EUCHNER NP Series Operating Instructions Manual Download Page 5

5

Operating Instructions

Safety Switches NP...

Proceed as follows:

Mechanical function test

The actuator must slide easily into the actuating 

head. Close the safety guard several times to check 

the function.

Electrical function test

1.  Switch on operating voltage.
2.  Close all safety guards.

¨

¨

The machine must not start automatically.

3.  Start the machine function.
4.  Open the safety guard.

¨

¨

The machine must switch off and it must not be 

possible to start it as long as the safety guard 

is open.

Repeat steps 2 - 4 for each safety guard.

Inspection and service

 WARNING

Danger of severe injuries due to the loss of the 

safety function.

 

f

If damage or wear is found, the complete switch 

and actuator assembly must be replaced. Re-

placement of individual parts or assemblies is 

not permitted.

 

f

Check the device for proper function at regular 

intervals and after every fault. For informa-

tion about possible time intervals, refer to 

EN ISO 14119:2013, section 8.2.

Inspection of the following is necessary to ensure 

trouble-free long-term operation:

 

f

correct switching function

 

f

secure mounting of all components

 

f

damage, heavy contamination, dirt and wear

 

f

sealing of cable entry

 

f

loose cable connections or plug connectors.

Information

:

 

The year of manufacture can be seen 

in the bottom, right corner of the type label.

Exclusion of liability and warranty

In case of failure to comply with the conditions for 

correct use stated above, or if the safety instruc-

tions are not followed, or if any servicing is not 

performed as required, liability will be excluded and 

the warranty void.

Notes about 

The following information applies to devices 
with cable entry:

For use and applications as per the requirements 
of 

, a copper wire for the temperature range 

60/75 °C is to be used.

The following information applies to devices 

with plug connector:

For use and applications as per the requirements of 

, a class 2 power supply according to UL1310 

must be used. Connection cables for safety switches 

installed at the place of use must be separated 

from all moving and permanently installed cables 

and un-insulated active elements of other parts 

of the system which operate at a voltage of over 

150 V. A constant clearance of 50.8 mm must be 

maintained. This does not apply if the moving cables 

are equipped with suitable insulation materials which 

possess an identical or higher dielectric strength 

compared to the other relevant parts of the system.

EC declaration of conformity

The manufacturer named below herewith declares 

that the product fulfills the provisions of the direc-

tive(s) listed below and that the related standards 

have been applied.
EUCHNER GmbH + Co. KG 

Kohlhammerstr. 16 

D-70771 Leinfelden-Echterdingen
Directives applied:

 

f

Machinery directive 2006/42/EC

Standards applied:

 

f

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

 

f

EN 1088:1995+A2:2008

 

f

EN 14119:2013

The original EC declaration of conformity can also 

be found at: www.euchner.de

Service

If service support is required, please contact:
EUCHNER GmbH + Co. KG

Kohlhammerstraße 16

D-70771 Leinfelden-Echterdingen

Service telephone

:

+49 711 7597-500

Fax

:

+49 711 753316

E-mail

:

[email protected]

Internet

:

www.euchner.de

Technical data

Parameter

Value

Housing material

Reinforced thermoplastic

Degree of protection acc. to 

IEC 60529

NP1… (cable entry)

NP2… (plug connector SR6)

NP3… (plug connector SM4)

IP67

IP65

IP67

Mech. life

1 x 10

6

 operating cycles

Ambient temperature

NP1…/NP2…

NP3…

-20 … +80 °C

-20 … +60 °C

Degree of contamination

(external, acc. to EN 60947-1) 3 (industrial)
Installation position

Any

Approach speed, max.

20 m/min

Extraction force

15 N

Retention force

2 N

Actuating force, max.

5 N

Actuation frequency

6700/h

Switching principle

Slow-action switching contact

Contact material

Silver alloy

Connection

NP1… 

NP2…

NP3…

Cable entry M20 x 1.5

Plug connector SR6, 6-pin+PE

Plug connector SM4, 4-pin

Conductor cross-section 

(flexible/rigid)

NP1…

0.34 … 1.5 mm²

Conditional short-circuit 

current

100 A

Switching voltage, min.,

24 V

Switching current, min., at 24 V 30 mA
Short circuit protection (control circuit fuse) acc. to IEC 60269-1
NP1…/NP2…

NP3…

4 A gG

2 A gG

Conventional thermal cur-

rent I

th

NP1…/NP2…

NP3…

4 A

2 A

Utilization category acc. to 

EN 60947-5-1

NP1…/NP2…

NP3…

AC-15

4 A 230 V

1.5 A 230 V

DC-13

4 A 24 V

1.5 A 24 V

Rated insulation voltage

U

i

 = 250 V

Rated impulse withstand 

voltage

U

imp

 = 2.5 kV

Limitations for version NP2 with ambient temperatures 

>70 °C

Utilization category acc. to EN 60947-5-1
AC-15

2 A 230 V

DC-13

2 A 24 V

Conventional thermal cur-

rent I

th

2A

Short circuit protection 

(control circuit fuse) acc. to 

IEC 60269-1

2 A gG

Reliability values acc. to EN ISO 13849-1

B

10d

3 x 10

6

Summary of Contents for NP Series

Page 1: ...rch autorisiertes Fachperso nal welches über spezielle Kenntnisse im Umgang mit Sicherheitsbauteilen verfügt Funktion Der Sicherheitsschalter überwacht die Stellung von beweglichen trennenden Schutzeinrichtungen Beim Einführen Herausziehen des Betätigers werden die Schaltkontakte betätigt Schaltzustände Die detaillierten Schaltzustände für Ihren Schalter finden Sie in Bild 4 Dort sind alle verfügb...

Page 2: ... isolierten aktiven Teilen anderer Anlagenteile die mit einer Span nung von über 150 V arbeiten so getrennt werden dass ein ständiger Abstand von 50 8 mm eingehalten wird Es sei denn die beweglichen Leitungen sind mit geeigneten Isoliermaterialien versehen die eine gleiche oder höhere Spannungsfestigkeit gegenüber den anderen relevanten Anlagenteilen besitzen EG Konformitätserklärung Der nachstehe...

Page 3: ...ellen Bild 4 Schaltelemente und Schaltfunktionen 21 22 13 14 22 21 2 1 4 3 2 1 11 12 22 21 2 1 4 3 618 628 638 Kontaktbelegung mit Steckverbinder SR6 Steckerbild Steckverbinder SR6 Ansicht Steckseite Sicherheitsschalter Schaltelement Schaltglieder 628 1 Öffner 1 Schließer 638 2 Öffner 648 2 Öffner 1 Schließer v h 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 13 14 13 14 11 12 11 12 31 32 31 32 21 22 21 22 1...

Page 4: ... connection and setup only by authorized personnel possessing special knowledge about handling safety components Function The safety switch monitors the position of movable safety guards The switching contacts are actuated on the insertion removal of the actuator Switching states The detailed switching states for your switch can be found in Figure 4 All available switching elements are described t...

Page 5: ...0 8 mm must be maintained This does not apply if the moving cables are equipped with suitable insulation materials which possess an identical or higher dielectric strength compared to the other relevant parts of the system EC declaration of conformity The manufacturer named below herewith declares that the product fulfills the provisions of the direc tive s listed below and that the related standa...

Page 6: ...actuator separately Figure 4 Switching elements and switching functions 21 22 13 14 22 21 2 1 4 3 2 1 11 12 22 21 2 1 4 3 618 628 638 Terminal assignment with plug connector SR6 Connector illustration Plug connector SR6 View of safety switch connection side Switching element Switching contacts 628 1 NC contact 1 NO contact 638 2 NC contacts 648 2 NC contacts 1 NO contact v h 21 22 21 22 21 22 21 2...

Page 7: ...e l accès aux actionneurs et par ex aux clés pour les déverrouillages f f Montage raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité Fonction L interrupteur de sécurité surveille la position des pro tecteurs mobiles L introduction retrait de la languette a pour effet d actionner ...

Page 8: ... des interrupteurs de sécurité installés sur un site doivent être séparés des autres câbles électriques mobiles ou fixes et des autres composants actifs non isolés d une distance minimale de 50 8 mm si ceux ci présentent une tension supérieure à 150 V Ceci n est pas nécessaire si les câbles mobiles sont munis de matériaux isolants adaptés présentant une résistance diélectrique égale ou supérieure ...

Page 9: ...te à commander séparément Figure 4 Éléments de commutation et fonctions de commutation 21 22 13 14 22 21 2 1 4 3 2 1 11 12 22 21 2 1 4 3 618 628 638 Affectation des contacts avec connecteur SR6 Brochage connecteur Connecteur SR6 vue côté interrupteur de sécurité Élément de Contacts commutation 628 1 contact O 1 contact F 638 2 contacts O 648 2 contacts O 1 contact F v h 21 22 21 22 21 22 21 22 21 ...

Page 10: ...tare l accesso agli azionatori e p es alle chiavi per gli sblocchi f f L installazione il collegamento elettrico e la messa in servizio sono da affidare esclusivamente al personale specializzato e autorizzato in posses so delle conoscenze specifiche per l utilizzo dei componenti di sicurezza Funzione Il finecorsa di sicurezza sorveglia la posizione dei ripari mobili di protezione Introducendo estr...

Page 11: ... I cavi di collegamento dei finecorsa di sicurezza installati nel luogo d impiego devono essere separati da cavi mobili e fissi nonché da parti attive non isolate di altri componenti dell im pianto che lavorano con una tensione di oltre 150 V in modo da rispettare una distanza costante di 50 8 mm a meno che i cavi mobili non siano dotati di ap propriati materiali isolanti che presentino una tensio...

Page 12: ...re NP K Gli azionatori vanno ordinati separatamente Figura 4 Microinterruttori e commutazioni 21 22 13 14 22 21 2 1 4 3 2 1 11 12 22 21 2 1 4 3 618 628 638 Disposizione dei contatti con connettore SR6 Rappresentazione connettore Connettore SR6 vista lato di inserimento finecorsa di sicurezza Micro Contatti interruttore 628 1 NC 1 NA 638 2 NC 648 2 NC 1 NA v h 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 21 22 13...

Page 13: ...o se produce alteración alguna mediante actuadores de repuesto Para ello limite el acceso a los actuadores y por ejemplo a las llaves de desbloqueo f f El montaje la conexión eléctrica y la puesta en marcha solo deben ser realizados por personal especializado autorizado y con conocimientos específicos sobre el manejo de componentes de seguridad Función El interruptor de seguridad supervisa la posi...

Page 14: ... de seguridad instalados en el lugar de utilización deben mantener siempre una separación de 50 8 mm respecto a los cables móviles o fijos y los componentes activos no aislados de otras piezas de la instalación que funcionen con más de 150 V de tensión a menos que los cables móviles cuenten con un aislante adecuado que tenga una rigidez dieléctrica igual o superior en comparación con las demás pie...

Page 15: ...al v 29 5 1 5 29 5 7 Solo con adaptador NP K Pedido del actuador por separado Figura 4 Elementos interruptores y funciones de conmutación 21 22 13 14 22 21 2 1 4 3 2 1 11 12 22 21 2 1 4 3 618 628 638 Asignación de contactos con conector SR6 Imagen de contactos conector SR6 Vista del lado de conexión del interruptor de seguridad Elemento Contactos de interruptor conmutación 628 1 NC 1 NO 638 2 NC 6...

Reviews: