Evenflo FlexLite Instructions Manual Download Page 12

UTILISATION DE LA POUSSETTE

6

Q

Tirer l’arceau du pare-soleil 

N

 vers l’avant pour l’ouvrir. 

Pousser le pare-soleil vers le guidon du parent pour le fermer. 

Il faut user de prudence lors du pliage ou du dépliage de 

la poussette afin d’empêcher les blessures aux doigts par 

pincement dans les zones de charnières .

Pour plier la poussette

, bloquer les roues avant pivotantes, 

bloquer les freins arrière, fermer le pare-soleil et retirer l’enfant. 

 

 Pour les modèles dotés du verrouillage de pliage du siège 

O

pousser le verrouillage vers l’intérieur tout en tirant la sangle de 
pliage du siège intégré 

P

 vers le haut ; ensuite, bloquer le levier 

de pliage 

Q

. Pour les modèles sans cette option, tirer la sangle de 

pliage du siège intégré 

P

 vers le haut ; ensuite, bloquer le levier 

de pliage 

Q

.

 

Pour déplier la poussette

,

 débloquer le levier de pliage 

Q

ensuite, prendre en main le guidon pour parent et tirer vers le 
haut jusqu’à ce que la poussette s’ouvre complètement avec un 
clic audible.

Remarque

 : 

S’assurer que les verrouillages du pliage intégrés 

R

situés des 

deux

 côtés, sont bloqués en soulevant l’arrière de la 

poussette en se servant du guidon pour parent .

7

AVERTISSEMENT

21

20

Remarque :

 S’assurer que les verrouillages du pliage intégrés, situés 

des 

deux

 côtés, sont bloqués en soulevant l’arrière de la poussette en se 

servant du guidon pour parent . 

Bloquer les freins arrière et faire pivoter la tablette de l’enfant pour la 
mettre sur le côté. 

Harnais à 5 points :

Avec le 

harnais à 5 points

, les sangles du harnais d’épaule 

G

 doivent 

commencer à la hauteur de l’épaule ou plus bas, comme illustré, et 
se servir des boucles de la sangle du harnais 

H

 les plus proches des 

épaules de l’enfant. Pour ajuster la hauteur des sangles d’épaule du 
harnais à la hauteur de l’épaule de l’enfant, procéder comme suit :
1. Retirer chaque sangle d’épaule du harnais 

G

 de chaque boucle 

I

,  

    comme illustré.
2. Faire passer chaque sangle d’épaule du harnais 

G

 sous la boucle de  

    la sangle du harnais 

H

 la plus proche des épaules du bébé.

3. Rattacher chaque sangle d’épaule du harnais 

G

 à chaque boucle  

    

I

.

Harnais à 5 points et à 3 points :

Asseoir le bébé sur le siège et faire passer le panneau d’entrejambe 

J

 entre les jambes de l’enfant. Attacher chaque boucle 

I

. Pour un 

bon ajustement confortable, tirer les sangles d’épaule 

G

 pour serrer 

la retenue d’épaule (retenue d’épaule uniquement pour le harnais à 
5 points) et tirer les sangles de la retenue de taille 

K

 pour serrer la 

retenue de taille.

Remarque 

:

 Pour desserrer les sangles de la ceinture 

K

, appuyer sur le 

bouton de désenclenchement 

L

 situé sur la boucle et tirer .

  

Une fois l’enfant maintenu correctement, fermer et verrouiller la 
tablette de l’enfant. S’assurer que la tablette se bloque en position 
avec des clics audibles. Tirer sur la tablette de l’enfant pour s’assurer 
qu’elle est bloquée en place.

Pour éviter les blessures graves occasionnées par chute ou glissement hors 

de la poussette, 

TOUJOURS

 utiliser la ceinture de retenue .

Changement d’un harnais à 5 points à un harnais à 3 

points :

Retirer chaque sangle d’épaule du harnais 

G

 de chaque boucle 

I

comme illustré ci-dessus. 

5B

AVERTISSEMENT

UTILISATION DE LA

 LA POUSSETTE 

I

G

G

Étape 2

I

G

J

Harnais à 5 points

G

K

H

H

K

Harnais à 3 points

K

K

J

I

H

L

Étape

 1 

N

O

P

R

Summary of Contents for FlexLite

Page 1: ...product KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE Lire les instructions avant l assemblage et l utilisation du produit CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR R F RENCE ULT RIEURE Lea las instrucciones antes de armar...

Page 2: ...r around stroller DO NOT allow child to stand on the footrest Stroller may tip over and injure child DO NOT carry additional children goods or accessories in or on this stroller except as advised in t...

Page 3: ...andle D Install the rear wheels D on the rear axle assembly E Make sure each wheel locks into position with an audible click Pull the rear wheels to make sure they are locked securely E Unlock the fol...

Page 4: ...embly to make sure it is locked securely Repeat for other side Turn the stroller right side up onto its wheels I H Step on the rear brake levers A to lock the rear wheels on the stroller To release th...

Page 5: ...oulder height do the following 1 On the back of the stroller insert each harness shoulder strap buckle I through the corresponding buttonhole H in the seat back as shown and push it through to the fro...

Page 6: ...height or lower as shown and use the harness strap loops H closest to the baby s shoulders To adjust the height of the harness shoulder straps to the baby s shoulder height do the following 1 Remove e...

Page 7: ...OF ANY KIND IS HEREBY DISCLAIMED LIMITED WARRANTY www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00 11 10 WARNING USING YOUR STROLLER WITH AN INFANT CAR SE...

Page 8: ...per sur la poussette dans celle ci hors ou autour de celle ci NE PAS permettre l enfant de se tenir debout sur le repose pied La poussette peut se renverser et blesser l enfant NE PAS porter d autres...

Page 9: ...u guidon pour parent D Monter les roues arri re D sur l axe arri re E S assurer que chaque roue se bloque en position avec un clic audible Tirer sur les roues arri re pour s assurer qu elles sont bien...

Page 10: ...t Remettre la poussette l endroit sur ses roues I H 6 Monter la tablette de l enfant J sur les montants de tablette K S assurer d avoir bloqu la tablette avec des clics audibles Tirer sur la tablette...

Page 11: ...Pour ajuster la hauteur des sangles du harnais la hauteur de l paule de l enfant proc der comme suit 1 l arri re de la poussette ins rer chaque boucle de sangle d paule du harnais I dans la boutonni...

Page 12: ...d paule G doivent commencer la hauteur de l paule ou plus bas comme illustr et se servir des boucles de la sangle du harnais H les plus proches des paules de l enfant Pour ajuster la hauteur des sangl...

Page 13: ...E LIMIT E UTILISATION DE LA POUSSETTE AVEC UN SI GE D AUTO POUR NOUVEAU N Utiliser uniquement les si ges d auto pour nouveau n Embrace Evenflo avec cette poussette D autres si ges d auto pour nouveau...

Page 14: ...ita que el ni o se pare en el descansapi s La carriola podr a volcarse y lesionar al ni o NO coloque a otros ni os art culos ni accesorios dentro o sobre esta carriola excepto como lo recomiendan esta...

Page 15: ...os Instale las ruedas traseras D en el ensamble del eje trasero E Aseg rese de que cada rueda encaje en su lugar con un chasquido Jale las ruedas traseras para asegurarse de que est n firmemente acopl...

Page 16: ...est asegurado firmemente Repita el procedimiento para el otro lado Voltee la carriola boca arriba sobre las ruedas I H 6 Instale la charola infantil J en las monturas de la charola K Aseg rese de que...

Page 17: ...aga lo siguiente 1 En la parte trasera de la carriola inserte la hebilla de cada correa para los hombros del arn s I a trav s del ojal correspondiente H en el respaldo del asiento como se muestra y p...

Page 18: ...hombro o m s abajo como se muestra y use los lazos de la correa del arn s H m s cercanos a los hombros del beb Para ajustar la altura de las correas para los hombros del arn s a la altura de los hombr...

Page 19: ...sientos de beb para el autom vil Embrace de Evenflo con esta carriola Otros asientos de beb para el autom vil o portabeb s no est n dise ados para ajustarse al armaz n de la carriola y podr an causar...

Page 20: ......

Page 21: ...www evenflo com USA 1 800 233 5921 8 AM 5 PM E T Canada 1 937 773 3971 M xico 01 800 706 12 00...

Reviews: