background image

 

 

FREINS 

Fran

ç

ais

 

 

BRAKES 

english

 

Frein  :  Poussez  le  levier  de  frein  (12)  vers 
l'avant. Les roues arrière sont bloquées. 
Relâchez  :  Tirez  le  levier  de  frein  vers 
l'arrière (12). 
Le levier de frein peut être monté sur le côté 
droit  (standard)  ou  sur  le  côté  gauche 
(standard). 
Desserrez  la  vis  (17)  et  retirez  la  barre 
hexagonale  (16).  Introduisez  la  barre  de 
l'autre  côté.  Montez  dans  l'ordre  inverse. 

RISQUE DE CHUTE 

 

ATTENTION  !  Engagez  toujours  les  freins 
avant de monter ou de descendre du fauteuil. 
Assurez-vous  que  le  fauteuil  ne  repose  pas 
sur  des  tapis  ou  autres.  Cela  peut  affecter  la 
capacité  de  freinage  de  manière  négative. 

Brake: Push the brake lever (12) forward. The 
rear wheels are locked. 
 
Release: Pull the brake lever backward (12). 
 
The  brake  lever  can  be  fitted  on  the  right 
side (standard) or the left. 
Loosen screw (17) and pull out the hexa- gon 
bar  (16).  Enter  the  bar  from  the  other  side. 
Mount in reverse order. 
 
 
 

RISK OF FALLING 

 

OBS!  Always engage the brakes before en- 
tering  or  leaving  the  chair.  Make  sure  that 
the chair is not standing on loose carpets or 
similar.  This  can  affect  the  brake  ability  in a 
negative way. 

 

 

Summary of Contents for Euroflex Basic 141-44

Page 1: ...1 Fran ais english Manuel d utilisation Manual Basic Modeles 141 44 142 44 191 44 192 44 art nr BRU 141 44 142 44 191 44 192 44 Rev 2011 11...

Page 2: ...2 Foot ring 12 Coxit 13 Charging of batteries 14 Technical date 15 Warranty 16 CE label 16 Maintenance 16 Sommaire 2 Introduction 3 Contact 3 Assemblage 4 Transport 4 S curit 5 Vue d ensemble 6 Freins...

Page 3: ...act avec le fabricant voir les informations ci dessous Eurovema AB Tel 46 371 390 100 Fax 46 371 189 82 E post info eurovema seBaldersv gen 38 SE 332 35 Gislaved Sverige www eurovema se We congratulat...

Page 4: ...aille pour le transport D vissez la vis de blocage du dossier 2 et soulevez le dossier du si ge Abaissez l accoudoir en position basse Abaissez l l vateur du si ge en position basse Open the packing a...

Page 5: ...Assurez vous que les vis soient mont es dans les accoudoirs et la fixation du dossier Elles emp chent l accoudoir ou le dossier de se desserrer Exigences de la norme SS EN1335 Carefully read the manu...

Page 6: ...eur du si ge c t droit 9 roulettes 10 r glage de l angle du si ge 11 r glage de la hauteur du dossier 12 levier de frein 13 barre de pieds accessoire 14 angle du dossier 3 3 back support standard 4 ar...

Page 7: ...ou de descendre du fauteuil Assurez vous que le fauteuil ne repose pas sur des tapis ou autres Cela peut affecter la capacit de freinage de mani re n gative Brake Push the brake lever 12 forward The...

Page 8: ...nt la vis 2 Serrez les vis 1 et 2 lorsque l angle souhait est atteint Serrez la vis Non verrouillable au bas du dos english BACK REST adjustments Angling of high back rest Loosen lever 3 Set the desir...

Page 9: ...d Pour modifier le r glage par d faut desserrez les vis 2 La hauteur d assise peut tre ajust e de 8 cm Il est important de v rifier la stabilit en cas de changement de dimensions english SEAT HEIGHT g...

Page 10: ...E SE FAIRE PINCER NOTE Lorsque les vis 3 sont desserr es l unit de si ge et le ressort gaz tombent vers le bas Mettez quelque chose entre le ressort gaz et l e sol pour viter cela english SEAT HEIGHT...

Page 11: ...ch l angle du si ge devient l che et le si ge peut rapidement tomber vers l avant si vous vous asseyez dans le fauteuil Soyez prudent lors du r glage Seat angle is possible to adjust from 0 20o forwar...

Page 12: ...hait e Serrez le bouton BARRE DE PIEDS accessoires La barre de pieds est articul pour faciliter le mouvement 3 english ARMREST adjustments Height Loosen the knob 1 and set the desired heigth Tighten t...

Page 13: ...s le si ge l angle souhait pour chaque clapet Serrez la molette de verrouillage 1 lorsque l angle correct est atteint english COXIT SITS option Swivel chair with coxit seat to adjust the valves loosen...

Page 14: ...allume en rouge 3 Lorsque la charge est termin e la LED 3 s allume en vert 4 Retirez d abord le chargeur 1 de la prise murale puis la fiche du chargeur 2 de la prise 4 english CHARGING OF BATTERIES To...

Page 15: ...du si ge vers l arri re 33 48 cm seat depth front seat edge to back Si ge hauteur piston gaz std 43 58 cm 9cm seat height std gas spring Si ge hauteur l vateur de si ge lectrique 46 72 cm 3cm seat he...

Page 16: ...aches ventuelles avec de l eau chaude savonneuse et un chiffon humide NOTE Assurez vous que toutes les roues et vis de blocage sont bien serr es apr s avoir effectu les r glages du fauteuil We give a...

Reviews: