background image

7) No instalen el aparato en atmósfera explosiva: la presencia de gas o humos

inflamables constituye un grave peligro para la seguridad.

8) Los elementos constructivos mecánicos deben estar de acuerdo con lo establecido

en las Normas EN 12604 y EN 12605.

Para los países no pertenecientes a la CEE, además de las referencias

normativas nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben

seguirse las Normas arriba indicadas.

9) FAAC no es responsable del incumplimiento de las buenas técnicas de fabricación

de los cierres que se han de motorizar, así como de las deformaciones que

pudieran intervenir en la utilización.

10) La instalación debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN

12445.El nivel de seguridad de la automación debe ser C+D.

11) Quiten la alimentación eléctrica y desconecten las baterías antes de efectuar

cualquier intervención en la instalación.

12) Coloquen en la red de alimentación de la automación un interruptor omnipolar

con distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja

usar un magnetotérmico de 6A con interrupción omnipolar.

13) Comprueben que la instalación disponga línea arriba de un interruptor

diferencial con umbral de 0,03 A.

14) Verifiquen que la instalación de tierra esté correctamente realizada y conecten

las partes metálicas del cierre.

15) La automación dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento

constituido por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el

umbral de intervención según lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.

16) Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles áreas

de peligro de 

Riesgos mecánicos de movimiento

, como por ej. aplastamiento,

arrastre, corte.

17) Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una señalización luminosa  así

como un cartel de señalización adecuadamente fijado a la estructura del

bastidor, además de los dispositivos indicados en el “16”.

18) FAAC declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funcionamiento

de la automación si se utilizan componentes de la instalación que no sean de

producción FAAC.

19) Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales FAAC.

20) No efectúen ninguna modificación en los componentes que forman parte del

sistema de automación.

21) El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento

del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual

de advertencias que se adjunta al producto.

22) No permitan que niños o personas se detengan en proximidad del producto

durante su funcionamiento.

23) Mantengan lejos del alcance los niños los telemandos o cualquier otro emisor

de impulso, para evitar que la automación pueda ser accionada

involuntariamente.

24) Sólo puede transitarse entre las hojas si la cancela está completamente abierta.

25) El usuario no debe por ningún motivo intentar reparar o modificar el producto,

debe siempre dirigirse a personal cualificado.

26) Todo lo que no esté previsto expresamente en las presentes instrucciones

debe entenderse como no permitido

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

1) ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung

aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter

Betrieb des Produktes können zu schwerwiegenden Personenschäden führen.

2) Bevor Stempel van de dealer:Bevor mit der Installation des Produktes begonnen

wird, sollten die Anleitungen aufmerksam gelesen werden.

3) Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von

Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.

4) Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie

nehmen zu können.

5) Dieses Produkt wurde ausschließlich für den in diesen Unterlagen angegebenen

Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht

ausdrücklich angegeben ist, könnte die Unversehrtheit des Produktes

beeinträchtigen und/oder eine Gefahrenquelle darstellen.

6) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen oder

nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab.

7) Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden:

das Vorhandensein von entflammbaren Gasen oder Rauch stellt ein

schwerwiegendes Sicherheitsrisiko dar.

8) Die mechanischen Bauelemente müssen den Anforderungen der Normen EN

12604 und EN 12605 entsprechen.

Für Länder, die nicht der Europäischen Union angehören, sind für die

Gewährleistung eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen

gesetzlichen Bezugsvorschriften die oben aufgeführten Normen zu beachten.

9) Die Firma FAAC übernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten

Ausführungen bei der Herstellung der anzutreibenden Schließvorrichtungen

sowie bei Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.

10) Die Installation muß unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen.

Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.

11) Vor der Ausführung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische

Versorgung und die Batterie abzunehmen.

12) Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit

Öffnungsabstand der Kontakte von über oder gleich 3 mm einzubauen. Darüber

hinaus wird der Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer

Abschaltung empfohlen.

13) Es sollte überprüft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer

Auslöseschwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.

14) Es sollte überprüft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht ausgeführt

wurde. Die Metallteile der Schließung sollten an diese Anlage angeschlossen

werden.

15) Die Automation verfügt über eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung für den

Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle

erforderlich, deren Eingriffsschwelle gemäß der Vorgaben der unter Punkt 10

angegebenen Vorschriften zu überprüfen.

16) Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermöglichen den Schutz eventueller

Gefahrenbereiche vor 

mechanischen Bewegungsrisiken

, wie zum Beispiel

Quetschungen, Mitschleifen oder Schnittverletzungen.

17) Für jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen

sowie eines Hinweisschildes, das über eine entsprechende Befestigung mit dem

Aufbau des Tors verbunden wird. Darüber hinaus sind die unter Punkt “16”

erwähnten Vorrichtungen einzusetzen.

18) Die Firma FAAC lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des störungsfreien

Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt

werden, die nicht im Hause FAAC hergestellt wurden.

19) Bei der Instandhaltung sollten ausschließlich Originalteile der Firma FAAC verwendet

werden.

20) Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine

Veränderungen vorgenommen werden.

21) Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des

Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch,

das dem Produkt beigelegt ist, übergeben.

22) Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der

unmittelbaren Nähe der Automation aufhalten.

23) Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten außerhalb der

Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren

der Automation zu vermeiden.

24) Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flügeln darf lediglich bei

vollständig geöffnetem Tor erfolgen.

25) Der Betreiber sollte keinerlei Reparaturen oder direkte Eingriffe auf der Automation

ausführen, sondern sich hierfür ausschließlich an qualifiziertes Fachpersonal

wenden.

26) Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrücklich in der vorliegenden Anleitung

vorgesehen sind, sind nicht zulässig

WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

1) LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig

wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product

kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.

2) Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van

het product.

3) De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het

bereik van kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van

gevaar.

4) Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.

5) Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze

documentatie wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt

vermeld, zou het product kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar

kunnen vormen.

6) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit

oneigenlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is

bedoeld.

7) Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid

van ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.

8) De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de

bepalingen van de normen EN 12604 en EN 12605.

Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken,

behalve de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht

worden genomen.

9) FAAC is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen

zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor

vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.

10) De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453

en EN 12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.

11) Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische

voeding worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.

12) Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige

schakelaar met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt

geadviseerd een magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met

meerpolige onderbreking.

13) Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is

geplaatst met een limiet van 0,03 A.

14) Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de

metalen delen van het sluitsysteem op aan.

15) Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen

inklemming, bestaande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet

hiervan dient echter te worden gecontroleerd volgens de bepalingen van de

normen die worden vermeld onder punt 10.

16) De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele

gevaarlijke gebieden te beschermen tegen 

Mechanische gevaren door

beweging

, zoals bijvoorbeeld inklemming, meesleuren of amputatie.

17) Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens één lichtsignaal te gebruiken

alsook een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en

sluitwerk dient te worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die

genoemd zijn onder punt “16”.

18) FAAC aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en

de goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik

gemaakt wordt  van componenten die niet door FAAC zijn geproduceerd.

19) Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele FAAC-onderdelen.

20) Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het

automatische systeem.

21) De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van

het systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het

product geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.

22) Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het

product terwijl dit in werking is.

23) Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik

van kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan

worden aangedreven.

24) Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.

25) De gebruiker mag geen pogingen tot reparatie doen of directe ingrepen

plegen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd personeel.

26) Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet

toegestaan

Summary of Contents for 424 D LS

Page 1: ...E INSTRUCTIONS FOR USE DIRECTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS REGLES D INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA EL USO NORMAS PARA LA INSTALACION GEBRAUCHSANLEITUNG ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION GEBRUIKSAANWI...

Page 2: ...ce consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety devices EN 12978 standard protect any danger are...

Page 3: ...n 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schnittverletzunge...

Page 4: ...possibility of managing two GATECODERS A sophisticated electronic control constantly monitors the power circuit and disables the control unit in the event of malfunctions that could impair efficiency...

Page 5: ...cations install the electric lock on the leaf where gearmotor 1 is installed 4 2 4 Flashing lamp Courtesy light LAMP LAMP terminals Both a flashing lamp and a courtesy light can be connected to these...

Page 6: ...ts the gate s closing motion reversing it to the mechanical stop or to the opening limit switch The status of this input is signalled by LED FSW CL 4 4 5 Opening safety devices COM FSW OP terminals No...

Page 7: ...nstalled If the limit switches are not used the relevant contacts must be jumper connected and LEDs FCC1 FCA1 FCC2 FCA2 must be lighted If no STOP devices are connected jumper connect the input The ST...

Page 8: ...o l c i r t c e l e e h t f o e s a e l e r s e t a t i l i c a f s i h T s d n o c e s w e f a r o f t n e m e v o m d e l b a s i D d e l b a n E p m a l g n i h s a l F t h g i l y s e t r u o C g...

Page 9: ...es of the motor s which performed the opening manoeuvre Repeat the programming procedure from point 1 5 When the closing mechanical stop point is reached the gearmotors pause for about 2 seconds and t...

Page 10: ...DL3 FCA1 DL2 FCC1 F4 CN3 DL5 FCA2 DL4 FCC2 OFF ON ENCODER AMPERO ON 1 2 DL6 STOP JMP1 RST P1 DL7 FSW CL DL8 CN4 FSW OP P2 DS1 4 3 DS2 CN5 2003 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L D A O S N G A M M G F 230 V 50 Hz...

Page 11: ...f e o N d n a n o i t a r e p o s p o t S e s a e l e r n o s e m u s e r 0 E 1 d 1 C c i g o l P A c i t a m o t u A d e p p e t S s u t a t s e t a G s e s l u P A n e p O B n e p O p o t S s e c i...

Page 12: ...e l b a s i D s e s o l c e r e s a e l e r n o d n a c e s 5 r e t f a d n a m m o c N E P O s e l b a s i D s e s o l c e r e s a e l e r n o d n a c e s 5 r e t f a g n i s o l C d n a n o i t a r...

Page 13: ...note notes note notas anmerkung opmerkingen...

Page 14: ...336EWGundnachtr gliche nderung92 31EWGsowie93 68 EWG Anmerkung dieo g produktesindineinertypischenundeinheitlichenweisegetestet allevonFAACS p A gebauteprodukte Bologna 1M rs2004 DerGesch ftsf hrer A...

Reviews: