8
8
8
8
8
FRANÇAIS
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
FRANÇAIS
1 1
1 1
1 1
1 1
1 1
FRANÇAIS
9
9
9
9
9
Table des matières
I
ntroduction
Conditions d'utilisations
Mesures de sécurité
Sécurité électrique
Montage
Mise en marche
Entretien
Caractéristiques
techniques
Bruit aérien
Batterie
Protection
de l’environnement
Danger grave pour l'intégrité
de l'opérateur et des
personnes exposées.
INTRODUCTION
Cher client,
Vous venez d’acquérir un nouvel appareil. Nous vous remercions de la confiance que vous nous
témoignez et vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans son utilisation.
Afin de garantir d’emblée
un fonctionnement’sans accrocs nous avons crée cette notice d’utilisation. Si vous observez exactement les
indications suivantes votre appareil fonctionnera toujours à votre entière satisfaction et restera longtemps
utilisable. Nous appareilles avant la fabrication en série, sont mises à I’essai dans les conditions les plus
sévères’ et, durant lafabrioation même, sont soumises constamment à des contrôles sévères. De ce fait,
nous avons la certitude, et vous la garantie d’obtenir toujours une machine à toute épreuve.
Cet appareil a
été testé et contrôlé par un laboratoire indépendant, selon des normes de travail et de sécurité très
sévères. Pour garder à cet appareil les qualités et performances prévues, n’utilisez que des pièces
détachées d’origine. La qualité du travail et votre sécurité en dépendent. L’utilisateur perd tous ses
droits à la garantie lorsqu’il modifie l’appareil par l’adjonction de piecès détachées non d’origine.
Dans le but d’améliorer nos produits nous nous réservons le droit d’y apporter des modifications. Pour toutes
questions ou commandes concernant les pieces detachées, priere d’indiquer le numéro de reference.
DONNÉES D'IDENTIFICATION (Fig. 1)
L'étiquette avec les données de la machine et le numéro
de matricule se trouve sur le côté droit de la motobineuse, sous le moteur.
Note -
Fournir le numéro de série
de la motobineuse pour toute demande d’assistance technique ou commande de pièces.
CONDITIONS D'UTILISATION - LIMITES D'EMPLOI
La bineuse électrique est un produit de jardinage, conçue pour briser les mottes et ameublir le sol sur petites
et moyennes surfaces dans des jardins et des espaces privés.
Son utilisation dans des espaces publics, parcs et terrains de sport n’est pas prévue.
La bineuse électrique doit travailler exclusivement avec des outils et des pièces détachées d’origine. Toute
autre utilisation de celle indiquée ci-dessus est illégale et comporte, en plus de la déchéance de la garan-
tie, un danger grave pour l’opérateur et les personnes exposées.
MESURES DE SÉCURITÉ
Attention: lire attentivement le manuel d’instructions avant de procéder au montage et à la mise en
marche. La machine ne doit être utilisée que par des personnes en connaissant le mode d’emploi.
1. Interdire l’emploi de la machine aux personnes de moins de 16 ans.
2. Contrôler que les enfants sont hors de portée de la machine. Vous êtes responsables des domma-
ges causés aux tierces personnes.
3. Avant de mettre en marche l’équipement, contrôler soigneusement le terrain et éliminer tous corps
étrangers (cailloux, branches, etc.) en faisant attention qu’ils ne s’en présentent pas d’autres pen-
ENGLISH
12V ELECTRIC STEERAGE HOE BATTERY AND BATTERY CHARGER (FIG.5)
The battery must be charged by placing it under the cover before the machine can be started. To release, exercise a light pressure on the top hook,
then disconnect the connector (1) and remove the battery. Fit the battery connector (1) to that of the battery charger and fit the plug into a 230V power
socket. The battery is fully charged when the LED is OFF. The charging cycle can last as long as 14-16 hours. Now fit the battery back into its housing
in the machine, connect the connectors again and close the cover. If the hoe blades turn in the wrong direction (the machine reverses), this means
that the battery pole connections have been inverted. If this is the case, the connectors must be set in the right positions.
If the steerage hoe starts to turn more slowly and with difficulty during use, this means that the battery is low. Do not continue to work in these conditions as
the battery will become irreparably damaged.
To keep the battery in a good condition, it must be recharged as previously described after each use and after an idle period of not more than 4
months. Also remember to disconnect the connector (1) if the machine is not going to be used for a long time. A notably short operating autonomy for
each charge means that the battery is worn and must be replaced.
Protect the battery from overheating and naked flames:
Risk of explosions!
Do not place the battery on radiators and to not expose it to direct sunlight for a long period of time; temperatures higher than 50°C will damage it.
Allow the battery to cool before it is charged.
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
Equipment, accessories and wrapping should be recycled in an environment-friendly way. Exhausted batteries must be recycled in compliance with
directive 91/157/EEC. Do not dispose of exhausted batteries together with domestic waste. Do not burn them or throw them into water courses. Do not
open the battery and hand it over to an authorized disposal organization when exhausted.
Do not dispose together with the solid urban waste, but collect and dispose separately. The components and the elctrical wirings which are contained
in the present unit can be dangerous to the environment if they are improperly discarded or mis-used .
The symbol of a “ wheeler- dustbin crossed and with a black bar shown under the the dustbin” is showing that the present unit has been put into the
market after 13-8-2005 and it is subject to a separate collection . Any improper disposal or misuse will be prosecuted.
SAFETY AND SPECIFICATIONS CHARACTERISTIC ACCORDING TO THE FOLLOWING STANDARDS
dant le travail.
4. Si, malgré ces précautions, vous rencontrez un obstacle pendant le travail, débranchez la bineuse électrique et enlever l’obstacle.
5. Vérifiez que la bineuse n’a pas subi de dégâts et éventuellement la faire réparer.
6. Les opérations de montage et de démontage des fraises, leur nettoyage, ainsi que toutes les interventions d’entretien doivent avoir lieu
avec le moteur éteint et la fiche débranchée de la prise de courant ou de la batterie.
7. Les fraises en mouvement représentent un danger pour les pieds. Porter des chaussures appropriées et ne pas s’approcher.
8. Ne pas projeter de l’eau sur la bineuse électrique et la ranger à l’abri de l’humidité.
9. Nous ne prenons aucune responsabilité pour les dommages dus à : a) réparations effectuées par du personnel non spécialisé ou par des
centres après-vente non agréés; b) utilisation de PIECES DETACHEES NON D’ORIGINE.
Les mêmes conditions sont appliquées sur les accessoires.
SECURITE ELECTRIQUE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE 230V
1. La section du câble d’alimentation doit être égale ou supérieure à celle de la classe 05 RN.
2. Vérifier toujours que le câble d’alimentation n’est pas endommagé ou usé. S’il est endommagé pendant le travail ou s’il est coupé,
débrancher immédiatement la fiche de la prise de courant.
3. La prise du câble d’alimentation doit être étanche à l’eau.
4. Placer toujours le câble d’alimentation loin des fraises de binage.
5. Avant de contrôler le câble, éteindre la bineuse et débrancher la fiche de la prise de courant.
6. Utiliser uniquement des câbles d’alimentation sûrs et fiables ; se faire conseiller par un électricien.
7. Ne pas abandonner la bineuse après utilisation avec la fiche branchée dans la prise de courant.
MONTAGE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE (FIG.2-4)
La bineuse électrique est fournie, sauf accords contraires, démontée et rangée dans un emballage approprié. Pour compléter le montage de la
bineuse électrique fixer le manche (1) dans la coque (2) à l’aide des vis fournies (3). Ensuite ajouter la manette latérale (4) en la plaçant à droite ou
à gauche dans la position qui est la plus commode pour vous et la fixer au manche central avec le bouchon (5) et les vis (6).
MISE EN MARCHE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE 230 V (FIG. 3-7)
Brancher la fiche Schuko dans la prise du câble d’alimentation, en l’enroulant autour de la manette comme indiqué (fig.7). Brancher l’autre extrémité
du câble d’alimentation dans la prise de courant (230 Volt). Débloquer la sécurité en appuyant sur le bouton latéral (1) et en même temps actionner
le bouton de démarrage (2). Pour éteindre la machine et débrayer les fraises, relâcher le bouton de démarrage.
MISE EN MARCHE DE LA BINEUSE ELECTRIQUE 12 V (FIG. 3)
Charger la batterie au maximum et la brancher à la machine (voir BATTERIE ET CHARGE BATTERIE). Débloquer la sécurité en appuyant sur le
bouton latéral (1) et en même temps actionner le bouton de démarrage (2). Pour éteindre la machine et débrayer les fraises, relâcher le bouton de
démarrage.
La bonne position d’utilisation est indiquée dans la figure 6. Une vitesse d’avancement modérée favorise une plus grande profondeur de travail ; vous
devez donc régler l’avancement en retenant la machine selon vos propres exigences. Il n’est pas nécessaire d’exercer de pression vers le bas sur la
poignée.
Si pendant l’utilisation les fraises de la bineuse sont bloquées par un objet, un embrayage s’active automatiquement pour les protéger contre les
ruptures. Eteindre immédiatement, puis tirer la machine à soi de manière à faire tourner les fraises dans le sens inverse, en libérant l’objet.
S’il faut
intervenir manuellement débrancher d’abord l’alimentation.
ENTRETIEN
La bineuse électrique n’exige aucun entretien. S’assurer que les grilles de l’air de refroidissement sont toujours dégagées.
Eliminer les débris de terre et de boue avec un chiffon sec ou une brosse. La transmission n’exige aucun entretien et ne doit pas être ouverte.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
BINEUSE ELECTRIQUE
Tension moteur
Puissance
Largeur fraises
Diamètre fraises
Nombre de tours nominaux
Transmission
Poids
Bruit aérien
Vibrations
Batterie
Tension
Capacité
Poids
avec batterie
12V
250W
160mm
160mm
230
engrenages
7,3 Kg.
72 dBA
0,6 m/s
2
12V
7A
2,6 Kg.
230V
230V
250W
160mm
160mm
230
engrenages
4,8 Kg.
80 dBA
0,84 m/s
2
-
-
-
-