Everwell CP-MOP-220 Manual Download Page 9

Installation / 

INSTALACION / INSTALLAZIONE

1

2

3

Select reservoir type.

Ensure float is positioned in reservoir with magnet uppermost, the filter is in place and 

the lid is clipped firmly onto reservoir. 

Secure reservoir horizontally using velcro strips and for the inline 

reservoir use the inlet hose to connect firmly to drainage pipe. 

Seleccionar el tipo del depósito.

Choisir le type de réservoir.

S’assurer que le flotteur est bien positionné dans le bac avec l’aimant vers le haut, que 

le filtre est en place et le couvercle est bien refermé.

S’assurer que le flotteur est bien positionné à plat, à l’horizontal 

et bien connecter de façon étanche à l’arrivée des condensats.

Selezionare il tipo del serbatoio.

Vorratsbehälterart vorwählen.

Der Schwimmer muss mit dem Magnet nach oben zeigend eingebaut werden.

Der Deckel rastet auf dem Schwimmergehäuse ein.

Waagerechter  Einbau  des  Schwimmergehäuses.  Verbinden 

Sie den Einlauf mit dem Auslauf der Kondensatwanne mittels 

elastischen Anschlussstücks.

Coloque el flotador en el depósito con el imán magnético lo más alto posible, y ponga 

la tapa sobre el depósito.

Asegurarse que el depósito esta fijo en una superficie plana y 

horizontal. Utilizar las tiras de velcro. Conectar firmemente el tubo 

de llegada de condensados.

Assicurarsi che il galleggiante sia posizionato nel serbatoio con il magnete rivolto verso 

l’alto, che il filtro sia inserito e che il coperchio sia agganciato saldamente sul serbatoio.

Assicurare orizzontalmente il serbatoio usando le strisce di velcro. 

Per il serbatoio interno utilizzare il connettore in gomma di colore 

arancio (in dotazione) per collegarlo saldamente alla tubazione di 

scarico dell’unità evaporante.

GB

GB

GB

E

E

E

F

F

F

I

I

I

D

D

D

Summary of Contents for CP-MOP-220

Page 1: ...portant de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci apr s les r f rences pour vos futurs suivis Vielen Dank f r den Kauf einer neuen CP MOP 220 Diese Bedienungsanleitung gibt ih...

Page 2: ...ir 3 R servoir submersible 4 cristal de 6x9 5 Tube Orange d arriv e des condensats 6 1 5 m de longueur de cristal de 6x9 6 1 5m length of 6mm i d vinyl tube 7 6 pin socket lead assembly 8 4 x 300mm x...

Page 3: ...colore arancio 220 mm x 14 mm d i 6 Tubo vinilico 1 5 m x 6 mm d i 7 Spinotto elettrico a 6 terminali completo di 1 5 m di cavo elettrico e cavo allarme 5 1 x Elastisches Anschlussst ck orange 6 1 x...

Page 4: ...bit maximum 14 litres heure pas de fonctionnement continu Temp rature maximum des condensats 40 C 230 V Wechselstrom 50 60 Hz Leistungsaufnahme 16W Sicherheitsschaltung 3 A Stetige Dauerfunktion Schu...

Page 5: ...1m 8m expulsi n Autocebante a 1m Tubo de descarga 6mm i Normas CE Protecci n t rmica Sistema totalmente encapsulado Temperatura massima dell acqua di scarico 40 C Prevalenza massima consigliata 8 met...

Page 6: ...cordon ACHTUNG Die CP MOP 220 ist nur f r die Wasserf rderung entwickelt worden WARNUNG Gefahr eines Stromschlags Die Mini Orange ist nicht f r den Einsatz in oder an Schwimmb dern oder Hafenanlagen e...

Page 7: ...qua ATTENZIONE Rischio di scossa elettrica Accertarsi che la pompa sia scollegata dalla tensione di rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione L isolamento dei collegamenti elettr...

Page 8: ...SCARICO 5 USCITA SUPERIORE TUBO DI SFIATO 1 ZWISCHENDECKE 2 ENDE DER DRUCKLEITUNG 3 WASSERSTAND DER KONDENSATWANNE 4 ATMOSPH RE 5 ENDE DES ENTL FTUNGS SCHLAUCHS Mantenga el extremo final del tubo de...

Page 9: ...m Magnet nach oben zeigend eingebaut werden Der Deckel rastet auf dem Schwimmergeh use ein Waagerechter Einbau des Schwimmergeh uses Verbinden Sie den Einlauf mit dem Auslauf der Kondensatwanne mittel...

Page 10: ...vent Installer la pompe dans l unit dans la goulotte ou dans le faux plafond Innestare il tubo di sfiato al coperchio del serbatoio Installare il corpo pompa sopra il contro soffitto dove possibile In...

Page 11: ...re sempre al corpo pompa il cavo del sensore fissato al coperchio del serbatoio Beachten der Durchflussrichtung Verbinden Sie den Saugschlauch 9 mm Au en x 6 mm Innen mit dem Schwimmergeh use Saugseit...

Page 12: ...en Fachkr ften installiert werden El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe ser conectado a la se al del sistema de enfriamiento para evitar que este contin e funcionando en caso de aver a d...

Page 13: ...A V erde Amarillo REL ALARMASIN RIESGOELECTRICO N C NORMALMENTECERRADO Violeta COM COMUN Verde N O NORMALMENTEABIERTO Rojo I ALIMENTAZIONE L FASE Marrone N NEUTRO Blu E T ERRA Verde Giallo ALLARME CON...

Page 14: ...aci n en primavera y en oto o haciendo uso de un bactericida Tenga extremo cuidado al ubicar de nuevo el dep sito de forma horizontal E Cette pompe comme tous quipements m caniques exige une maintenan...

Page 15: ...Zu Beachten Haben Sie w hrend der Kondensatf rderung Luft in der Saugleitung obwohl keine Fremdluft in die Saugleitung gelangen kann dann handelt es sich um den sogenannten Heber Effekt siehe Seite 7...

Page 16: ...oluzione battericida Nota Bene La pompa si arresta solo quando il galleggiante sul fondo del serbatoio Difetto La pompa attacca e stacca ed molto rumorosa 2 Ist das Schwimmergeh use bzw die Saugleitun...

Page 17: ...Everwell Parts Inc www everwellparts com 10914 NW 33rd St 100 Miami FL 33172 Ph 305 406 23 31 Fx 305 406 23 38...

Reviews: