background image

7

FR  Appareil de préservation de la batterie 12V 500mA
N° d‘art. 16505

Vue d‘ensemble

• Utilisation conforme • Contenu de la livraison • Spécifications • Consignes de sécurité • Mode d‘emploi 
• Entretien et nettoyage • Contact

AVERTISSEMENT

Lisez attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service et respectez toutes les con-

signes de sécurité ! Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corpo-

rels, endommager l‘appareil ou vos biens ! Conservez l‘emballage d‘origine en lieu sûr, de 

même que le bon d‘achat et ce mode d‘emploi afin de pouvoir le compulser à tout moment ! Si vous 

transmettez cet appareil à quelqu‘un d‘autre, fournissez également ce mode d‘emploi.
Vérifiez l‘intégrité et l‘intégralité du contenu de l‘emballage ! Utilisation conforme

L‘appareil de préservation de la batterie sert à maintenir la batterie chargée en cas de longue pause entre 
utilisations. L‘appareil de préservation de la batterie est adapté aux batteries plomb-acide suivantes :
• Batteries humides (WET), batteries plomb-acide (électrolyte liquide)
• Batteries gel (électrolytes en forme de gelée)
• Batterie AGM (électrolytes en vibre de verre)
• Batteries plomb-acide sans entretient (MF)

D‘autres batteries ne peuvent pas être rechargées avec cet appareil.

L‘appareil de préservation de la batterie ne peut pas être utilisé comme aide au démarrage. Chargez d‘abord complè-

tement la batterie du véhicule et retirez l‘appareil de recharge avant de démarrer le véhicule.

L‘appareil de préservation de la batterie ne doit pas être utilisé comme source de courant électrique continu ou dans 

d‘autres buts.

L‘appareil de préservation de la batterie de batterie doit être utilisé dans un environnement sec et protégé avec des 

températures allant de -15 °C à +40 °C.

Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes physiquement, sensoriellement ou 

mentalement lésées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester 

à distance de cet appareil.

Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.

L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans 

ces instructions de montage, en particulier le respect des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée 

comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou des blessures sur les personnes. EAL GmbH 
n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.

Contenu de la livraison

Appareil de préservation de la batterie 

Mode d‘emploi

Spécifications

Tension de la batterie :   

 

12 V

Capacité de la batterie :  

 

5 – 50 Ah

Courant de charge :   

 

500 mA

Entrée :   

 

 

230 Volt AC, 50 Hz, 14 W

Sortie : 

 

 

 

12 Volt DC, 500 mA

Longueur du câble de raccordement : 

env. 1,05 m.

Longueur du câble de chargement :  

env. 0,94 m.

Poids 

   0,330 

kg

Summary of Contents for 16505

Page 1: ...m Ger t nicht geladen werden Das Batterie Erhaltungsger t darf nicht als Starthilfe verwendet werden Laden Sie zuerst die Batterie des Fahrzeugs vollst ndig auf und entfernen Sie das Ladeger t bevor S...

Page 2: ...Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme alle Schutzfolien vom Ger t Verlegen Sie das Netzkabel so da es Sie nicht behindert und niemand versehentlich daran ziehen kann Klemmen Sie das Batterieladeger t n...

Page 3: ...ang indem Sie das Netzteil des Batterie Erhaltungsger tes aus der Steckdose ziehen Entfernen des Ladeger ts Achtung Ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus der Steckdose und beachten Sie die folgend...

Page 4: ...Other batteries may not be charged with this device The battery maintenance device may not be used as jump start assistance First charge the battery of the vehicle completely and remove the charger b...

Page 5: ...er supply after the charging process Keep the charger in a place that cannot be accessed by children or unauthorised persons Never operate the device in the vicinity of flammable materials or in an en...

Page 6: ...mains socket Removing the charger Caution First pull the plug out of the socket and observe the following sequence for disconnection This preventthegenerationofsparks Sincecharginggeneratesadetonating...

Page 7: ...d marrage Chargezd abordcompl tement la batterie du v hicule et retirez l appareil de recharge avant de d marrer le v hicule L appareil de pr servation de la batterie ne doit pas tre utilis comme sour...

Page 8: ...personne ne puisse les tirer par m garde D branchez l appareil de recharge de batterie de l alimentation apr s le processus de recharge Entreposez l appareil de recharge dans un endroit hors d attein...

Page 9: ...de contact de la prise et observez la proc dure de d branchement Vous vitez ainsi la formation d tincelles Ceci est particuli rement important pour votre s curit car un m lange d hydrog ne et d oxyg...

Page 10: ...apparaat worden opgeladen De acculader mag niet als starthulpmiddel worden gebruikt Laad eerst de accu van het voertuig volledig op en verwijder de oplader voordat u het voertuig start De acculader m...

Page 11: ...n het apparaat Leg de stroomkabel zodanig neer dat u niet wordt gehinderd en dat niemand er per ongeluk aan kan trekken Klem de acculader na het opladen los van de stroomvoorziening Berg de oplader op...

Page 12: ...het stopcontact en neem de volgende volgorde bij het losmaken van de klemmen in acht Zo voorkomt u vonkvorming Omdat tijdens het opladen uiterst explosief knalgas ontstaat isditzeerbelangrijkvooruwve...

Page 13: ...Il dispositivo non idoneo alla carica di altri tipi di batterie Il caricabatterie di mantenimento non va utilizzato per l avviamento d emergenza Caricare completamente la bat teria e staccare il cari...

Page 14: ...on possa essere scollegato inavvertitamente Terminato il processo di carica scollegare il caricabatterie dall alimentazione elettrica Conservare il caricabatterie in un luogo non accessibile ai bambin...

Page 15: ...caricabatterie Attenzione scollegare prima la spina dalla presa e rispettare la sequenza indicata per il distacco dei morsetti In questo modo si evita la formazione di scintille Questo molto important...

Page 16: ...16...

Reviews: