geschakeld fig 4 Er moeten rustcontacte...

Page 57: ...17 uitgang waarschuwingslamp 230 V 4 4 Klemmenbord J1 Accessoires fig 2 OPEN A Commando Totale opening klem 1 hiermee wordt een willekeurige impulsgever bedoeld sleutelschakelaar detector enz die door...

Page 58: ...mA Om de stroomopna men te berekenen zie de instructies voor de afzonderlijke accessoires TX FSW Negatieve voor voeding fotocelzenders klem 11 Door deze klem te gebruiken voor de aansluiting van de n...

Page 59: ...t In de volgende tabel wordt de sequens van functies gegeven die kunnen worden opgeroepen bij de GEAVANCEERDE PROGRAMMERING GEAVANC PROGRAMMERING F Display Functie Default b0 MAX KOPPELMOMENT aan het...

Page 60: ...m min betekent de waarde 10 ongeveer 2 meter opening 05 GEAVANC PROGRAMMERING F Display Functie Default t WERKTIJD time out het is wenselijk een waarde van 5 10 seconden meer in te stellen dan de tij...

Page 61: ...vleugel onmiddellijk weer Blokkeert de werking Geen effect Begint de pauzetijd weer OPEN onderdrukt Geen effect OPEN onder drukt GAAT DICHT Opent de vleugel onmiddellijk weer Geen effect slaat OPEN in...

Page 62: ...PEND Sluit de vleugel onmiddellijk weer Blokkeert de werking Geen effect Geen effect OPEN onderdrukt GAAT DICHT Blokkeert de werking Geen effect slaat OPEN in het geheugen op zie paragraaf 5 2 Blokkee...

Page 63: ...RUKT VOOR SLUITING IMPULSEN STATUS POORT OPEN A opening OPEN B sluiting STOP VEILIGHEDEN OPENING VEILIGHEDEN SLUITING VEILIGHEID OP SL VEILIGHEIDSLIJST GESLOTEN Opent de vleugel Geen effect Geen effec...

Page 64: ......

Reviews: