background image

8

8

8

8

8

FRANÇAIS

1 0

1 0

1 0

1 0

1 0

FRANÇAIS

1 1

1 1

1 1

1 1

1 1

FRANÇAIS

9

9

9

9

9

Table des matières

I

ntroduction

Conditions d'utilisations

Mesures de sécurité

Sécurité électrique

Montage

Mise en marche

Entretien

Caractéristiques
techniques
Bruit aérien

Batterie

Protection
de l’environnement

Danger grave pour l'intégrité
de l'opérateur et des
personnes exposées.

INTRODUCTION

Cher client,
Vous venez d’acquérir un nouvel appareil. Nous vous remercions de la confiance que vous nous
témoignez et vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans son utilisation.

 Afin de garantir d’emblée

un fonctionnement’sans accrocs nous avons crée cette notice d’utilisation. Si vous observez exactement les
indications suivantes votre appareil fonctionnera toujours à votre entière satisfaction et restera longtemps
utilisable. Nous appareilles avant la fabrication en série, sont mises à I’essai dans les conditions les plus
sévères’ et, durant lafabrioation même, sont soumises constamment à des contrôles sévères. De ce fait,
nous avons la certitude, et vous la garantie d’obtenir toujours une machine à toute épreuve. 

Cet appareil a

été testé et contrôlé par un laboratoire indépendant, selon des normes de travail et de sécurité très
sévères. Pour garder à cet appareil les qualités et performances prévues, n’utilisez que des pièces
détachées d’origine. La qualité du travail et votre sécurité en dépendent. L’utilisateur perd tous ses
droits à la garantie lorsqu’il modifie l’appareil par l’adjonction de piecès détachées non d’origine.

Dans le but d’améliorer nos produits nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications. Pour toutes
questions ou commandes concernant les pieces detachées, priere d’indiquer le numéro de reference.

     

DONNÉES D'IDENTIFICATION (Fig. 1) 

L'étiquette avec les données de la machine et le numéro

de matricule se trouve sur le côté droit  de la motobineuse, sous le moteur.   

Note -

 Fournir le numéro de série

de la motobineuse pour toute demande d’assistance technique ou commande de pièces.

 

CONDITIONS D'UTILISATION - LIMITES D'EMPLOI

La bineuse électrique est un produit de jardinage, conçue pour briser les mottes et ameublir le sol sur petites
et moyennes surfaces dans des jardins et des espaces privés.
Son utilisation dans des espaces publics, parcs et terrains de sport n’est pas prévue.
La bineuse électrique doit travailler exclusivement avec des outils et des pièces détachées d’origine. Toute
autre utilisation de celle indiquée ci-dessus est illégale et comporte, en plus de la déchéance de la garan-
tie, un danger grave pour l’opérateur et les personnes exposées.

     

MESURES DE SÉCURITÉ

Attention: lire attentivement le manuel d’instructions avant de procéder au montage et à la mise en
marche. La machine ne doit être utilisée que par des personnes en connaissant le mode d’emploi.

1. Interdire l’emploi de la machine aux personnes de moins de 16 ans.
2. Contrôler que les enfants sont hors de portée de la machine. Vous êtes responsables des domma-
ges causés aux tierces personnes.
3. Avant de mettre en marche l’équipement, contrôler soigneusement le terrain et éliminer tous corps
étrangers (cailloux, branches, etc.) en faisant attention qu’ils ne s’en présentent pas d’autres pen-

ENGLISH

 

12V ELECTRIC STEERAGE HOE BATTERY AND BATTERY CHARGER (FIG.5)

The battery must be charged by placing it under the cover before the machine can be started. To release, exercise a light pressure on the top hook,
then disconnect the connector (1) and remove the battery. Fit the battery connector (1) to that of the battery charger and fit the plug into a 230V power
socket. The battery is fully charged when the LED is OFF. The charging cycle can last as long as 14-16 hours. Now fit the battery back into its housing
in the machine, connect the connectors again and close the cover. If the hoe blades turn in the wrong direction (the machine reverses), this means
that the battery pole connections have been inverted. If this is the case, the connectors must be set in the right positions.
If the steerage hoe starts to turn more slowly and with difficulty during use, this means that the battery is low. Do not continue to work in these conditions as
the battery will become irreparably damaged.
To keep the battery in a good condition, it must be recharged as previously described after each use and after an idle period of not more than 4
months. Also remember to disconnect the connector (1) if the machine is not going to be used for a long time. A notably short operating autonomy for
each charge means that the battery is worn and must be replaced.
Protect the battery from overheating and naked flames: 

Risk of explosions!

Do not place the battery on radiators and to not expose it to direct sunlight for a long period of time; temperatures higher than 50°C will damage it.
Allow the battery to cool before it is charged.

     

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT

Equipment, accessories and wrapping should be recycled in an environment-friendly way. Exhausted batteries must be recycled in compliance with
directive 91/157/EEC. Do not dispose of exhausted batteries together with domestic waste. Do not burn them or throw them into water courses. Do not
open the battery and hand it over to an authorized disposal organization when exhausted.
Do not dispose together with the solid urban waste, but collect and dispose separately. The components and the elctrical wirings which are contained
in the present unit can be dangerous to the environment if they are improperly discarded or mis-used .
The symbol of a “ wheeler- dustbin crossed and with a black bar shown under the the dustbin” is showing that the present unit has been put into the
market after 13-8-2005 and it is subject to a separate collection . Any improper disposal or misuse will be prosecuted.

     

SAFETY AND SPECIFICATIONS CHARACTERISTIC ACCORDING TO THE FOLLOWING STANDARDS

dant le travail.
4. Si, malgré ces précautions, vous rencontrez un obstacle pendant le travail, débranchez la bineuse électrique et enlever l’obstacle.
5. Vérifiez que la bineuse n’a pas subi de dégâts et éventuellement la faire réparer.
6. Les opérations de montage et de démontage des fraises, leur nettoyage, ainsi que toutes les interventions d’entretien doivent avoir lieu
avec le moteur éteint et la fiche débranchée de la prise de courant ou de la batterie.
7. Les fraises en mouvement représentent un danger pour les pieds. Porter des chaussures appropriées et ne pas s’approcher.
8. Ne pas projeter de l’eau sur la bineuse électrique et la ranger à l’abri de l’humidité.
9. Nous ne prenons aucune responsabilité pour les dommages dus à : a) réparations effectuées par du personnel non spécialisé ou par des
centres après-vente non agréés; b) utilisation de PIECES DETACHEES NON D’ORIGINE.
Les mêmes conditions sont appliquées sur les accessoires.

 

SECURITE ELECTRIQUE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE 230V

1. La section du câble d’alimentation doit être égale ou supérieure à celle de la classe 05 RN.
2. Vérifier toujours que le câble d’alimentation n’est pas endommagé ou usé. S’il est endommagé pendant le travail ou s’il est coupé,
débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant.
3. La prise du câble d’alimentation doit être étanche à l’eau.
4. Placer toujours le câble d’alimentation loin des fraises de binage.
5. Avant de contrôler le câble, éteindre la bineuse et débrancher la fiche de la prise de courant.
6. Utiliser uniquement des câbles d’alimentation sûrs et fiables ; se faire conseiller par un électricien.
7. Ne pas abandonner la bineuse après utilisation avec la fiche branchée dans la prise de courant.

 

MONTAGE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE (FIG.2-4)

La bineuse électrique est fournie, sauf accords contraires, démontée et rangée dans un emballage approprié. Pour compléter le montage de la
bineuse électrique fixer le manche (1) dans la coque (2) à l’aide des vis fournies (3). Ensuite ajouter la manette latérale (4) en la plaçant à droite ou
à gauche dans la position qui est la plus commode pour vous et la fixer au manche central avec le bouchon (5) et les vis (6).

 

MISE EN MARCHE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE 230 V (FIG. 3-7)

Brancher la fiche Schuko dans la prise du câble d’alimentation, en l’enroulant autour de la manette comme indiqué (fig.7). Brancher l’autre extrémité
du câble d’alimentation dans la prise de courant (230 Volt). Débloquer la sécurité en appuyant sur le bouton latéral (1) et en même temps actionner
le bouton de démarrage (2). Pour éteindre la machine et débrayer les fraises, relâcher le bouton de démarrage.

 

MISE EN MARCHE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE 12 V (FIG. 3)

Charger la batterie au maximum et la brancher à la machine (voir BATTERIE ET CHARGE BATTERIE). Débloquer la sécurité en appuyant sur le
bouton latéral (1) et en même temps actionner le bouton de démarrage (2). Pour éteindre la machine et débrayer les fraises, relâcher le bouton de
démarrage.
La bonne position d’utilisation est indiquée dans la figure 6. Une vitesse d’avancement modérée favorise une plus grande profondeur de travail ; vous
devez donc régler l’avancement en retenant la machine selon vos propres exigences. Il n’est pas nécessaire d’exercer de pression vers le bas sur la

poignée.
Si pendant l’utilisation les fraises de la bineuse sont bloquées par un objet, un embrayage s’active automatiquement pour les protéger contre les
ruptures. Eteindre immédiatement, puis tirer la machine à soi de manière à faire tourner les fraises dans le sens inverse, en libérant l’objet. 

S’il faut

intervenir manuellement débrancher d’abord l’alimentation.

     

ENTRETIEN

La bineuse électrique n’exige aucun entretien. S’assurer que les grilles de l’air de refroidissement sont toujours dégagées.
Eliminer les débris de terre et de boue avec un chiffon sec ou une brosse. La transmission n’exige aucun entretien et ne doit pas être ouverte.

     

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

BINEUSE ELECTRIQUE

Tension moteur
Puissance
Largeur fraises

Diamètre fraises
Nombre de tours nominaux
Transmission
Poids
Bruit aérien
Vibrations

Batterie

Tension
Capacité
Poids

avec batterie

12V

250W

160mm

160mm

230

engrenages

7,3 Kg.
72 dBA

0,6 m/s

2

12V

7A

2,6 Kg.

230V

230V

250W

160mm

160mm

230

engrenages

4,8 Kg.

80 dBA

0,84 m/s

2

-
-
-
-

Summary of Contents for Lucciola

Page 1: ... T R I C H O E BINEUSE ELECTRIQUE ELEKTRO BODENHACKE AZADA ELECTRICA ENXADA ELECTRICA ELEKTRISCHE BODEMFREES Istruzioni d uso Operating instructions Mode d emploi Bedienungsanweisung Manual de instrucciones Instruções de uso Bedieningsvoorchfiften 1 2 4 3 ...

Page 2: ...rente antes de efectuar as reparações Trek de stekker uit het stopcontact alvorens reparaties te verrichten Attenzione tenere distante il cavo alimenta tore dalla macchina pericolo di tranciatura Warning keep the power cable well away from the machine It could be cut Attention disposer le câble d alimentation loin de la machine danger de sectionnement Achtung Das Gerätekabel entfernt halten Durchs...

Page 3: ...nni dovuti a a riparazioni effettuate da personale non specializzato o da centri di assistenza non autorizzati b impiego di RICAMBI NON ORIGINALI Per gli accessori si applicano le stesse condizioni SICUREZZA ELETTRICA ELETTROZAPPA 230V 1 La sezione del cavo di alimentazione deve essere uguale o superiore a quella della classe 05 RN 2 Verificare sempre che il cavo di alimentazione non presenti segn...

Page 4: ... only be used with genuine spare parts and implements All use differing from that described is illegal and besides voiding the warranty will also lead to serious danger for the operator and exposed persons SAFETY PRECAUTIONS Attention Before assembly and putting into operation please read the operating instruction carefully Persons not familiar with these instructions should not use the machine 1 ...

Page 5: ... Exhausted batteries must be recycled in compliance with directive 91 157 EEC Do not dispose of exhausted batteries together with domestic waste Do not burn them or throw them into water courses Do not open the battery and hand it over to an authorized disposal organization when exhausted Do not dispose together with the solid urban waste but collect and dispose separately The components and the e...

Page 6: ...eils accessoires et emballage devraient être destinés à une réutilisation écologique Les batteries épuisées doivent être recyclées confor mément à la directive 91 157 CEE Ne pas jeter la batterie usée parmi les déchets domestiques dans le feu ou dans l eau Ne pas ouvrir la batterie etlamettreàladéchargeenutilisantlesdéchetteriesspécialisées Ne pas traiter avec les ordures ménagères habituelles Il ...

Page 7: ...rie nicht auf Heizkörpern abstellen und nicht zu lange in der Sonne stehen lassen Temperaturen über 50 C könnten sie beschädigen Die Batterie von dem Laden abkühlen lassen HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Geräte Zubehörteile und Verpackung sollten dem Recycling zugänglich gemacht werden Die alten Batterien sind nach den Bestimmungen der Richtlinie 91 157 EWG zu entsorgen Die alten Batterien nicht mit dem...

Page 8: ...usos 6 LIGAÇÃO DA ENXADA ELÉCTRICA 230 V FIG 3 7 Introduza a ficha Schuko na tomada do cabo de alimentação enrolando o à volta da pega conforme indicado fig 7 Em seguida introduza a outra extremidade do cabo de alimentação na tomada de corrente 230 Volts Desbloqueie o dispositivo de segurança carregando no botão lateral 1 e ao mesmo tempo prima o botão de arranque 2 Para desligar a máquina e desen...

Page 9: ... geral mas recolher separadamente As substâncias e os componentes eléctricos do este equipamento se não eliminados da forma correcta poden danificar o ambiente O símbolo da lata para lixo com rodas com uma cruz preta e uma barra preta baixo o mesmo indica que o presente equipamento foi comercializado depois de 13 08 2005 por isso deve ser entregue num punto de recolha apropriado para o reciclagem ...

Page 10: ...en zoals hiervoor beschreven is Vergeet bovendien niet de stekker 1 eruit te trekken voor een lange rustperiode Als de accu erg kort werkt op één oplading betekent dit dat de accu versleten is en vervangen moet worden Bescherm de accu tegen oververhitting en vlammen Ontploffingsgevaar Plaats de accu niet op verwarmingselementen en stel hem niet lang bloot aan zonnestralen door temperaturen boven d...

Reviews: