background image

IT

ES

Rev. 05.04.2022

Rev. 05.04.2022

30

31

Si prega di contattare il venditore di riferimento affinché 

vengano effettuate le modifiche necessarie.

Cosa fare in caso si verifichino problemi?

Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:

• 

Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali 

l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).

• 

Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.

• 

Provvedere a descrivere il problema che avete 

riscontrato nel modo più preciso possibile in modo 

che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere il 

problema e di risolverlo. Più dettagliate sono le 

informazioni da voi fornite, maggiore è l‘aiuto che 

possiamo fornirvi!

IMPORTANTE: Non aprire o smontare mai l‘apparecchio 

senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Questa operazione 

non autorizzata fa decadere la garanzia!

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Lea este manual de instrucciones con 

detenimiento.

Está  prohibido  tirar  dispositivos  eléctricos  al 

contenedor de basura doméstico.

El equipo cumple con la normativa CE.
¡Lleve la ropa protectora que cubra todo el cuerpo!
Utilice guantes de seguridad.

Utilice siempre gafas de protección.

Utilice zapatos de seguridad.

Superficie caliente – riesgo de quemaduras.
Riesgo de explosión y fuego.
¡Vapores  nocivos,  riesgo  de  intoxicación! 

Durante la soldadura se emiten gases y vapores, 

que.
Pueden ser perjudiciales para su salud.

El  arco  de  soldadura  emite  radiación  nociva. 

No toque piezas bajo tensión.
El  arco  de  soldadura  emite  radiación  nociva. 

No toque piezas bajo tensión.

ATENCIÓN!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas,  que  podrían  no  coincidir  exactamente 

con la apariencia real del producto.

¡ATENCIÓN!

 Lea todas las advertencias e 

instrucciones en materia de seguridad. La 

inobservancia de las advertencias e instrucciones 

puede  provocar  descargas  eléctricas,  incendios, 

lesiones graves e incluso la muerte.

El  texto  en  alemán  corresponde  a  la  versión  original. 

Los textos en otras lenguas son traducciones de las 

instrucciones en alemán.

1. DATOS TÉCNICOS

Parámetros

S-MIG 250P

S-MIG 250

Tensión de entrada (V)

AC 230V 

±10%

AC 400V 

±10%

Frecuencia (Hz)

50

Corriente de soldadura (A)

50-250

Amperaje con el 100% 

del ciclo de trabajo (A)

192

194

Amperaje con el 60% del 

ciclo de trabajo (A)

250

Diámetro del hilo (mm)

0,6-0,8

0,8-1,0

Diámetro máx. de la 

bobina del hilo (mm)

200

270

Clase del aislamiento

B

Clase de aislamiento de 

la carcasa

IP21

Peso (kg)

16

45,8

últimas tecnologías y componentes y cumpliendo con los 

más altos estándares de calidad.

2. DESCRIPCIÓN GENERAL

Este manual pretende ser una ayuda para el uso seguro y 

fiable. El producto está diseñado y fabricado estrictamente 

de acuerdo con las especificaciones técnicas, utilizando las 

ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO, LAS 

INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE EN SU TOTALIDAD 

Y COMPRENDERSE. 

3.1 OBSERVACIONES GENERALES

• 

Garantice su seguridad y proteja a terceras personas 

de lesiones. Lea este manual con detenimiento y 

respete las medidas de seguridad.

• 

La instalación y mantenimiento del equipo deben de 

ser realizados únicamente por personal cualificado. 

• 

Utilice el equipo solo para el propósito que ha sido 

diseñado.

3.2 PREPARACIÓN DE LA ZONA DE TRABAJO

LA SOLDADURA PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O 

UNA EXPLOSIÓN!

• 

Asegúrese  de  respetar  las  regulaciones  en  materia 

de seguridad y protección laboral relativas a trabajos 

de soldadura. Tenga siempre un extintor a mano en 

el lugar de trabajo.

• 

Está  prohibido  soldar  en  zonas  que  contengan 

materiales inflamables.

• 

No realice trabajos de soldadura cuando haya 

vapores o partículas inflamables en el ambiente.

• 

Mantenga  todo  material  inflamable  a  un  radio 

mínimo de 12 m del equipo. Si esto no es posible, 

tápelo  para  impedir  que  las  chispas  de  soldadura 

provoquen un incendio.

• 

Tome las medidas correspondientes contra las 

chispas y salpicaduras de metal candente.

• 

Tenga en cuenta que las chispas y salpicaduras de 

soldadura pueden introducirse con facilidad por 

pequeñas ranuras o grietas de las zonas adyacentes.

• 

No suelde en contenedores que contengan o hayan 

albergado  material  inflamable.  Tampoco  en  su 

proximidad.

• 

No suelde en contenedores cerrados como p.ej. 

tanques o barriles.

• 

Garantice siempre suficiente ventilación en la zona 

de trabajo.

• 

Mantenga una postura estable cuando realice 

trabajos de soldadura.

3.3 MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL

LA RADIACIÓN EMITIDA POR EL ARCO DE SOLDADURA 

PUEDE PROVOCAR SERIOS DAÑOS EN LOS OJOS Y LA PIEL!

• 

La radiación emitida por el arco de soldadura puede 

provocar serios daños en los ojos y la piel.

Con  el  fin  de  garantizar  un  funcionamiento  prologado  y 

fiable del aparato, se debe prestar atención a la correcta 

manipulación  y  el  mantenimiento,  de  acuerdo  con  las 

instrucciones  de  este  manual.  Los  datos  técnicos  y  las 

especificaciones  de  este  manual  están  actualizados.  El 

fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones 

para  mejorar  la  calidad.  Conforme  a  los  últimos  avances 

tecnológicos  en  materia  de  reducción  del  ruido,  el 

dispositivo ha sido diseñado y fabricado para aminorar al 

máximo el riesgo de emisiones acústicas.

3. INFORMACIONES DE SEGURIDAD

Summary of Contents for STAMOS S-MIG 250

Page 1: ...MIG MAG WELDER USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI D USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG e x p o n d o c o m ...

Page 2: ...rte Personen zuständig sein Das Gerät ist ausschließlich gemäß seinem Zweck zu benutzen 3 2 VORBEREITUNG DER SCHWEISSARBEITSSTELLE BEIM SCHWEISSEN KANN ES ZUM BRAND ODER ZUR EXPLOSION KOMMEN Die Sicherheits und Arbeitsschutzvorschriften in Bezug auf Schweißen sind zu befolgen Die Arbeitsstelle muss mit einem geeigneten Feuerlöscher ausgerüstet werden Das Schweißen ist an den Stellen wo es zur Entz...

Page 3: ...l sowie Bei Störungen des Gerätes wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung des Verkäufers Belüftungsschlitze dürfen nicht zugedeckt werden Das Schweißgerät ist in ca 30 cm Entfernung von den umliegenden Gegenständen aufzustellen Das Schweißgerät darf weder in Körpernähe noch unter dem Arm gehalten werden Die Maschine darf nicht in Räumen verwendet werden in denen hohe Abgaswerte oder viel Sta...

Page 4: ... mm Draht 10 l h 5 3 MIG MAG Halter 1 Gasdüse 2 Gasverteiler 3 Stromdüse 4 Endstückadapter 5 Brennerhals 6 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG Es wird darum gebeten das Verpackungsmaterial Pappe Plastikbänder und Styropor zu behalten um im Servicefall das Gerät bestmöglich geschützt zurücksenden zu können 7 TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen geschützt und nicht ...

Page 5: ...r the welding operation sites in order to protect other people from the blinding light radiation or projections Always wear earplugs or another hearing protection to protect against excessive noise and to avoid spatter entering the ears Bystanders should be warned to not look at the arc 3 4 PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK ELECTRIC SHOCK CAN BE LETHAL The power cable must be connected to the near...

Page 6: ...hose bundle Then put the power and gas nozzle back on 11 Set the required volume of gas at the valve of the gas cylinder Tip 0 6 mm wire 6 l h 0 8 mm wire 8 l h 1 0 mm wire 10 l h 5 3 MIG MAG Torch 5 2 INSTALLATION OF THE WIRE COIL AND INSERTING THE WIRE 1 Open the left side door of the welder by pulling the lever 2 Please observe the size of the coil holder The size must match the diameter of the...

Page 7: ...onę twarzy hełm lub osłonę i oczu z filtrem o stopniu zaciemnienia dobranym do wzroku spawacza i natężenia prądu spawania Standardy bezpieczeństwa proponują zabarwienie nr 9 minimalnie nr 8 dla każdego natężenia prądu poniżej 300 A Niższe zabarwienie osłony można stosować jeżeli łuk zakrywa przedmiot obrabiany Zawsze należy stosować atestowane okulary ochronne z osłoną boczną pod hełmem lub inną o...

Page 8: ...suwu drutu 5 Złącze zacisku masy 6 Inching 7 Przyłącze gazu 8 Uziemienie 11 12 13 11 12 13 1 2 6 9 3 5 7 8 10 SCHEMATY PODŁĄCZEŃ 8 Następnie obniżyć strzemię prowadzące i dokręcić pokrętło aż do równomiernego przesuwu drutu Jeżeli drut na rolkach ślizga się to pokrętło trzeba mocniej dociągnąć Uwaga nie wolno za mocno dociągać pokrętła ponieważ zbyt duży nacisk na rolkach mógłby uszkodzić silnik p...

Page 9: ... vyroben přesně podle technických údajů za použitím nejnovějších PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT 3 1 OBECNÉ POKYNY Dbejte na vlastní bezpečnost a bezpečnost třetích osob seznámením se s pokyny pro používání zařízení a jejich dodržováním Uvedení do provozu používání obsluha a opravy zařízení by měly provádět pouze kvalifikované osoby Nepoužívejte zaříz...

Page 10: ...ečně velké aby zabránily kontaktu těla s předmětem nebo podlahou Nedotýkejte se elektrického oblouku Před údržbou čištěním nebo výměnou elektrody odpojte napájení Ujistěte se zda je zemnicí kabel uzemněn správně a zda je konektor správně připojen k uzemněné zásuvce Nesprávné uzemnění způsobuje nebezpečí života nebo zdraví Pravidelně kontrolujte napájecí kabely s ohledem na jejich poškození a chybě...

Page 11: ...s sont toxiques pour la santé En soudant des vapeurs de soudage et de gaz sont générés Inhaler ces substances est dangereux pour la santé Le masque de soudure doit être utilisé avec un filtre de protection ATTENTION Rayonnement nocif de l arc de soudage Ne pas toucher les parties sous tension ATTENTION Certaines illustrations présentes dans cette notice peuvent différer de la véritable apparence d...

Page 12: ...ues Le contact physique avec des éléments ou objets chargés électriquement peut provoquer des chocs électriques importants voire de sérieuses brûlures L arc électrique ainsi que votre espace de travail sont alimentés et chargés en électricité Le circuit électrique interne est constamment sous tension Les éléments sous tension ne doivent en aucun cas être touchés Des tapis d isolation ou autres rev...

Page 13: ...ppareil Stockez le dans un environnement sec et bien aéré à l abri des gaz corrosifs 8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Après chaque utilisation et avant chaque nettoyage débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement Utilisez pour ce faire des produits d entretien doux sans substances corrosives Après chaque nettoyage laissez séchez soigneusement tous les éléments avant d utiliser à nouveau l a...

Page 14: ... adatti al valore corrente di saldatura Gli standard di sicurezza indicano il tono n 9 min nr 8 per un amperaggio sotto i 300 A Valori inferiori possono essere utilizzati se il pezzo in lavorazione è coperto dall arco di saldatura Utilizzare sempre occhiali di sicurezza con protezione laterale e certificazione appropriata nonché un ulteriore protezione Utilizzare dei pannelli sul posto di lavoro p...

Page 15: ...guida del filo Veloce fast lento slow 6 Regolazione della tensione di saldatura 7 Regolazione della guida del filo 8 Interruttore 9 PRESA EURO per il collegamento del supporto MIG MAG 10 Collegamento cavo di messa a terra 11 Collegamento del gas 12 Dietro ogni dispositivo saldante si trova una vite e una targhetta per effettuare la messa a terra necessaria prima dell utilizzo è necessario collegar...

Page 16: ...s y componentes y cumpliendo con los más altos estándares de calidad 2 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual pretende ser una ayuda para el uso seguro y fiable El producto está diseñado y fabricado estrictamente de acuerdo con las especificaciones técnicas utilizando las ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO LAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE EN SU TOTALIDAD Y COMPRENDERSE 3 1 OBSERVACIONES GENERALES Garantice su ...

Page 17: ...eslumbramiento y salpicaduras de soldadura Use tapones o auriculares para proteger sus oídos contra el ruido y las chispas Informe a terceras personas sobre los riesgos de observar directamente el arco eléctrico 3 4 PROTECCIÓN CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS PUEDEN OCASIONAR LA MUERTE Conecte el equipo al enchufe más cercano a la zona de trabajo para evitar que el cable quede ...

Page 18: ... eje portabobina es un tamaño estándar 4 Afloje el tornillo de anclaje del eje portabobina Luego coloque la bobina sobre el eje y apriete el tornillo de anclaje de modo que el alambre no pueda deslizarse El tornillo no debe estar apretado muy fuerte puesto que esto podría afectar la eficacia del dispositivo Es importante que el final del alambre esté completamente recto y sin rebabas 5 Abra la per...

Page 19: ...n Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von A...

Reviews: