Evenflo FlexLite Instructions Manual Download Page 18

33

32

USO DE  LA CARRIOLA

6

Q

 Jale el aro de la capota 

N

 hacia adelante para extender la 

capota. 
Empuje la capota hacia el asa de los padres para cerrarla.

Debe tenerse cuidado al plegar o desplegar la carriola para 

evitar lesiones en los dedos causadas 

por las áreas con bisagras .

Para plegar la carriola

, bloquee el giro de las ruedas delanteras, 

bloquee los frenos traseros, cierre la capota y retire al niño. 

 Para modelos con seguro de plegado del asiento 

O

, presione 

el seguro hacia adentro mientras jala la correa de plegado del 
asiento 

P

, luego bloquee el seguro de plegado 

Q

. Para modelos 

que no tengan esta característica, jale hacia arriba la correa de 
plegado del asiento 

P

, luego bloquee el seguro de plegado 

Q

.

Para desplegar la carriola

,

 destrabe el seguro de plegado 

Q

 

y luego tome el asa para los padres y jale hacia arriba hasta que 
escuche que la carriola se abre por completo con un chasquido.

Nota

Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los 

padres para comprobar que los seguros de plegado del asiento 

R

 en 

ambos

 lados estén bloqueados .

7

ADVERTENCIA

USO DE LA CARRIOLA

Nota:

 Levante la parte trasera de la carriola usando el asa para los 

padres para comprobar que los seguros de plegado del asiento en 

ambos

 lados estén bloqueados . 

Bloquee los frenos traseros y mueva la charola a un lado. 

Arnés de 5 puntos:

Con el 

arnés de 5 puntos

, ajuste las correas para los hombros del 

arnés 

G

 a la altura del hombro o más abajo, como se muestra, y use 

los lazos de la correa del arnés 

H

 más cercanos a los hombros del 

bebé. Para ajustar la altura de las correas para los hombros del arnés a 
la altura de los hombros del bebé, haga lo siguiente:
1. Retire cada correa para los hombros del arnés 

G

 de cada hebilla 

I

,  

    como se muestra.
2. Inserte cada correa para los hombros del arnés 

G

 debajo del lazo  

    de la correa del arnés 

H

 más cercano a los hombros del bebé.

3. Abroche de nuevo cada correa para los hombros del arnés 

G

 en  

    cada hebilla 

I

.

Arnés de 5 puntos y de 3 puntos:

Coloque al bebé en el asiento y suba el panel de la entrepierna 

J

 

entre las piernas del niño. Abroche cada hebilla 

I

. Para un ajuste 

ceñido y cómodo, jale las correas para el hombro 

G

 para apretar 

el cinturón de seguridad para los hombros (solo para el arnés de 5 
puntos) y jale las correas del cinturón de seguridad de la cintura 

K

 

para apretar el cinturón de seguridad de la cintura.

Nota:

 Para aflojar las correas de la cintura 

K

, presione el botón de 

liberación 

L

 en la hebilla y jale .

 

Una vez que el niño esté bien sujeto, cierre y asegure la charola 
infantil. Asegúrese de que la charola quede bloqueada en su lugar 
con una serie de chasquidos. Jale la charola infantil para asegurarse 
de que esté encajada en su lugar.

Para evitar lesiones graves causadas por una caída o deslizamiento, 

SIEMPRE

 use el cinturón de seguridad de la cintura .

Para cambiar el arnés de 5 puntos a 3 puntos:

Retire cada correa para los hombros del arnés 

G

 de cada hebilla 

I

como se muestra arriba.

5B

ADVERTENCIA

I

G

G

I

G

J

Arnés de 5 puntos

G

K

H

H

K

Arnés de 3 puntos

K

K

J

I

H

Paso 2

Paso 1

L

N

O

P

R

Summary of Contents for FlexLite

Page 1: ...product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE Lea las instrucciones antes de armar...

Page 2: ...r around stroller DO NOT allow child to stand on the footrest Stroller may tip over and injure child DO NOT carry additional children goods or accessories in or on this stroller except as advised in t...

Page 3: ...andle D Install the rear wheels D on the rear axle assembly E Make sure each wheel locks into position with an audible click Pull the rear wheels to make sure they are locked securely E Unlock the fol...

Page 4: ...embly to make sure it is locked securely Repeat for other side Turn the stroller right side up onto its wheels I H Step on the rear brake levers A to lock the rear wheels on the stroller To release th...

Page 5: ...oulder height do the following 1 On the back of the stroller insert each harness shoulder strap buckle I through the corresponding buttonhole H in the seat back as shown and push it through to the fro...

Page 6: ...height or lower as shown and use the harness strap loops H closest to the baby s shoulders To adjust the height of the harness shoulder straps to the baby s shoulder height do the following 1 Remove e...

Page 7: ...OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED LIMITED WARRANTY www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00 11 10 WARNING USING YOUR STROLLER WITH AN INFANT CAR SE...

Page 8: ...per sur la poussette dans celle ci hors ou autour de celle ci NE PAS permettre l enfant de se tenir debout sur le repose pied La poussette peut se renverser et blesser l enfant NE PAS porter d autres...

Page 9: ...u guidon pour parent D Monter les roues arri re D sur l axe arri re E S assurer que chaque roue se bloque en position avec un clic audible Tirer sur les roues arri re pour s assurer qu elles sont bien...

Page 10: ...t Remettre la poussette l endroit sur ses roues I H 6 Monter la tablette de l enfant J sur les montants de tablette K S assurer d avoir bloqu la tablette avec des clics audibles Tirer sur la tablette...

Page 11: ...Pour ajuster la hauteur des sangles du harnais la hauteur de l paule de l enfant proc der comme suit 1 l arri re de la poussette ins rer chaque boucle de sangle d paule du harnais I dans la boutonni...

Page 12: ...d paule G doivent commencer la hauteur de l paule ou plus bas comme illustr et se servir des boucles de la sangle du harnais H les plus proches des paules de l enfant Pour ajuster la hauteur des sangl...

Page 13: ...E LIMIT E UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC UN SI GE D AUTO POUR NOUVEAU N Utiliser uniquement les si ges d auto pour nouveau n Embrace Evenflo avec cette poussette D autres si ges d auto pour nouveau...

Page 14: ...ita que el ni o se pare en el descansapi s La carriola podr a volcarse y lesionar al ni o NO coloque a otros ni os art culos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan esta...

Page 15: ...os Instale las ruedas traseras D en el ensamble del eje trasero E Aseg rese de que cada rueda encaje en su lugar con un chasquido Jale las ruedas traseras para asegurarse de que est n firmemente acopl...

Page 16: ...est asegurado firmemente Repita el procedimiento para el otro lado Voltee la carriola boca arriba sobre las ruedas I H 6 Instale la charola infantil J en las monturas de la charola K Aseg rese de que...

Page 17: ...aga lo siguiente 1 En la parte trasera de la carriola inserte la hebilla de cada correa para los hombros del arn s I a trav s del ojal correspondiente H en el respaldo del asiento como se muestra y p...

Page 18: ...hombro o m s abajo como se muestra y use los lazos de la correa del arn s H m s cercanos a los hombros del beb Para ajustar la altura de las correas para los hombros del arn s a la altura de los hombr...

Page 19: ...sientos de beb para el autom vil Embrace de Evenflo con esta carriola Otros asientos de beb para el autom vil o portabeb s no est n dise ados para ajustarse al armaz n de la carriola y podr an causar...

Page 20: ......

Page 21: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: