Everwell CP-MOP-220 Manual Download Page 12

8m

25m

APPROPRIATE DRAIN /

L’ÉCOULEMENT DES 

CONDENSATS /

ABFLUSSLEITUNG /

DESAGÜE APROPIADO /
SCARICO APPROPRIATO

Installation / 

INSTALACION / INSTALLAZIONE

9

10

Connect your 9mm o/d x 6mm i/d vinyl 

discharge tube to the outlet barb on the 

MPC and secure with a cable tie. Channel 

discharge tube to an appropriate drain, 

avoiding restrictions.

A high-level alarm switch should be wired into the cooling signal wire, to prevent the  

continued operation of the air conditioning unit in the event of the pump failing. 

IMPORTANT: This diagram is an example of how the pump could be installed and is 

therefore for reference only. All pump units must be installed by qualified engineers,  

who have assessed the set-up of the individual a/c unit.
Le contact de niveau haut d’alarme doit être câblé au signal de refroidissement, pour 

ne plus faire fonctionner l’appareil en mode froid si la pompe est défaillante.

IMPORTANT:  Ce  diagramme  est  un  exemple  de  la  façon  dont  la  pompe  pourrait 

être  installée. Toutes les unités de pompe doivent être installées par les téchniciens 

qualifiés, qui maitrisent l’installation et les branchements électriques du climatiseur.
Der Alarmschalter sollte angeschlossen werden um die Klimaanlage, im Falle eines 

Ausfalls der Pumpe, auszuschalten. WICHTIG: Der nebenstehende Anschlussplan ist 

nur ein Beispiel wie die Pumpe angeschlossen werden kann. Alle Pumpen müssen 

von qualifizierten Fachkräften installiert werden.
El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe ser conectado a la señal del 

sistema de enfriamiento, para evitar que este continúe funcionando en caso de 

avería de la bomba. IMPORTANTE: Este diagrama es un ejemplo de cómo la bomba 

debería ser instalada, solo como referencia. Todas las bombas deben ser instaladas 

por personal cualificado.
Il cavo di allarme per l’alto livello fornito in dotazione deve essere collegato alla 

linea della funzione raffreddamento del condizionatore, allo scopo di prevenirne il 

continuo funzionamento in caso di disservizio della pompa. IMPORTANTE: Questo 

diagramma è un esempio di come la pompa potrebbe essere installata ed è perciò 

solo un riferimento. Tutte le pompe devono essere installate da addetti qualificati, che 

abbiano verificato le impostazioni di ciascuna fattispecie di climatizzatore.

Conecte un tubo de plástico de 9mm 

Ø e x 6mm Ø i en la descarga de la 

bomba y asegurarlo con la brida. 

Dirigir el tubo a un desagüe evitando 

restricciones y dobleces.
Collegare il tubo vinilico di scarico 

da 6mm d/i al raccordo d’uscita del 

corpo pompa ed fermarlo con una 

fascetta. Indirizzare la tubazione 

verso uno scarico appropriato, 

evitandone strozzature.

Connecter votre tube cristal 6 x 9 mm au 

refoulement de la pompe vers l’écoulement 

des condensats, évitant des restrictions.

Schliessen Sie einen Schlauch mit 6 

mm Innen-Ø an die Druckseite der 

Pumpe an und sichern Sie ihn mit dem 

mitgelieferten Kabelbinder. Führen Sie 

den Druckschlauch in einen geeigneten 

Abfluss. Vermeiden Sie Einschnürungen.

GB

GB

E

E

F

F

I

I

D

D

Summary of Contents for CP-MOP-220

Page 1: ...portant de suivre pour un bon fonctionnement de la pompe Merci de noter ci apr s les r f rences pour vos futurs suivis Vielen Dank f r den Kauf einer neuen CP MOP 220 Diese Bedienungsanleitung gibt ih...

Page 2: ...ir 3 R servoir submersible 4 cristal de 6x9 5 Tube Orange d arriv e des condensats 6 1 5 m de longueur de cristal de 6x9 6 1 5m length of 6mm i d vinyl tube 7 6 pin socket lead assembly 8 4 x 300mm x...

Page 3: ...colore arancio 220 mm x 14 mm d i 6 Tubo vinilico 1 5 m x 6 mm d i 7 Spinotto elettrico a 6 terminali completo di 1 5 m di cavo elettrico e cavo allarme 5 1 x Elastisches Anschlussst ck orange 6 1 x...

Page 4: ...bit maximum 14 litres heure pas de fonctionnement continu Temp rature maximum des condensats 40 C 230 V Wechselstrom 50 60 Hz Leistungsaufnahme 16W Sicherheitsschaltung 3 A Stetige Dauerfunktion Schu...

Page 5: ...1m 8m expulsi n Autocebante a 1m Tubo de descarga 6mm i Normas CE Protecci n t rmica Sistema totalmente encapsulado Temperatura massima dell acqua di scarico 40 C Prevalenza massima consigliata 8 met...

Page 6: ...cordon ACHTUNG Die CP MOP 220 ist nur f r die Wasserf rderung entwickelt worden WARNUNG Gefahr eines Stromschlags Die Mini Orange ist nicht f r den Einsatz in oder an Schwimmb dern oder Hafenanlagen e...

Page 7: ...qua ATTENZIONE Rischio di scossa elettrica Accertarsi che la pompa sia scollegata dalla tensione di rete prima di effettuare qualsiasi messa a punto o manutenzione L isolamento dei collegamenti elettr...

Page 8: ...SCARICO 5 USCITA SUPERIORE TUBO DI SFIATO 1 ZWISCHENDECKE 2 ENDE DER DRUCKLEITUNG 3 WASSERSTAND DER KONDENSATWANNE 4 ATMOSPH RE 5 ENDE DES ENTL FTUNGS SCHLAUCHS Mantenga el extremo final del tubo de...

Page 9: ...m Magnet nach oben zeigend eingebaut werden Der Deckel rastet auf dem Schwimmergeh use ein Waagerechter Einbau des Schwimmergeh uses Verbinden Sie den Einlauf mit dem Auslauf der Kondensatwanne mittel...

Page 10: ...vent Installer la pompe dans l unit dans la goulotte ou dans le faux plafond Innestare il tubo di sfiato al coperchio del serbatoio Installare il corpo pompa sopra il contro soffitto dove possibile In...

Page 11: ...re sempre al corpo pompa il cavo del sensore fissato al coperchio del serbatoio Beachten der Durchflussrichtung Verbinden Sie den Saugschlauch 9 mm Au en x 6 mm Innen mit dem Schwimmergeh use Saugseit...

Page 12: ...en Fachkr ften installiert werden El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe ser conectado a la se al del sistema de enfriamiento para evitar que este contin e funcionando en caso de aver a d...

Page 13: ...A V erde Amarillo REL ALARMASIN RIESGOELECTRICO N C NORMALMENTECERRADO Violeta COM COMUN Verde N O NORMALMENTEABIERTO Rojo I ALIMENTAZIONE L FASE Marrone N NEUTRO Blu E T ERRA Verde Giallo ALLARME CON...

Page 14: ...aci n en primavera y en oto o haciendo uso de un bactericida Tenga extremo cuidado al ubicar de nuevo el dep sito de forma horizontal E Cette pompe comme tous quipements m caniques exige une maintenan...

Page 15: ...Zu Beachten Haben Sie w hrend der Kondensatf rderung Luft in der Saugleitung obwohl keine Fremdluft in die Saugleitung gelangen kann dann handelt es sich um den sogenannten Heber Effekt siehe Seite 7...

Page 16: ...oluzione battericida Nota Bene La pompa si arresta solo quando il galleggiante sul fondo del serbatoio Difetto La pompa attacca e stacca ed molto rumorosa 2 Ist das Schwimmergeh use bzw die Saugleitun...

Page 17: ...Everwell Parts Inc www everwellparts com 10914 NW 33rd St 100 Miami FL 33172 Ph 305 406 23 31 Fx 305 406 23 38...

Reviews: