background image

mOde d‘emPlOi

 n° de commande 1170969 / Version 06/14

statiOn mÉtÉO RadiO-PilOtÉe eFWs 402

utilisatiOn COnFORme 

Le produit sert à afficher la température intérieure et extérieure, l’humidité de l’air à l’intérieur et 
à l’extérieur, et l’heure. Une fonction de réveil est également intégrée. Une prévision météo pour 
les 12 - 24 prochaines heures est affichée avec des symboles graphiques.
Les données de mesure du capteur extérieur sont transmises par radio à la station de base.
Le produit fonctionne avec des piles. 
Toute utilisation autre que celle décrite ci-dessus peut causer des dommages à cet appareil ; en 
outre, vous courez d’autres risques.
Lisez attentivement l’intégralité du présent mode d’emploi. Il contient des informations importantes 
relatives  à  l’emplacement  de  l’appareil,  à  sa  mise  en  service  et  à  son  fonctionnement.  Il  faut  im-
pérativement respecter les consignes de sécurité et les autres informations de ce mode d’emploi.

Étendue de la liVRaisOn

-

   Station de base

-

   Sonde externe

-

   Mode d‘emploi

eXPliCatiOn des sYmbOles

m  

Ce symbole attire l’attention sur les risques spécifiques lors du maniement, du fonction-
nement et de l’utilisation du produit. 

 

Le symbole de la « main » renvoie à des conseils et consignes d’utilisation particuliers.

COnsignes de sÉCuRitÉ

 

tout  dommage  résultant  d’un  non-respect  du  présent  mode  d’emploi  entraîne 
l’annulation de la garantie ! nous déclinons toute responsabilité pour les dommages 
consécutifs !

 

 de même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou 
corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications 
ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! dans de tels cas, la garan-
tie prend fin. 

-

   Pour des raisons de sécurité et d‘homologation (CE), toute transformation et/ou modification 

individuelle  du  produit  est  interdite.  N‘ouvrez  jamais  et  ne  démontez  jamais  l‘appareil  (sauf 
pour insérer/remplacer les piles tel que décrit dans le mode d‘emploi).

-

   N‘utilisez  pas  cet  appareil  dans  des  hôpitaux  ou  des  établissements  médicaux.  Bien  que  le 

capteur extérieur n‘émette que des signaux radio relativement faibles, ces derniers pourraient 
cependant entraîner des perturbations fonctionnelles des équipements de survie. Il en est de 
même dans d‘autres domaines.

-

   Le constructeur décline toute responsabilité pour l‘affichage incorrect, des valeurs de mesure 

ou des prévisions météorologiques erronées ainsi que pour les conséquences qui en découle-
raient.

-

   Le produit est conçu pour un usage personnel ; il ne convient pas à des fins médicales ou à 

l‘information destinée au public.

-

   Cet appareil n‘est pas un jouet ; tenez-le hors de portée des enfants. Cet appareil contient de 

petites pièces, du verre (écran) et des piles. Placez le produit de manière à le mettre hors de la 
portée des enfants.

-

   La station de base ne doit exclusivement être utilisée à l‘intérieur de locaux fermés et secs. Ne 

l‘exposez pas à un rayonnement solaire direct, à une forte chaleur, au froid, à l‘humidité ni à 
l‘eau, au risque de l‘endommager.

-

   Le  capteur  extérieur  est  conçu  pour  fonctionner  à  l‘extérieur.  Le  capteur  extérieur  ne  doit 

cependant pas être utilisé dans ou sous l‘eau, il risquerait d‘être endommagé irréversiblement.

-

   Ne laissez pas le matériel d‘emballage sans surveillance : il pourrait constituer un jouet dange-

reux pour les enfants.

-

   Lorsque le produit a été transporté d‘un local froid à un local chaud (p. ex. lors d‘un transport), 

il peut se former de la condensation. Cela risque d’endommager le produit. Laissez donc l‘ap-
pareil éteint prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Cela peut prendre 
plusieurs heures selon les cas. 

-

   Manipulez  le  produit  avec  précaution.  Des  coups,  des  chocs  ou  une  chute,  même  de  faible 

hauteur, peuvent l‘endommager.

COnsignes RelatiVes auX Piles et Piles ReCHaR-
geables

-

   Les piles et les piles rechargeables ne doivent pas être laissées à la portée des enfants.

-

   Respectez la polarité lors de la mise en place des piles/piles rechargeables (respectez les pôles 

p et négatif/-).

-

   Ne laissez pas traîner des piles ou piles rechargeables. Elles risquent d’être avalées par des en-

fants ou des animaux domestiques. En cas d‘ingestion, consultez immédiatement un médecin.

-

   Des piles/piles rechargeables présentant des fuites ou des dommages peuvent brûler la peau ; 

pour cette raison, utilisez des gants de protection appropriés pour leur manipulation. 

-

   Les liquides s‘écoulant des piles/piles rechargeables sont extrêmement nocifs. Les objets ou 

surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement endommagés. Conservez 
par conséquent les piles/piles rechargeables dans un endroit approprié.

-

   Veillez à ne pas court-circuiter, démonter et jeter les piles normales ou rechargeables dans le 

feu. Vous courriez alors un risque d‘explosion !

-

   Les piles normales ne sont pas rechargeables. Vous courez un risque d‘explosion ! Rechargez 

uniquement les piles rechargeables prévues à cet effet et utilisez uniquement des chargeurs 
appropriés.

-

   En cas d‘inutilisation prolongée (p. ex. stockage), retirez les piles/piles rechargeables mises en 

place. Les piles/accumulateurs vétustes peuvent corroder et endommager ainsi le produit ; il 
en résulte une perte de la garantie !

-

   Remplacez toujours tout le jeu de piles/piles rechargeables, utilisez des piles/piles rechargeables 

du même type/fabricant et avec le même état de charge (ne mélangez pas des piles/piles rechar-
geables à moitié pleines ou vides avec des piles/piles rechargeables pleinement chargées).

-

   Ne combinez jamais des piles normales et des piles rechargeables. Utilisez soit des piles nor-

males soit des piles rechargeables.

-

   Pour éliminer les piles et les piles rechargeables dans le respect de l‘environnement, veuillez 

lire le chapitre « Élimination ».

ÉlÉments de COmmande

5

8

6

18

1

2

3

4

7

9

10

11

12

13
14

15
16
17

21

22
23

24

19

20

Zone d’affichage pour l’heure/l’heure de réveil

2  Zone d’affichage de la température intérieure et de l’humidité ambiante intérieure
3  Numéro du capteur extérieur (canal)
4  Zone d’affichage de la température extérieure et de l’humidité ambiante extérieure
5  Symbole de réception pour le signal radio du capteur extérieur
6  Zone d’affichage pour la prévision météo des 12-24 prochaines heures
7  Symbole de réception pour le signal DCF
8  Symbole de cloche (s’affiche si la fonction de réveil est activée)
9  Touche « ALARM SET »
10  Touche « CH + »
11  Interrupteur coulissant pour sélectionner l’unité de température °C ou °F
12  Touche « SENSOR » (capteur)
13  Touche « SNOOZE/LIGHT »
14  Touche « DISPLAY SET »
15  Touche « MEM - »
16  Touche « RESET »
17  Touche « RCC »
18  Compartiment à piles
19   Voyant LED pour le processus d’émission (s’allume brièvement lors de la transmission radio 

des valeurs mesurées)

20  Écran LCD intégré pour afficher la température/l’humidité ambiantes (en alternance)
21  Touche « RESET »
22  Trou pour le montage mural
23  Interrupteur coulissant pour le réglage du canal d’émission
24  Compartiment à piles

mise en seRViCe

 

 

Il  est  possible  de  faire  fonctionner  la  station  de  base  et  le  capteur  extérieur  avec  des 
piles  rechargeables.  Cependant,  la  tension  disponible  est  plus  faible  (pile  =  1,5  V,  pile 
rechargeable = 1,2 V), ce qui réduit la durée de fonctionnement et le contraste de l’écran. 
Étant donné que les piles rechargeables sont très sensibles au froid, la durée de fonction-
nement des capteurs extérieurs diminue très fortement en hiver.

 

 Nous  vous  recommandons  donc  d’utiliser  des  piles  alcalines  de  haute  qualité  dans  la 
station de base et dans le capteur extérieur pour assurer un fonctionnement fiable et de 
longue durée.

a) insertion des piles dans le capteur extérieur

-

   Ouvrez le compartiment à piles à l‘arrière du capteur extérieur en faisant glisser le couvercle 

vers le bas.

-

   Réglez le canal d‘émission (1, 2 ou 3) sur l‘interrupteur coulissant (23). Si vous n‘utilisez que le 

capteur extérieur unique fourni, sélectionnez le canal 1. 

 

 Si vous avez plus d‘un capteur extérieur (jusqu‘à 3 capteurs externes peuvent être connectés 
à la station de base), chaque capteur externe doit être réglé sur un canal différent.

-

   Insérez  deux  piles  de  type  AA/Mignon  dans  le  compartiment  à  piles  (24)  en  respectant  la 

bonne polarité (P et Négatif/-). 

-

   Immédiatement après avoir inséré les piles, l‘écran du capteur extérieur affiche brièvement 

tous les segments de l‘écran. Si l’écran n’affiche que des caractères étranges, appuyez sur la 
touche « RESET » (21), en utilisant p. ex. un cure-dent.

 

 Vous pouvez également retirer les deux piles pendant quelques secondes et les réinsérer par 
la suite.

-

   Refermez le compartiment à piles.

 

 

À chaque transmission de données de la sonde extérieure, le voyant LED rouge (19) cli-
gnote brièvement sur la façade du capteur extérieur.

Summary of Contents for EFWS 402

Page 1: ...uckens sofort einen Arzt auf Ausgelaufene oder besch digte Batterien Akkus k nnen bei Ber hrung mit der Haut Ver tzun gen verursachen benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe Aus...

Page 2: ...5 Minuten dr cken Sie w hrend dieser Zeit keine Taste an der Basisstation bewegen Sie sie nicht Wird mehr als ein Au ensensor betrieben muss jeder auf einen anderen Sendekanal eingestellt werden verw...

Page 3: ...echts neben der Au entemperatur erscheint ein kleines Schneeflockensymbol Position des Sym bols siehe Pfeil im Bild rechts wenn sich die Au en temperatur im Bereich von 2 C bis 3 C 28 F bis 37 F befin...

Page 4: ...s are very chemically aggressive Objects or surfaces coming into contact with these liquids might be considerably damaged Thus store batteries rechargeable batteries in a suitable location Ensure that...

Page 5: ...on choose a different mounting installation place Refer to the chapter Range If you want to switch off the receiver for the outdoor sensor press and hold down the SEN SOR button 12 for at least 3 seco...

Page 6: ...ospheric pressure is only valid for an area with a diameter of about 50 km the weather can also change quickly This is especially the case in mountainous areas and high mountain regions Therefore don...

Page 7: ...s pr sentant des fuites ou des dommages peuvent br ler la peau pour cette raison utilisez des gants de protection appropri s pour leur manipulation Les liquides s coulant des piles piles rechargeables...

Page 8: ...ext rieurs disponibles un capteur est inclus dans l tendue de la livraison jusqu deux autres capteurs peuvent tre command s comme accessoires Cette recherche dure 5 minutes Pendant ce temps n appuyez...

Page 9: ...affichage des valeurs actuelles si vous n appuyez sur aucune touche j R initialiser les valeurs maximales minimales Appuyez sur la touche MEM 15 pendant env 3 secondes pour r initialiser les valeurs m...

Page 10: ...Draag daarom in dit geval geschikte beschermende handschoenen Uit batterijen accu s lekkende vloeistoffen zijn chemisch uiterst agressief Voorwerpen of op pervlakken die hiermee in aanraking komen kun...

Page 11: ...de buitensensor Als de buitensensor niet wordt gevonden alleen streepjes in het displaygebied van de buiten sensor verminder dan de afstand tussen de buitensensor en het basisstation selecteer een an...

Page 12: ...en betekent dit een heldere sterrenhemel De aanduiding geeft niet de actuele weersomstandigheden weer het gaat om een voorspelling voor de komende 12 tot 24 uur De berekening van de weersverwachting o...

Reviews: