background image

 

- 12 - 

 

 

Este  aparato  no  está  diseñado  para  que  lo  utilicen  personas  (niños  incluidos)  con  capacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales 
reducidas,  o  falta  de  experiencia  y  de  conocimientos,  salvo  que  estén  supervisadas  o  hayan  recibido  instrucciones  para  la 
utilización del aparato por una persona responsable de su seguridad. 

 

Vigile que los niños no jueguen con el aparato. 

 

El collar receptor es un producto perfectamente estanco a la inmersión

. Su perro puede bañarse en los ríos sin perjudicar el collar. 

 

El mando es estanco al chorreo (no sumergible)

: en lo posible protegerlo del agua. Puede causar daños irreversibles en caso de que el 

mando se sumerja en el agua. 

 

No es conveniente utilizar una medalla metálica u otro collar cuando su perro lleve su collar de adiestramiento. 

 

Aleje el mando a objetos sensibles a los campos magnéticos: dicho mando integra un imán permanente que causaría daños irreparables. 

 

Procurar no guardar ni dejar nunca el aparato expuesto a altas temperaturas. 

 

EYENIMAL  recomienda  la  utilización  de  pilas  de  modelo  y  marca  idénticos  a  las  que  están  proporcionadas  con  su  equipo  de 
educación canina. Pilas de otras marcas podrían no funcionar o no ser compatibles con su producto. Pueden conseguirse las pilas 
adecuadas directamente en EYENIMAL o en su distribuidor. 

 

Si se prevé no usar el producto durante un período prolongado del orden de 3 meses, se recomienda 

retirar la pila del mando a distancia 

y del collar receptor

. La codificación del collar se conserva durante numerosos meses incluso in ausencia de la pila. 

 

Cada 2 años es preciso cambiar la pila también cuando el aparato haya sido poco usado. 

 

No dejar nunca pilas agotadas dentro del aparato (mando y collar); pueden perjudicar su producto. 

 

 

Mantenimiento 

 

 

Evitar  el  uso  de  líquidos  volátiles  como  disolventes  o  la  gasolina  para  limpiar  el  aparato.  Secarlo  con  un  paño  suave  empapado  de 
solución de detergente neutra. 

 

Para preservar su estanqueidad, se recomienda cambiar la junta del collar cada año. 

 

 

En caso de malfuncionamiento 

 
Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para 

comprobar que el problema no sea debido a una pila agotada o a 

errores de uso

 
En  caso  de  inconvenientes,  se  aconseja  repetir  la  codificación  del  collar  receptor  con  el  mando  a  distancia  (cf.  § Procedimiento  para  la 
codificación). 
 
Proceder a un “reset” del collar receptor sacando la pila de su alojamiento, pues 
con  una  pieza  metálica  (por  ejemplo  destornillador,  tijeras)  poner  en  contacto 
durante 2 segundos los dos ganchos que sujetan la pila (cf. Fig. 6). 
 
Insertar  de  nuevo  la  pila:  se  emite  un  aviso  sonoro  indicando  una  colocación 
correcta de la pila. 
 
Puesta en servicio de su collar ayudándose del mando. 
 
 
Si el inconveniente persiste, póngase en contacto con 

su vendedor o con EYENIMAL ([email protected])

 
Según la magnitud de su problema, puede que tenga que hacernos llegar su producto para ser reparado y testado en nuestra fábrica. 
 
Para cualquier reparación, el servicio post-venta necesita obligatoriamente: 

 

el aparato completo 

 

la fecha de compra (factura o ticket de compra) 

Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo. 

 

Características técnicas 

 

 

Mando a distancia 

Collar receptor 

Alimentación 

1 pila de litio 3 V tipo CR2430 

1 pila de litio 3V tipo CR2 

Autonomía 

En funcionamiento intensivo : 
Cerca de 50 000 presiones 

En “stand by” : cerca de 7 meses 
En funcionamiento intensivo : cerca de 2 meses 

Alcance radio 

Cerca de 230 m (250 yards) 

Estanqueidad 

Al chorreo 

Al inmersión 

Indicador de carga de la pila 

Por indicador luminoso 

Por indicador luminoso 

Reset: Poner en contacto los dos 

ganchos de la pila 

Fig. 6 

Summary of Contents for - PFDRESTI291

Page 1: ...250 REMOTE TRAINER RT 250 PFDRESTI288 PFDRESTI291 T E A C H H I M T O L I S T E N T O Y O U EN User s guide SP Manual de instrucciones FR Guide d utilisation ...

Page 2: ... 2 ...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...ce that may cause undesired operation RF Exposure Information The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement The device can be used in portable exposure condition without restriction IC Warning Statements This device complies with Industry Canada licence exempt RSS standard s Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause interference and 2 ...

Page 5: ... 5 ...

Page 6: ... emitted indicating the correct installation of the battery If you do not hear any beep after having inserted the battery remove it immediately from its housing Check the polarity before trying again Before putting the lid back in place check that the rubber seal is in its groove Screw up the 4 screws with care do not over tighten them User s guide Beeper button Continuous static correction level ...

Page 7: ...ol comes into contact with the red mark on the receiver collar hold for 1 second ref Diagram 4 The indicator light on the collar will flash in green indicating the receiver collar is on Deactivate move the remote control towards the collar so that the red mark on the remote control comes into contact with the red mark on the receiver collar hold for 1 second ref Diagram 4 The indicator light on th...

Page 8: ...e Beeper button on the remote control the receiver collar will emit sound signals There is no time limit for this function the beeper will continue to sound for as long as the button is pressed It s up to you to use the beeper button depending on the way you want to train your dog With the beeper button you can send a sound to your dog when it is disobedient draw its attention It s very important ...

Page 9: ...ore doing so make sure that the receiver collar is turned Off indicator light off Place the neon test lamp in contact with each of the contact points by unscrewing them then by screwing them up in order to grip wires of the lamp under the contact points Turn On the remote control and receiver collar Press the 1 button then modify the level of intensity of the static corrections by pressing the but...

Page 10: ...ntrol is shower proof only it is only designed to remain a short time in the rain Put it safe from water as soon as possible If the remote control falls into the water it could be damaged in an irreversible way Your dog should not wear any medal metallic collar or any other kind of collar together with the training collar Avoid placing the remote control close to objects sensitive to magnetic fiel...

Page 11: ...st production defects for 2 years after purchase All postage and packing charges will be the purchaser s sole responsibility After the warranty period a service or upgrade charge will apply relative to replacement of the product with new or refurbished items EYENIMAL s sole discretion Guarantee conditions 1 The guarantee will be valid only if the proof of purchase invoice or sales receipt without ...

Page 12: ...cycling of your device at the end of its life The pictogram which appears on your product means that this one cannot be thrown with household refuse You have to bring the device to a collection location suitable for treatment development recycling of electronic wastes or bring it back to your distributor Adopting this process you do something for the environment you contribute to the preservation ...

Page 13: ...no hubiera ninguna señal después de insertar la pila sáquela y colóquela correctamente teniendo cuidado de respetar la polaridad indicada sobre el collar Antes de colocar la tapa compruebe que la junta tórica se encuentra bien colocada en la ranura de la trampilla Apriete ligeramente los 4 tornillos Manual de instrucciones Botón aviso sonoro Estímulo continuo de nivel 2 Indicador rojo Zona en cual...

Page 14: ...de parpadeante a rojo continuo y después se apaga el collar receptor está apagado Si no utiliza el producto durante un cierto tiempo es conveniente ponerlo fuera de servicio para preservar la duración de las pilas Sincronización del mando a distancia y del collar receptor La sincronización permite acoplar su collar receptor con el mando a distancia suministrado IMPORTANTE antes de empezar con la c...

Page 15: ... electrodos del collar de una duración limitada a 8 segundos máximo Desgaste sustitución de la pila del mando a distancia En caso de desgaste de la pila la luz verde situada en lo alto del mando a distancia parpadea 3 veces cuando presiona una tecla Las prestaciones alcance radio del mando disminuirán Sustituir la pila En caso de pila totalmente desgastada el mando no funcionará Sustituir la pila ...

Page 16: ...el pecho del perro Comprobar el estado de la pila del mando tanto como del collar receptor antes de utilizar el aparato y cambiarla cuando el nivel de carga está débil Cuando la temperatura es inferior a 0 C 32 Ft la pila es menos eficaz que a temperatura ambiente Guardar el mando protegido Ej un bolsillo de chaqueta antes de utilizarlo Ajuste del collar Debe asegurarse que los electrodos estén en...

Page 17: ... producto Mantenimiento Evitar el uso de líquidos volátiles como disolventes o la gasolina para limpiar el aparato Secarlo con un paño suave empapado de solución de detergente neutra Para preservar su estanqueidad se recomienda cambiar la junta del collar cada año En caso de malfuncionamiento Antes de atribuir un fallo al aparato es preciso consultar este manual para comprobar que el problema no s...

Page 18: ...s instrucciones o no prevista las reparaciones realizadas por personas no habilitadas la pérdida o el robo 3 No se podrá recurrir contra el fabricante EYENIMAL en caso de daños resultado de una mala utilización del producto o de una avería 4 EYENIMAL se reserva el derecho de modificar las características de sus productos para realizar mejoras técnicas o respetar nuevas normativas 5 La información ...

Page 19: ...en place correcte de la pile Si vous n entendez aucun bip après avoir inséré la pile ôtez la immédiatement de son support Vérifiez sa polarité avant une nouvelle insertion Avant de replacer le couvercle contrôlez la présence du joint d étanchéité dans sa rainure Repositionnez le couvercle Revissez modérément les 4 vis Guide d utilisation Bip sonore Stimulation continue de niveau 2 Repère rouge emp...

Page 20: ...au rouge continu puis il s éteint le collier est à l Arrêt Pour préserver les piles il est recommandé de mettre hors service la télécommande et le collier dès que vous ne les utilisez plus Codage de la télécommande et du collier Le codage de la télécommande avec le collier permet aux deux éléments de fonctionner ensembles IMPORTANT avant de débuter le codage assurez vous qu aucune autre personne p...

Page 21: ...alente à la durée de l appui sur l une de ces touches mais limitée à 8 secondes maximum Usure remplacement de la pile de la télécommande En cas d usure de la pile lorsque vous appuyez sur une touche la LED verte située en haut de la télécommande clignote 3 fois consécutivement Ceci vous indique que votre pile devient faible Les performances portée radio de la télécommande s en trouveront diminuées...

Page 22: ...rmances de votre produit seront optimales si vous respectez les recommandations suivantes Pour obtenir une portée radio satisfaisante tenez votre télécommande de façon à bien dégager la partie située au dessus des touches Orientez toujours le collier autour du cou du chien de la façon suivante le voyant de marche arrêt est visible il n est pas en contact avec le poitrail du chien Contrôlez l état ...

Page 23: ...t de même marque que celles qui vous ont été fournies lors de l achat de votre produit Des piles d autres marques pourraient ne pas fonctionner ou ne pas être totalement compatibles avec votre produit Vous pouvez vous procurer les piles adéquates auprès de EYENIMAL ou de votre distributeur Dans le cas d une non utilisation prolongée supérieure à trois mois environ il est recommandé de retirer la p...

Page 24: ... d achat facture ou ticket de caisse est présentée sans rature à EYENIMAL 9 Cette garantie ne couvre aucun des points suivants le renouvellement des piles le remplacement de la sangle les risques de transport directs ou indirects liés au retour du produit chez EYENIMAL l endommagement du produit résultant de la négligence ou faute de l utilisateur ex morsures cassures fêlures d une utilisation con...

Page 25: ...lorisation et le recyclage des déchets électroniques ou rapporté chez votre distributeur En adoptant cette démarche vous faites un geste pour l environnement vous contribuez à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine Pour plus d informations sur les lieux de collecte des équipements usagés vous pouvez contacter votre mairie le service des traitements de déch...

Page 26: ...sales eyenimal com www eyenimal com Indice C ...

Reviews: