background image

 

ou connaissances adéquates, à moins qu’elles se 

trouvent sous la supervision et la protection d’une 

personne responsable ou qu’une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l’utilisation de la machine.

c) 

Soyez attentif et faites preuve de bon sens lors que 

vous utilisez l’appareil. Un moment d’inattention 

pendant le travail peut entraîner des blessures 

graves.

d) 

La vapeur chaude qui sort de la soupape de sécurité 

peut causer des brûlures.

e) 

Vérifiez régulièrement la perméabilité de la soupape 

de sécurité. Il est défendu d’utiliser l’appareil si la 

soupape de sécurité est endommagée.

f) 

N’ouvrez pas le couvercle de l’appareil lorsque son 

contenu est sous pression.

g)  Remarque: Les parties métalliques du couvercle 

et du boîtier peuvent être chaudes et causer des 

brûlures.

h)  Faites cuire les aliments uniquement dans la cuve 

amovible. Il est défendu de préparer la nourriture 

directement dans le boîtier de l’appareil, sans utiliser 

la cuve amovible. Cela peut endommager l’appareil. 

2.4. Utilisation sécuritaire de l’appareil

a) 

Ne faites pas surchauffer l’appareil. Utilisez les outils 

appropriés à l’usage que vous en faites. Le choix 

d’appareils appropriés et l’utilisation soigneuse de 

ceux-ci produisent de meilleurs résultats.

b)  N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils 

qui ne peuvent pas être contrôlés à l’aide d’un 

interrupteur sont dangereux et doivent être réparés.

c)  Débranchez l’appareil avant de procéder à tout 

réglage, changement d’accessoire, ou mise de côté 

d’outils. Cette mesure préventive réduit le risque de 

mise en marche accidentelle.

d)  Les outils qui ne sont pas en cours d’utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l’appareil, ni le 

mode d’emploi s’y rapportant. Entre les mains de 

personnes inexpérimentées, ce genre d’appareils 

peut représenter un danger.

e) 

Maintenez l’appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

généraux et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire de l’appareil). En cas de dommages, 

l’appareil doit impérativement être réparé avant 

d’être utilisé de nouveau. 

f) 

Tenez l’appareil hors de portée des enfants.

g) 

La réparation et l’entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l’aide de pièces de rechange d’origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

h) 

Pour garantir l’intégrité opérationnelle de l’appareil, 

les couvercles et les vis posés à l’usine ne doivent pas 

être retirés.

i) 

Il est défendu de pousser, de déplacer ou de tourner 

l’appareil pendant son fonctionnement.

j) 

Nettoyez régulièrement l’appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

k) 

Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air

FR

24

ATTENTION! 

Si la soupape de sécurité est ouverte 

manuellement (avant que la pression à l’intérieur de 

l’appareil ne diminue d’elle-même), il faut faire très 

attention – il existe un risque élevée de brûlures aux 

mains.

REMARQUE!

 Nous conseillons de ne pas toucher 

la soupape de sécurité directement avec les mains 

lorsque l’intérieur de l’appareil est sous pression. 

REMARQUE! 

Faites preuve de prudence lorsque 

vous ouvrez le couvercle de l’appareil et que celui-ci 

contient des produits à consistance pâteuse. Il existe 

un risque d’éclaboussures. 

3. Conditions d’utilisation

Cet appareil est conçu pour assurer la cuisson d’aliments 

destinés à la consommation humaine.

L’utilisateur  porte  l’entière  responsabilité  pour 

l’ensemble  des  dommages  attribuables  à  un  usage 

inapproprié.

3.1. Description de l’appareil

8 1

2

3

4

7

6

5

ATTENTION!

  Bien  que  l’appareil  ait  été  conçu  en 

accordant une attention spéciale à la sécurité et qu’il

REMARQUE! 

Faites preuve de prudence lorsque 

vous faites cuire des aliments qui produisent de 

la mousse (tels que le lait et les légumineuses) et 

gonflent rapidement (comme le riz et la bouillie), car 

ils peuvent déborder de la cuve amovible s’ils sont en 

trop grandes quantités.

comporte des dispositifs de protection ainsi que des 

caractéristiques de sécurité supplémentaires, il n’est 

pas possible d’exclure entièrement tout risque de 

blessure lors de son utilisation. Nous recommandons 

de faire preuve de prudence et bon sens lorsque 

vous utilisez l’appareil.

FR

25

17.07.2018

3.2. Préparation à l’utilisation 

Avant la première utilisation:

• 

Avant la première utilisation, l’appareil et l’ensemble 

de ses éléments doivent être démontés et nettoyés.

• 

Éliminez bien toute humidité. Séchez l’appareil à 

l’aide d’une serviette en papier.

• 

Posez les accessoires.

• 

Aucune saleté ne doit se trouver entre les éléments 

chauffants et la cuve.

Utilisation:

• 

Après avoir préparé les ingrédients, mettez-les dans 

la cuve.

• 

Placez la cuve dans l’appareil.

• 

Fermez le couvercle correctement.

• 

Branchez l’appareil.

• 

Sélectionnez un programme à l’aide du bouton 

Menu ou réglez les paramètres de cuisson souhaités 

- Customize setting. 

• 

N’ouvrez le couvercle de l’appareil que lorsque la 

soupape de sécurité ne relâche plus de vapeur. 

Lorsque vous utilisez l’appareil, respectez les 

consignes suivantes pour éviter d’endommager 

le revêtement de la cuve et que les aliments ne se 

mettent à coller:

• 

Utilisez uniquement l’appareil pour préparer les 

aliments pour lesquels il a été conçu et servez-vous 

des ustensiles fournis, qui ne laissent pas de rayures.

• 

Ne coupez pas les aliments lorsqu’ils se trouvent 

dans la cuve.

• 

Ne versez pas de vinaigre ou de produit similaire 

dans la cuve ; cela pourrait endommager le 

revêtement antiadhésif.

• 

Avec le temps, il est possible que la couleur du 

produit change en raison du contact avec l’eau et les 

 

produits de nettoyage. C’est un processus naturel 

qui n’affecte pas la sécurité du produit.

Fonctions de sécurité

L’appareil est équipé d’un dispositif de protection contre la 

surpression. Lorsque la pression autorisée est dépassée, la 

soupape de sécurité se soulève, ce qui relâche de la vapeur 

et réduit la pression interne de l’appareil.

3.3. Utilisation de l’appareil 

DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE/OPTIONS 

SUPPLÉMENTAIRES:

• 

Start:

 

Après avoir inséré la cuve dans l’appareil, branchez 

l’appareil. Le bouton Start s’allume. L’appareil est 

maintenant prêt à être utilisé.

 

Sélectionnez un programme, puis appuyez sur le 

bouton Start pendant 2 secondes.

 

Pour  modifier  le  programme  sélectionné  avant  de 

démarrer la cuisson, appuyez sur le bouton Keep 

Warm / Off. 

• 

Mins  &  Hours  -  Modification  du  temps  de 

préparation:

 

Appuyez sur le bouton Customize Setting pour 

modifier le temps de préparation de façon manuelle. 

Le temps de préparation se prolonge de 5 minutes 

à chaque pression sur le bouton Mins. Il se prolonge 

d’une heure à chaque pression sur le bouton Hours. 

Le temps réglé s’affiche à l’écran.

 

Le réglage de temps diffère selon le programme de 

cuisson sélectionné.

 

Cette option n’est pas disponible pour le programme 

de cuisson du riz (Rice Cooking). 

• 

Temp - Réglage de la température:

 

La température de cuisson augmente de 10 °C / 50 °F 

à chaque pression sur le bouton Temp.

 

Programmes dont la température peut être modifiée: 

Frying (friture) et Customize Setting.

• 

Menu: 

 

Le bouton Menu permet de naviguer entre les 

différents  programmes.  Le  voyant  indique  quel 

programme est actuellement sélectionné. Choisissez 

un programme, puis appuyez sur le bouton Start 

pour le lancer. Le temps de préparation restant 

s’affiche sur l’horloge.

• 

Preset - Départ différé:

 

Pour retarder le début du programme, utilisez les 

boutons Minutes / Heures et réglez le délai après 

lequel la préparation doit débuter. Une fois ce temps 

écoulé, le programme démarre automatiquement.

 

Programmes pour lesquels Preset fonctionne: 

gâteau, cuisson au four, yaourt, soupe aux haricots, 

flocons d’avoine, bouillie au lait, cuisson à la vapeur, 

pâtes, dessert, riz, rôti, pizza.

 

Cette option n’est pas disponible pour le programme 

de réchauffage (Reheat).

• 

Keep Warm / Off - Maintien de la température / Arrêt 

du programme:

 

L’appareil passe automatiquement au mode de 

maintien de la température à la fin du programme. 

Le bouton s’allume alors.

 

Après 24 heures, l’appareil passe en mode veille. 

Pour réactiver le programme, appuyez sur le bouton 

Keep Warm / Off.

• 

Customize Settings - Modification des réglages:

 

Après avoir sélectionné l’option Customize Settings, 

1. 

Bouton d’ouverture du couvercle

2. Couvercle 

3. Écran

4. Base 

5. 

Panneau de commande

6. Boîtier

7. Poignée

8. 

Soupape de sécurité

9. Accessoires 

• 

Tasse à mesurer

• 

Cuillère à riz

• Louche

• 

Panier vapeur

• 

Récipient pour yaourt

• 

Câble d’alimentation

Panneau de commande:

A

B

H

G

K

J

L

M

C

D

E

F

I

A. 

Maintien de la température/Arrêt de la cuisson

B. Minuterie

C. Température

D. Heures

E. Minutes

F. 

Paramètres définis par l’utilisateur

G. Menu

H. 

Bouton de mise en marche

I. 

Affichage de la température

J. 

Éléments chauffants allumés

K. Horloge

L. 

Départ différé

M.  Affichage de la minuterie

Summary of Contents for Bredeco BCMK-860-BK

Page 1: ... N G U S E R M A N U A L M A N U E L D U T I L I S A T I O N I S T R U Z I O N I P E R L U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á V O D K P O U Ž I T Í B R U G S A N V I S N I N G MULTICOOKER expondo de ...

Page 2: ...hränken Es besteht das erhöhte Risiko eines elektrischen Schlags wenn Ihr Körper durch nasse Oberflächen und in feuchter Umgebung geerdet ist Wasser das in das Gerät eintritt erhöht das Risiko von Beschädigungen und elektrischen Schlägen c Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen d Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer Weise Verwenden Sie es niemals zum Tragen des Gerä...

Page 3: ...erät ist zum Kochen von Speisen aus Produkten bestimmt die zum Verzehr vorgesehen sind Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber 3 1 Gerätebeschreibung 1 Knopf zum Öffnen des Deckels 2 Deckel 3 Display 4 Basiselement 5 Bedienfeld 6 Gehäuse 7 Griff 8 Sicherheitsventil 9 Zubehör A Halten der Temperatur Ausschalten der Heizung B Timer C Temperatur D Stunden E Minut...

Page 4: ...dem Gebrauch Das Ventil vorsichtig entfernen und unter fließendem Wasser abspülen Vor dem Wiedereinbau trocknen Nr Programm Standardarbeitszeit min 1 Cake Kuchen 01 00 2 Soup Suppe 01 00 3 Stewing Kochen 02 00 4 Frying Braten 00 30 5 Baking Backen 00 30 6 Crust Überbacken 01 00 7 Pasta Nudeln 00 08 8 Pizza 00 20 9 Yoghurt Joghurt 08 00 10 Oatmeal Haferflocken 00 05 11 Dessert Nachtisch 01 00 12 St...

Page 5: ...cantly impair the ability to operate the device b The machine is not designed to be handled by persons including children with limited mental and sensory functions or persons lacking relevant experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions on how to operate the machine c When working with the device use common sense...

Page 6: ... Keep Warm Off maintaining the temperature switching off the program The device will automatically go into the mode of keeping the temperature after the end of the program The button is backlighted in the course of duration of the program After the 24 hour cycle the device will go into idle mode In order to reactivate the program it is necessary to press the Keep Warm Off button again Customize Se...

Page 7: ...nim pobliżu zbiorników z wodą Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia Ryzyko porażenia prądem Nie wolno zasłaniać wlotów i wylotów powietrza 2 1 Bezpieczeństwo elektryczne a Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem b Unikaj dotykania uziemionych elementów takich jak rury g...

Page 8: ...ardowe G Menu H Przycisk włączający Start I Wskaźnik temperatury J Włączone elementy grzewcze K Zegar L Opóźnienie startu M Kontrolka timera 3 2 Przygotowanie do pracy Przed pierwszym użyciem należy Przed pierwszym użyciem zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również umyć całe urządzenie Nie pozostawiać wilgoci Wysuszyć urządzenie ręcznikiem papierowym Zamontować wyposażenie urządzenia Prz...

Page 9: ...odświetli się na wyświetlaczu LCD Wyświetlone zostaną również temperatura i czas pracy dla tego programu 3 4 Czyszczenie i konserwacja Przed każdym czyszczeniem a także jeżeli urządzenie nie jest używane należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i całkowicie ochłodzić urządzenie Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących Zabrania się zanurzania oraz sprys...

Page 10: ...é nepovolané osoby 2 3 Osobní bezpečnost a Nepoužívejte elektrické nářadí jste li unaveni nebo pod vlivem drog alkoholu nebo léků které významně snižují schopnost ovládat zařízení b Zařízení není určen k tomu aby jej používaly osoby včetně dětí s omezenými psychickými smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez příslušných zkušeností a nebo znalostí ledaže jsou pod dohledem osoby zodpověd...

Page 11: ...ončení programu Tlačítko je podsvíceno během trvání programu Po 24 hodinovém cyklu zařízení přejde do stavu nečinnosti Za účelem opětovného zapnutí programu je třeba opětovně stisknout tlačítko Keep Warm Off Customize Settings přizpůsobování nastavení Po zvolení možnosti Customise Setting je třeba zvolit parametr vaření tj Temp teplotu a Time dobu vaření Základní pracovní parametry programu čas 5 ...

Page 12: ...au Ne mouillez pas l appareil Risque de chocs électriques Ne couvrez pas les entrée et les sorties d air 2 1 Sécurité électrique a La fiche de l appareil doit être compatible avec la prise électrique Ne modifiez d aucune façon la fiche électrique L utilisation de la fiche originale et d une prise électrique adaptée diminue les risques de chocs électriques b Évitez de toucher aux composants mis à l...

Page 13: ...et bon sens lorsque vous utilisez l appareil FR 25 17 07 2018 3 2 Préparation à l utilisation Avant la première utilisation Avant la première utilisation l appareil et l ensemble de ses éléments doivent être démontés et nettoyés Éliminez bien toute humidité Séchez l appareil à l aide d une serviette en papier Posez les accessoires Aucune saleté ne doit se trouver entre les éléments chauffants et l...

Page 14: ...120 128 16 118 125 Une fois qu un programme a été sélectionné il est mis en surbrillance sur l écran LCD La température et la durée de ce programme s affichent également 3 4 Nettoyage et entretien Débranchez l appareil et laissez le refroidir complètement avant chaque nettoyage et entretien ainsi que quand il n est pas en cours d utilisation N Plage de réglage de temps Plage de tempéra ture F 1 00...

Page 15: ...sitivo b Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone bambini compresi con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali così come da persone prive di adeguata esperienza e o conoscenza fatta eccezione per coloro che sono sorvegliati da un responsabile che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate riguardo al funzionamento del dispositivo c F...

Page 16: ...amento Keep Warm Off Mantenimento della temperatura Spegnimento del programma Al termine del programma il dispositivo passa automaticamente allo stato in cui viene mantenuta la temperatura Il pulsante si illumina durante il programma Dopo il ciclo di 24 ore il dispositivo entra in modalità di ibernazione Per riattivare il programma premere il pulsante Keep Warm Off Customize Settings impostazioni ...

Page 17: ...al respecto puede provocar descargas eléctricas incendios lesiones graves e incluso la muerte Conceptos como aparato o producto en las advertencias y descripciones de este manual se refieren a la olla programable No utilizar el aparato en locales con humedad muy elevada en las inmediaciones de depósitos de agua No permita que el aparato se moje Peligro de electrocución No cubra las entradas ni las...

Page 18: ...a Cuchara de arroz Cacillo Envase de vapor Envase de yogur Cable de red ES 35 17 07 2018 3 2 Preparación para la puesta en marcha Antes del primer uso Antes del primer uso limpie todas las piezas del aparato no permita que quede humedad Seque el equipo con papel de cocina Monte los accesorios del equipo El espacio entre el elemento calefactor y el recipiente extraíble debe estar limpio Uso Coloque...

Page 19: ...a LCD después de la selección También se mostrarán la temperatura y el programa 3 4 Limpieza y mantenimiento Antes de limpiar o realizar trabajos de mantenimiento así como antes de almacenar desconectar el enchufe de la red eléctrica y dejar enfriar totalmente Núm Tiempo rango de ajuste Rango de temperatura F 2 01 00 04 00 204 8 215 6 3 01 00 08 00 204 8 215 6 4 00 10 01 00 320 5 00 10 02 30 257 2...

Page 20: ...ÁLYAI A berendezés az étkezési rendeltetésű ételek főzését szolgálja A nem rendeltetés szerinti használatból eredő bárminemű kárért a felhasználó a felelős 3 1 A BERENDEZÉS LEÍRÁSA 1 A fedelet nyitó gomb 2 Fedél 3 Kijelző 4 Talp 5 Kezelőpanel 6 Burkolat 7 Fogantyú 8 Biztonsági szelep 9 Tartozékok 8 1 2 3 4 7 6 5 tapasztalattal nem rendelkező személyek beleértve a gyermekeket számára nem rendeltete...

Page 21: ...e a tálat a berendezés belsejébe Zárja be a fedőt tömített módon Csatlakoztassa a berendezést a tápfeszültségre A gombbal válassza ki a Menü programot vagy állítsa be a főzés paramétereit Customised Setting A berendezés fedelét csak azután nyissa fel amikor a biztonsági szelepből már nem áramlik pára A berendezés használata során tartsa be az jelen utasításokat az élet feltapadását megakadályozó b...

Page 22: ...lverslukker eller CO2 slukkere til bekæmpelse af ild i udstyr som er tilsluttet strømforsyningen DK B R U G S A N V I S N I N G HUSK Børn og andre personer i nærheden skal beskyttes under arbejdet med udstyret 2 3 PERSONLIG SIKKERHED a Det er ikke tilladt at betjene udstyret ved træthed eller sygdom under indflydelse af alkohol narkotika eller medicin som i væsentligt omfang har indflydelse på evn...

Page 23: ...supplerende sikkerhedselementer eksisterer der fortsat en lille risiko for uheld eller kvæstelser under arbejdet med udstyret Det anbefales at udvise forsigtighed under brugen BEMÆRK Vær særlig opmærksom når du tilbereder produkter som kan skumme op fx mælk bælgfrugter og fødevarer som hurtigt svulmer op fx ris og grød eftersom de kan koge over hvis der anbringes for stor en mængde af dem i den ud...

Page 24: ...244 4 257 9 06 00 12 00 100 4 107 6 10 00 05 01 00 197 6 206 6 11 01 00 04 00 197 6 206 6 12 00 05 01 00 208 4 215 6 13 01 00 04 00 206 6 212 14 00 10 01 00 197 6 206 6 15 00 20 1 00 248 262 4 16 00 10 01 00 244 4 257 Pos Temperatur o C 1 120 125 2 96 102 3 96 102 4 160 5 125 130 6 120 140 7 98 102 8 118 125 9 38 42 10 92 97 11 92 97 12 98 102 13 97 100 14 92 97 15 120 128 16 118 125 Efter at være...

Page 25: ...oltaje Frecuencia 5 6 7 8 9 DE Gewicht Kapazität Produktionsjahr Ordnungsnummer Importeur EN Weight Capacity Production Year Serial No Importer PL Waga Pojemność Rok produkcji Numer serii Importer CZ Hmotnost Kapacita Rok výroby Sériové číslo Dovozce FR Poids Capacità Année de production Numéro de serie Importateur IT Peso Capacidad Anno di produzione Numero di serie Importatore ES Peso Kapacita A...

Page 26: ...50 51 17 07 2018 NOTES NOTIZEN NOTES NOTIZEN ...

Page 27: ...fügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG UMWELT UND ENTSORGUNGSHINWEISE Utylizacja produktu Produkt...

Reviews: