7
FREINS
Fran
ç
ais
BRAKES
english
Frein : Poussez le levier de frein (12) vers
l'avant. Les roues arrière sont bloquées.
Relâchez : Tirez le levier de frein vers
l'arrière (12).
Le levier de frein peut être monté sur le côté
droit (standard) ou sur le côté gauche
(standard).
Desserrez la vis (17) et retirez la barre
hexagonale (16). Introduisez la barre de
l'autre côté. Montez dans l'ordre inverse.
RISQUE DE CHUTE
ATTENTION ! Engagez toujours les freins
avant de monter ou de descendre du fauteuil.
Assurez-vous que le fauteuil ne repose pas
sur des tapis ou autres. Cela peut affecter la
capacité de freinage de manière négative.
Brake: Push the brake lever (12) forward. The
rear wheels are locked.
Release: Pull the brake lever backward (12).
The brake lever can be fitted on the right
side (standard) or the left.
Loosen screw (17) and pull out the hexa- gon
bar (16). Enter the bar from the other side.
Mount in reverse order.
RISK OF FALLING
OBS! Always engage the brakes before en-
tering or leaving the chair. Make sure that
the chair is not standing on loose carpets or
similar. This can affect the brake ability in a
negative way.