background image

 

 

 

INTRODUCTION 

Fran

ç

ais

 

english

 

INTRODUCTION 

Nous  vous  félicitons  pour  le  choix  de 
votre chaise de travail. Nous espérons que 
vous  serez  satisfait  de  ce  produit  de  la 
société  Eurovema  AB,  construite  et 
fabriquée  à  Gislaved,  en  Suède.  Le 
fauteuil  de  travail  a  été  conçu  pour 
répondre  à  des  exigences  très  élevées  en 
matière de confort et de fonctionnalité. La 
chaise 

convient 

aux 

personnes 

handicapées  et  à  celles  qui  passent 
beaucoup  de  temps  sur  leur  chaise.  Le 
fauteuil  est  entièrement  réglable  afin  de 
répondre  à  tous  les  besoins  d'adaptation. 
Lisez  attentivement  le  manuel  avant  de 
l'utiliser. 
 

CONTACT 

Si  vous  avez  une  question  ou  besoin 
d’aide  concernant  le  produit,  veuillez 
contacter  l’agent  local.  Pour  entrer  en 
contact  avec  le 

fabricant,  voir  les 

informations ci-dessous : 
 
Eurovema AB 
Tel: +46 371 390 100 
Fax: +46 371 189 82 
E-post: [email protected] Baldersvägen 38 
SE-332 

35 

Gislaved 

Sverige 

www.eurovema.se 

We  congratulate  you  to  the  choice  of  work 
chair. We hope you will be satisfied with this 
product  from  Eurovema  AB,  construct-  ed 
and  build  in  Gislaved,  Sweden.  The  work 
chari  is  developed  to  meet  very  high 
demands  on  comfort  and  function.  The 
chair is suitable for disabled people and for 
those who spend a lot of time in their chair. 
The  chair  is  fully  adjustable  in  order  to 
meet  all  the  needs  for  adaptation.  Read  the 
manual carefully before use. 
 
 
 

CONTACT 

If you have questions or need help with your 
product, please contact the local agent. 
To  get  in  touch  with  the  manufacturer  see 
info below: 
 
Eurovema AB 
Tel: +46 371 390 100 
Fax: +46 371 189 82 
E-post: [email protected] Baldersvägen 38 
SE-332 

35 

Gislaved 

Sweden 

www.eurovema.se 

Summary of Contents for Euroflex Basic 141-44

Page 1: ...1 Fran ais english Manuel d utilisation Manual Basic Modeles 141 44 142 44 191 44 192 44 art nr BRU 141 44 142 44 191 44 192 44 Rev 2011 11...

Page 2: ...2 Foot ring 12 Coxit 13 Charging of batteries 14 Technical date 15 Warranty 16 CE label 16 Maintenance 16 Sommaire 2 Introduction 3 Contact 3 Assemblage 4 Transport 4 S curit 5 Vue d ensemble 6 Freins...

Page 3: ...act avec le fabricant voir les informations ci dessous Eurovema AB Tel 46 371 390 100 Fax 46 371 189 82 E post info eurovema seBaldersv gen 38 SE 332 35 Gislaved Sverige www eurovema se We congratulat...

Page 4: ...aille pour le transport D vissez la vis de blocage du dossier 2 et soulevez le dossier du si ge Abaissez l accoudoir en position basse Abaissez l l vateur du si ge en position basse Open the packing a...

Page 5: ...Assurez vous que les vis soient mont es dans les accoudoirs et la fixation du dossier Elles emp chent l accoudoir ou le dossier de se desserrer Exigences de la norme SS EN1335 Carefully read the manu...

Page 6: ...eur du si ge c t droit 9 roulettes 10 r glage de l angle du si ge 11 r glage de la hauteur du dossier 12 levier de frein 13 barre de pieds accessoire 14 angle du dossier 3 3 back support standard 4 ar...

Page 7: ...ou de descendre du fauteuil Assurez vous que le fauteuil ne repose pas sur des tapis ou autres Cela peut affecter la capacit de freinage de mani re n gative Brake Push the brake lever 12 forward The...

Page 8: ...nt la vis 2 Serrez les vis 1 et 2 lorsque l angle souhait est atteint Serrez la vis Non verrouillable au bas du dos english BACK REST adjustments Angling of high back rest Loosen lever 3 Set the desir...

Page 9: ...d Pour modifier le r glage par d faut desserrez les vis 2 La hauteur d assise peut tre ajust e de 8 cm Il est important de v rifier la stabilit en cas de changement de dimensions english SEAT HEIGHT g...

Page 10: ...E SE FAIRE PINCER NOTE Lorsque les vis 3 sont desserr es l unit de si ge et le ressort gaz tombent vers le bas Mettez quelque chose entre le ressort gaz et l e sol pour viter cela english SEAT HEIGHT...

Page 11: ...ch l angle du si ge devient l che et le si ge peut rapidement tomber vers l avant si vous vous asseyez dans le fauteuil Soyez prudent lors du r glage Seat angle is possible to adjust from 0 20o forwar...

Page 12: ...hait e Serrez le bouton BARRE DE PIEDS accessoires La barre de pieds est articul pour faciliter le mouvement 3 english ARMREST adjustments Height Loosen the knob 1 and set the desired heigth Tighten t...

Page 13: ...s le si ge l angle souhait pour chaque clapet Serrez la molette de verrouillage 1 lorsque l angle correct est atteint english COXIT SITS option Swivel chair with coxit seat to adjust the valves loosen...

Page 14: ...allume en rouge 3 Lorsque la charge est termin e la LED 3 s allume en vert 4 Retirez d abord le chargeur 1 de la prise murale puis la fiche du chargeur 2 de la prise 4 english CHARGING OF BATTERIES To...

Page 15: ...du si ge vers l arri re 33 48 cm seat depth front seat edge to back Si ge hauteur piston gaz std 43 58 cm 9cm seat height std gas spring Si ge hauteur l vateur de si ge lectrique 46 72 cm 3cm seat he...

Page 16: ...aches ventuelles avec de l eau chaude savonneuse et un chiffon humide NOTE Assurez vous que toutes les roues et vis de blocage sont bien serr es apr s avoir effectu les r glages du fauteuil We give a...

Reviews: