background image

En raison des divers facteurs influençant la transmission sans fil, il n’est malheureusement pas 
possible de garantir une portée déterminée.
Normalement, le fonctionnement dans une maison individuelle ne devrait pas poser de problème. 
Si  la  station  météo  ne  reçoit  pas  de  données  des  capteurs  (malgré  des  piles  neuves),  diminuez 
alors la distance entre capteurs externes et station météo, changez le lieu d’emplacement.
La portée peut être réduite considérablement par :

-

   des parois/murs, des couvertures en ciment armé

-

   des vitres isolantes revêtues/ métallisées, des fenêtres en aluminium

-

   la proximité d‘objets métalliques et conducteurs (p. ex. radiateurs)

-

   la proximité de corps humains

-

   des perturbations larges bandes, p. ex. dans les zones résidentielles (téléphones DECT, télé-

phones portables, écouteurs radio, haut-parleurs radio, autres stations de base sans fil, inter-
phones bébé, etc.)

 

 la proximité de câbles, de moteurs électriques, de transformateurs, de blocs d‘alimentation, 
d‘ordinateurs

-

   la proximité des prises de courant, des câbles réseau

-

   la proximité d‘ordinateurs mal blindés ou ouverts ou autres appareils électriques

entRetien et nettOYage

Hormis un remplacement occasionnel de la pile, l’appareil ne nécessite pas d’entretien. L’entretien 
ou les réparations ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. Aucune 
pièce nécessitant un entretien ne se trouve à l’intérieur du produit. Ainsi, n’ouvrez jamais le produit 
(sinon pour suivre les indications indiquées dans ce mode d’emploi pour insérer/remplacer les piles).
Pour nettoyer l’extérieur de la station de base et du capteur externe, utilisez un chiffon sec, doux 
et propre. 
N’appuyez pas trop fort sur l’écran de la station de base car cela pourrait causer des rayures, un 
affichage incorrect voire même endommager l’écran.
La poussière sur la station météo peut être facilement enlevée au moyen d’un pinceau propre à  
poils longs et d’un aspirateur. 
Pour enlever des salissures importantes sur le capteur externe, utilisez tout simplement un chiffon 
doux humidifié d’eau tiède.
N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs, d’alcool à friction ou d’autres solutions chimiques 
qui pourraient altérer le boîtier (décoloration) ou même affecter les fonctionnalités du produit. 

dÉClaRatiOn de COnFORmitÉ (dOC)

Conrad  Electronic,  Klaus-Conrad-Strasse  1,  D-92240  Hirschau,  Allemagne,  déclare  que  l’appareil 
est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la 
directive 1999/5/CE. 

 

 

 Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur le site Internet www.conrad.com.

ÉliminatiOn

a) généralités

  

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés dans les poubelles 
ordinaire s !

 

 Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie confor-
mément aux prescriptions légales en vigueur.

b) Piles normales et rechargeables

Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) 
de rapporter toutes les piles et toutes les piles rechargeables usées ; il est interdit de les jeter dans 
les ordures ménagères !

   Les piles et piles rechargeables contenant des substances nocives sont marquées par le 

symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une poubelle ordinaire. 

   Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et piles rechargeables usagées dans mes 

centres de récupération de votre commune, dans nos succursales ou dans tous les points 
de vente de piles et de piles rechargeables !

Vous respecterez ainsi les obligations imposées par la loi et contribuerez à la protection de l’en-
vironnement.

CaRaCtÉRistiQues teCHniQues

a) station de base

Alimentation électrique ........................... 2 piles de type AA/Mignon
Durée de vie des piles ............................... env. 1 an
Réception DCF ............................................ oui
Nombre de capteurs extérieurs ..............  jusqu’à 3 (un capteur extérieur est inclus dans le contenu 

de la livraison ; jusqu’à 2 autres capteurs extérieurs peu-
vent être commandés séparément comme accessoires)

Plage de mesure de la température ...... 0 °C à + 45°C (+ 32°F à + 113°F)
Résolution ................................................... 0,1°C/°F
Plage du taux d’humidité de l’air ............ de 20 % à 90 % d’humidité relative de l’air
Résolution ................................................... 1 % d’humidité relative de l’air
Dimensions ................................................. 140 x 101 x 47 mm (L x H x P)
Poids ............................................................. 216 g (sans piles)

b) Capteur extérieur

Alimentation électrique ........................... 2 piles de type AA/Mignon
Durée de vie des piles ............................... env. 1 an
Fréquence d´émission .............................. 433 MHz
Portée .......................................................... Jusqu’à 50 m (voir le chapitre « Portée »)
Plage de mesure de la température ...... - 20°C à + 55°C (- 4°F à + 131°F)
Résolution ................................................... 0,1°C/°F
Plage du taux d’humidité de l’air ............ de 20 % à 90 % d’humidité relative de l’air
Résolution ................................................... 1 % d’humidité relative de l’air
Intervalle de mesure ................................. env. 60 - 64 s
Dimensions ................................................. 100 x 65 x 35 mm (L x H x P)
Poids ............................................................. 77 g (sans piles)

h) Commutation entre les unités de température °C/°F

L’interrupteur coulissant « °C °F » (11) permet de commuter entre les unités de température °C 
(degrés Celsius) et °F (degrés Fahrenheit). 

i) affichage des valeurs maximales/minimales

La station de base enregistre les valeurs extrêmes pour les températures intérieure et extérieure 
et l’humidité ambiante intérieure et extérieure. Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche 
« MEM » (15) pour basculer entre les affichages suivants :

-

   Valeurs maximales (« MAX » à l‘écran)

-

   Valeurs minimales (« MIN » à l‘écran)

-

   Valeurs de mesure actuelles

 

 

L’affichage  des  valeurs  minimales  et  maximales  passe  automatiquement  après  5  se-
condes à l’affichage des valeurs actuelles, si vous n’appuyez sur aucune touche.

j) Réinitialiser les valeurs maximales/minimales

Appuyez sur la touche « MEM » (15) pendant env. 3 secondes pour réinitialiser les valeurs mini-
males et maximales. 

k) alerte de verglas 

Un  petit  symbole  en  forme  de  flocon  de  neige  apparaît 
à gauche de la température extérieure (pour la position 
du symbole, voir la flèche dans l’image à droite), lorsque la 
température extérieure est comprise entre - 2°C et + 3°C 
(entre + 28°F et + 37°F).
En dehors de cette plage de température, le symbole de 
flocon de neige disparaît.

i) Éclairage de l‘écran

Appuyez brièvement sur la touche « SNOOZE/LIGHT » (13) pour activer l’éclairage de l’écran pen-
dant quelques secondes. Il s’éteint ensuite automatiquement pour économiser l’énergie.

m) Prévision météo

La  station  de  base  calcule  à  partir  de  la  courbe  de  pression  atmosphérique  des  heures/jours 
précédent(e)s  une  prévision  météo  pour  les  12  à  24  heures  à  venir.  La  précision  réalisable  est 
d’environ 70 %.

 

ensoleillé 

partiellement nuageux 

nuageux 

pluvieux

Remarque importante :

-

   En cas d‘affichage « ensoleillé » de nuit, cela signifie un ciel étoilé et dégagé pour la nuit.

-

   L‘affichage ne représente pas la situation météo actuelle, mais constitue une prévision pour 

les prochaines 12 à 24 heures.

-

   Le calcul des prévisions météo basé sur la pression atmosphérique n‘offre qu‘une précision 

maximale de 70 % env. La météo du jour suivant peut pour cette raison être complètement 
différente. Comme la pression atmosphérique mesurée ne s‘applique qu‘à une région d‘un dia-
mètre de 50 km environ, la météo peut également varier rapidement. Ceci s‘applique surtout 
aux régions de montagnes ou de hautes montagnes.

 

 C‘est  pourquoi  vous  ne  devez  pas  vous  fier  aux  prévisions  de  la  station  de  base  mais  vous 
informer sur place si vous avez l‘intention p. ex. de faire une randonnée en montagne.

-

   En cas de variations subites ou importantes de la pression atmosphérique, les symboles sont 

actualisés pour afficher le changement de temps. L‘absence de changement des symboles peut 
s‘expliquer par le fait que la pression atmosphérique est restée inchangée ou que la modifica-
tion est intervenue si lentement qu‘elle n‘a pas pu être enregistrée par la station de base. 

-

   Quand  la  prévision  météo  affiche  «  ensoleillé  »  ou  «  pluvieux  »  l‘affichage  ne  change  pas 

quand le temps s‘améliore (affichage « ensoleillé ») ou se détériore (affichage « pluvieux ») 
parce que les symboles d‘affichage représentent déjà les deux situations extrêmes.

 

 Les symboles indiquent une amélioration ou une détérioration du temps, ce qui ne signifie pas 
forcément que le temps est ensoleillé ou pluvieux (comme l‘indiquent les symboles).

-

   Après la première insertion des piles, ne tenez pas compte des prévisions météo des premières 

12 à 24 heures, car la station de base doit collecter préalablement des valeurs de pression at-
mosphérique à hauteur constante pendant cette période, afin de pouvoir donner une prévision 
plus précise.

-

   Quand la station de base est placée dans un endroit qui est situé nettement plus haut ou plus 

bas que l‘emplacement initial (p. ex. du rez-de-chaussée dans les étages supérieurs d‘une mai-
son), la station de base pourrait éventuellement l‘interpréter comme un changement de temps.

n) Reset

-

   Si l‘écran de la station de base n‘affiche que des signes étranges, appuyez brièvement sur la 

touche « RESET » (16) en utilisant un cure-dent p. ex. Vous pouvez également enlever les piles 
et les remettre en place après quelques secondes.

-

   Le capteur extérieur peut également être réinitialisé si vous appuyez brièvement sur la touche 

« RESET » (20) dans le compartiment à piles en utilisant un cure-dent p. ex. 

 

 Ensuite, lancez la recherche des capteurs extérieurs disponibles en appuyant brièvement sur 
la touche « SENSOR » (12) de la station de base.

RemPlaCement des Piles

a) station de base

Le contraste de l’écran s’affaiblit fortement lorsque les piles sont faibles. Remplacez alors les piles 
usées par des piles neuves. Tous les réglages et données seront perdus. La procédure est décrite 
dans le chapitre « Mise en service ».

b) Capteur extérieur

Le capteur extérieur signale que les piles sont faibles à la station de base ; un symbole de pile ap-
paraît à gauche de la température extérieure. Remplacez alors les piles usées par des piles neuves. 
Si le capteur extérieur n’est plus reconnu après le remplacement des piles, lancez une recherche 
manuelle des capteurs extérieurs disponibles à partir de la station de base (appuyez brièvement 
sur la touche « SENSOR » (12)).

PORtÉe

La portée de transmission des signaux radio entre le capteur externe et la station météo va, sous 
des conditions optimales, jusqu’à 50 m.

 

 

Ces indications relatives à la portée correspondent toutefois à la portée dite « en champ 
libre ». 

Cet emplacement idéal (p. ex. station de base et capteur extérieur sur une pelouse plane, horizon-
tale sans arbres, sans bâtiments etc.) est impossible à trouver dans la pratique. 
Normalement, la station météo est placée dans la maison et le capteur externe p. ex. à côté de 
la fenêtre.

Ceci  est  une  publication  de  Conrad  Electronic  SE,  Klaus-Conrad-Str.  1,  D-92240  Hirschau  
(www.conrad.com).  Tous droits réservés, y compris de traduction. Tous droits réservés, y compris 
de  traduction.  Toute  reproduction,  quelle  qu‘elle  soit  (p.  ex.  photocopie,  microfilm,  saisie  dans 
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est 
interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique 
du moment de la mise sous presse.    

© Copyright 2014 by Conrad electronic se.

Summary of Contents for EFWS 402

Page 1: ...uckens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder besch digte Batterien Akkus k nnen bei Ber hrung mit der Haut Ver tzun gen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Aus...

Page 2: ...5 Minuten dr cken Sie w hrend dieser Zeit keine Taste an der Basisstation bewegen Sie sie nicht Wird mehr als ein Au ensensor betrieben muss jeder auf einen anderen Sendekanal eingestellt werden verw...

Page 3: ...echts neben der Au entemperatur erscheint ein kleines Schneeflockensymbol Position des Sym bols siehe Pfeil im Bild rechts wenn sich die Au en temperatur im Bereich von 2 C bis 3 C 28 F bis 37 F befin...

Page 4: ...s are very chemically aggressive Objects or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably damaged Thus store batteries rechargeable batteries in a suitable location Ensure that...

Page 5: ...on choose a different mounting installation place Refer to the chapter Range If you want to switch off the receiver for the outdoor sensor press and hold down the SEN SOR button 12 for at least 3 seco...

Page 6: ...ospheric pressure is only valid for an area with a diameter of about 50 km the weather can also change quickly This is especially the case in mountainous areas and high mountain regions Therefore don...

Page 7: ...s pr sentant des fuites ou des dommages peuvent br ler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropri s pour leur manipulation Les liquides s coulant des piles piles rechargeables...

Page 8: ...ext rieurs disponibles un capteur est inclus dans l tendue de la livraison jusqu deux autres capteurs peuvent tre command s comme accessoires Cette recherche dure 5 minutes Pendant ce temps n appuyez...

Page 9: ...affichage des valeurs actuelles si vous n appuyez sur aucune touche j R initialiser les valeurs maximales minimales Appuyez sur la touche MEM 15 pendant env 3 secondes pour r initialiser les valeurs m...

Page 10: ...Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen Uit batterijen accu s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief Voorwerpen of op pervlakken die hiermee in aanraking komen kun...

Page 11: ...de buitensensor Als de buitensensor niet wordt gevonden alleen streepjes in het displaygebied van de buiten sensor verminder dan de afstand tussen de buitensensor en het basisstation selecteer een an...

Page 12: ...en betekent dit een heldere sterrenhemel De aanduiding geeft niet de actuele weersomstandigheden weer het gaat om een voorspelling voor de komende 12 tot 24 uur De berekening van de weersverwachting o...

Reviews: