Espa WIPER 3 150 Instruction Manual Download Page 6

 

ES 

 

 

 

6

 

Contenido 

Advertencia para la seguridad de personas y cosas .......... 5 
1.  Generalidades .................................................... 6 
2.  Manipulación....................................................... 6 
3.  Instalación .......................................................... 6 

3.1.  Fijación .......................................................... 6 
3.2.  Montaje de las tuberías de aspiración........... 6 
3.3.  Montaje de las tuberías de impulsión ............ 6 
3.4.  Conexión eléctrica ......................................... 6 
3.5.  Controles previos a la puesta en marcha 

inicial .............................................................. 7 

4.  Puesta en marcha .............................................. 7 
5.  Mantenimiento .................................................... 7 
6.  Eliminación del producto .................................... 7 
7.  Placa de características ..................................... 7 
8.  Relación  de  posibles  averías,  causas  y 

soluciones ........................................................... 8 

9.  Datos técnicos .................................................... 8 
10. Lista de componentes principales .................... 38 
11. Esquemas de conexión .................................... 39 
12. Ilustraciones...................................................... 40 

Advertencia para la seguridad de personas y cosas

 

La siguiente simbología 

 

junto a un párrafo 

indican 

la 

posibilidad 

de 

peligro 

como 

consecuencia  de  no  respetar  las  prescripciones 
correspondientes.

 

 

PELIGRO 
riesgo de 
electrocución

 

La  no  advertencia  de  esta 
prescripción  comporta  un 
riesgo de electrocución. 

 

PELIGRO

 

La  no  advertencia  de  esta 
prescripción  comporta  un 
riesgo 

de 

daño 

las 

personas o cosas.

 

 

ATENCIÓN

 

La  no  advertencia  de  esta 
prescripción  comporta  un 
riesgo  de  daños  a  la  bomba 
o a la instalación. 

1. GENERALIDADES 

Las  instrucciones  que  facilitamos  tienen  por  objeto 
informar  sobre  la  correcta  instalación  y  óptimo 
rendimiento de nuestras bombas. 

Lea  estas  instrucciones  antes  de  realizar  la 
instalación de la bomba.  

Guárdelas para futuras consultas. 

Son bombas centrífugas monocelulares, diseñadas 
para  la  recirculación  de  agua  en  bañeras  de 
hidromasaje y spas. 

Están  concebidas  para  trabajar  con  aguas  limpias, 
exentas de sólidos en suspensión y a una tempera-
tura máxima de 50°C. 

El 

adecuado 

seguimiento 

de 

las 

instrucciones  de  instalación  y  uso,  así  como 
de  los  esquemas  de  conexión  eléctricos 
garantiza  el  buen  funcionamiento  de  la 
bomba.

 

La  omisión  de  las  instrucciones  de  este 
manual  puede  derivar  en  sobrecargas  en  el 
motor, merma de las características técnicas, 
reducción  de  la  vida  de  la  bomba  y 
consecuencias  de  todo  tipo,  acerca  de  las 
cuales declinamos cualquier responsabilidad. 

2. MANIPULACIÓN 

Las  bombas  se  suministran  en  un  embalaje 
adecuado  para  evitar  su  deterioro  durante  el 
transporte. Antes de desembalar el producto revise 
que  el  envoltorio  no  haya  sufrido  daños  ni  esté 
deformado. 

Levante  y  manipule  el  producto con  cuidado 
y con las herramientas adecuadas. 

3. INSTALACIÓN

 

Estas  bombas  están  concebidas  para  su  uso  en 
interiores. 

Se  procurará  que  esté  a  salvo  de  posibles 
inundaciones y reciba una ventilación de carácter seco. 

Para 

conectar 

dosificadores 

presostatos, 

agujerear  las  tomas  de  la  aspiración  e  impulsión  a 
un  diámetro  de  4mm  y  conectar  tubería  de 
diámetro interior de 9mm aprox. 

3.1. Fijación

 

La bomba deberá descansar sobre una base sólida 
y  horizontal.  Debe  estar  fijada  a  ella  mediante 
tornillos, aprovechando los agujeros que existen en 
el soporte para asegurar la estabilidad del montaje. 

3.2. Montaje de las tuberías de aspiración 

La tubería debe poseer un diámetro igual o superior 
al de la boca de entrada de la bomba, conservando 
permanentemente 

una 

pendiente 

ascendente 

mínima del 2% para evitar bolsas de aire. 

Debe  procurarse  que  el  tubo  de  aspiración  de  la 
bomba sea lo más corto posible.

 

3.3. Montaje de las tuberías de impulsión

 

Se  recomienda  utilizar  tuberías  de  un  diámetro 
igual  al  de  la  boca  de  impulsión  o  mayor  para 
reducir  las  pérdidas  de  carga  en  tramos  largos  y 
sinuosos de tuberías.

 

Las tuberías jamás descansarán su peso sobre la bomba.

 

3.4. Conexión eléctrica

 

La  instalación  eléctrica  deberá  disponer  de 
un  sistema  de  separación  múltiple  con 
abertura de contactos 3mm. 

La  protección  del  sistema  se  basará  en  un 
interruptor diferencial (Δfn = 30mA). 

El  cable  de  alimentación  debe  corresponder,  al 
menos,  al  tipo  H07  RN-F  (según  60245  IEC  66)  y 
disponer de terminales.  

El  conexionado  y  su  dimensionamiento  deben  ser 
efectuados  por  un  instalador  autorizado, según  las 
necesidades  de  la  instalación  y  siguiendo  las 
normativas vigentes en cada país. 

Summary of Contents for WIPER 3 150

Page 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Page 2: ...4...

Page 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Page 4: ...ecologisch ontwerp Verordening EU 2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA Norm E...

Page 5: ...en el campo de prestaciones indicado en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas...

Page 6: ...as t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad 2 MANIPULACI N Las bombas se suministran en un embalaje adecuado par...

Page 7: ...s soluciones que facilitamos en p ginas posteriores 5 MANTENIMIENTO Nuestras bombas est n exentas de mantenimiento Limpiar la bomba con un pa o h medo y sin utilizar productos agresivos En pocas de he...

Page 8: ...ente la aspiraci n X X Falta de agua en el conjunto de hidromasaje Llene de agua el conjunto de hidromasaje X Fijaci n incorrecta de la bomba Fije correctamente la bomba X Falta de tensi n Rearme los...

Page 9: ...only within performance limits indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduc...

Page 10: ...that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle the product with care and with the right tools 3 INSTALLATION These pumps are designed for indoor use The pump should be protected...

Page 11: ...n plug If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or...

Page 12: ...line smaller than required Correctly dimension suction line X X Lack of water in the hydromassage assembly Fill the hydromassage assembly with water X Incorrect pump attachment Attach the pump correc...

Page 13: ...ormances indiqu es sur la plaque G Ne pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personn...

Page 14: ...ques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenablement emball s pour viter tout domma...

Page 15: ...s pages qui suivent 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien Nettoyer la pompe avec un chiffon humide sans utiliser de produits agressifs En p riodes de basses temp r...

Page 16: ...emand Dimensionnez convenablement l aspiration X X Manque d eau dans l appareil d hydromassage Remplir d eau l appareil d hydromassage X Fixation erron e de la pompe Fixer convenablement la pompe X Pa...

Page 17: ...ten Anwendungen G Denken Sie daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensori...

Page 18: ...ng und Lebensdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen 2 HANDHABUNG Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung um Transportsch den zu vermeiden geliefert Vor dem Auspacken b...

Page 19: ...st die Pumpe wartungsfrei Wischen Sie die Pumpe mit einem angefeuchteten Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln Bei Frostgefahr sollte der Pumpenk rper und alle Leitungen entleeren werden Bei l ngere...

Page 20: ...Saugstutzen entsprechend auslegen X X Wasser mangel im Bad Bad auf mindest Niveau f llen X Mangelhafte Befestigung der Pumpe Fixed convenablement la pompe X Mangelnde Spannung Sicherungen r ckstellen...

Page 21: ...prestazioni riportato in targa G Ricordatevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 ann...

Page 22: ...ecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit 2 MANIPOLAZIONE Le pompe vengono fornite in confezioni adatte per evita...

Page 23: ...eriori 5 MANUTENZIONE Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno manutenzione specifica o programmata Pulire la pompa con un panno umido senza usare prodotti aggressivi Si raccomanda tuttavia di svu...

Page 24: ...rettamente l aspirazione X X Mancanza d acqua nel complesso d idromassaggio Riempire d acqua il complesso d idromassaggio X Incorretto fissaggio della pompa Fissare correttamente la pompa X Mancanza d...

Page 25: ...lassifica o G Lembrem de escovar a bomba H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como...

Page 26: ...qu ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Ant...

Page 27: ...s em p ginas seguintes 5 MANUTEN O Em condi es normais estas bombas est o isentas de manuten o Limpe a bomba com um pano mido sem o uso de produtos agressivos Em poca de temperaturas baixas aconselha...

Page 28: ...e correctamente a aspira o X X Falta de gua no conjunto de hidromassagem Encha correctamente a bomba X Fixa o da bomba incorrecta Fixe a bomba correctamente X Falta de tens o Rearme os fus veis X Jets...

Page 29: ...e aangegeven toepassingen G Vergeet niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamel...

Page 30: ...ijzing kan leiden tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de...

Page 31: ...mogelijke oplossingen die we in de volgende pagina s behandelen 5 ONDERHOUD Onze pompen zijn onderhoudsvrij Maak de pomp met een vochtige doek zonder agressieve reinigingsmiddelen schoon In geval van...

Page 32: ...ond corrigeren X X Gebrek aan water in de hydromassage assembly Hydromassage assembly met water vullen X Slechte bevestiging aan pomp Pomp goed bevestigen X Gebrek aan spanning Zekeringen terugzetten...

Page 33: ...33 RU 4 A B C 3 0 03 D A T S E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...34 RU 33 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 34 4 35 5 35 6 35 7 35 8 38 9 39 10 40 1 50 2 2 1 2 2 fn 30m 1 2 3 3...

Page 35: ...35 RU 4 6 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4 5 6 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P2 15 P1 16 17 18 19 7 4 C 50 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 1 2 3 4 5 X X X X X X X X X X X X X X...

Page 36: ...36 AR...

Page 37: ...37 AR...

Page 38: ...mba Pump casing Corps de pompe Pumpengeh use Corpo della pompa 9 Tapa aspiraci n Suction cover Pr filtre Saugdekel Coperchio lato aspirante 10 Racor Threader connector Raccord Anshluss Raccordo 11 Ven...

Page 39: ...N ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSADOR LINHA ROOD WIT ZWART CONDENSATOR LIJN ALIMENTACION TRIF SICA THREE PHASE SUPPLY ALIMENTA...

Page 40: ...40 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2...

Page 41: ...41 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 4 TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLAUFSTOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA SPUIDOP...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...44 C d 23000629 08 2020 07...

Reviews: