Espa WIPER 3 150 Instruction Manual Download Page 27

 

PT 

 

 

 

27

 

Motores monofásicos tem proteção térmica. 

Bombas  com  motor  trifásico  não  incluem 
essa  proteção.  Eles  devem  ser  ligado  a  um 
disjuntor  de  circuito  que  pode  ser  ajustado 
manualmente.  Definir  o  disjuntor  de  circuito 
de acordo com a actual dada na chapa, mais 
de 10%. 

Os  esquemas  da  Fig.1  facilitam  a  correcta  ligaçâo 
eléctrica. 

3.5. Controles prévios ao arranque inicial 

Comprove que a tensâo e frequência de rede 
correspondem  às  indicadas  na  placa  de 
caracteristicas. 

Assegure-se  de  que  o  veio  do  motor  roda  livre-
mente. 

Encha  completamente  de  âgua  o  corpo  da  bomba 
e o tubo de aspiração. Assegurando-se de qua nâo 
existe nenhuma junta ou uniâo com fugas.

 

A BOMBA NUNCA DEVE FUNCIONAR EM SECO. 

4. ARRANQUE 

Abra  todas  as  vâlvulas  de  seccionamento  que 
existam nos circuitos de aspiraçâo e compressâo. 

Ligar a ficha à rede. A âgua poderâ demorar alguns 
segundos a percorrer toda a tubagem. 

Verificar  o  sentido  de  rotaçâo  do  motor,  o  qual 
debe  ser  horârio  visto  a  partir  do  ventilador.  Em 
bombas  trifâsicas  existe  a  possibilidade  do  motor 
rodar  em  sentido  contrârio;  neste  caso  o  caudal 
serâ  inferior  ao  esperado,  devendo  ser  invertidas 
duas fases da alimentaçâo no quadro eléctrico. 

Verifique se a corrente absorvida é igual ou inferior 
à indicada na placa de caracteristicas. Ajuste o relé 
térmico se necesário. 

Se  o  motor  nâo  arranca  ou  nâo  sai  âgua  na  ponta 
da  tubagem  procure  descobrir  a  anomalia  através 
da  relaçâo  de  avarias  mais  habituais  e  suas 
possiveis  resoluções  que  facilitamos  em  pâginas 
seguintes. 

5. MANUTENÇÀO 

Em  condições  normais,  estas  bombas  estâo 
isentas de manutençâo. 

Limpe a bomba com um pano úmido, sem o uso de 
produtos agressivos. 

Em 

época 

de 

temperaturas 

baixas, 

aconselha-se  esvaziar  a  tubagem  e  bomba 
através do bujão de purga. Se a inactividade 
da  bomba  fôr  prolongada  é  conveniente 
limpar-la  e  guardâ-la  em  lugar  seco  e 
ventilado. 

ATENÇÃO:  em  caso  de  avaria,  a  mani-
pulaçâo  da  bomba  sô  deverâ  ser  realizada 
por um serviço técnico autorizado. 

A  lista  de  serviços  técnicos  autorizados  está  na 

www.espa.com

6. ELIMINAÇÃO DO PRODUTO 

No  final  do  tempo  de  vida  útil  da  bomba,  esta nâo 
contém nenhum material tôxico nem contaminante. 
Os  principais  componentes  estâo  devidamente 
identificados  para  se  poder  fazer  uma  deposiçâo 
selectiva. 
Este  produto  ou  as  suas  peças  devem  ser 
eliminadas de forma ambientalmente segura, utilize 
o serviço de recolha de desperdícios. Se tal não for 
possível,  contate  a  oficina  de  reparação  mais 
próxima. 

7. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 

 

 

DESCRIÇÃO 

Referência artigo 

Tensão + frequência + ficha artigo 

Caudal 

Pressão 

Tensão nominal, nº fases, símbolo corrente alterna e frequência 

Índice eficiência eléctrica (bombas trifásicas) 

Condensador (bombas monofásicas) 

Classificação CE 

Grau de protecção contra a humidade 

Pressão mínima de trabalho 

10 

Pressão máxima 

11 

Ano e semana f Nº de série da bomba 

12 

Indicador de proteção térmica incorporado 

13 

Tª máx. do líquido 

14 

Potência nominal máx. do motor (P2) 

15 

Potência absorvida pela electrobomba (P1) 

16 

Designação isolamento motor 

17 

Símbolo funcionamento contínuo 

18 

Intensidade nominal máxima a tensão nominal 

19 

Nome e endereço do vendedor responsável pelo produto 

Summary of Contents for WIPER 3 150

Page 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Page 2: ...4...

Page 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Page 4: ...ecologisch ontwerp Verordening EU 2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA Norm E...

Page 5: ...en el campo de prestaciones indicado en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas...

Page 6: ...as t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad 2 MANIPULACI N Las bombas se suministran en un embalaje adecuado par...

Page 7: ...s soluciones que facilitamos en p ginas posteriores 5 MANTENIMIENTO Nuestras bombas est n exentas de mantenimiento Limpiar la bomba con un pa o h medo y sin utilizar productos agresivos En pocas de he...

Page 8: ...ente la aspiraci n X X Falta de agua en el conjunto de hidromasaje Llene de agua el conjunto de hidromasaje X Fijaci n incorrecta de la bomba Fije correctamente la bomba X Falta de tensi n Rearme los...

Page 9: ...only within performance limits indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduc...

Page 10: ...that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle the product with care and with the right tools 3 INSTALLATION These pumps are designed for indoor use The pump should be protected...

Page 11: ...n plug If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or...

Page 12: ...line smaller than required Correctly dimension suction line X X Lack of water in the hydromassage assembly Fill the hydromassage assembly with water X Incorrect pump attachment Attach the pump correc...

Page 13: ...ormances indiqu es sur la plaque G Ne pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personn...

Page 14: ...ques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenablement emball s pour viter tout domma...

Page 15: ...s pages qui suivent 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien Nettoyer la pompe avec un chiffon humide sans utiliser de produits agressifs En p riodes de basses temp r...

Page 16: ...emand Dimensionnez convenablement l aspiration X X Manque d eau dans l appareil d hydromassage Remplir d eau l appareil d hydromassage X Fixation erron e de la pompe Fixer convenablement la pompe X Pa...

Page 17: ...ten Anwendungen G Denken Sie daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensori...

Page 18: ...ng und Lebensdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen 2 HANDHABUNG Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung um Transportsch den zu vermeiden geliefert Vor dem Auspacken b...

Page 19: ...st die Pumpe wartungsfrei Wischen Sie die Pumpe mit einem angefeuchteten Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln Bei Frostgefahr sollte der Pumpenk rper und alle Leitungen entleeren werden Bei l ngere...

Page 20: ...Saugstutzen entsprechend auslegen X X Wasser mangel im Bad Bad auf mindest Niveau f llen X Mangelhafte Befestigung der Pumpe Fixed convenablement la pompe X Mangelnde Spannung Sicherungen r ckstellen...

Page 21: ...prestazioni riportato in targa G Ricordatevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 ann...

Page 22: ...ecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit 2 MANIPOLAZIONE Le pompe vengono fornite in confezioni adatte per evita...

Page 23: ...eriori 5 MANUTENZIONE Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno manutenzione specifica o programmata Pulire la pompa con un panno umido senza usare prodotti aggressivi Si raccomanda tuttavia di svu...

Page 24: ...rettamente l aspirazione X X Mancanza d acqua nel complesso d idromassaggio Riempire d acqua il complesso d idromassaggio X Incorretto fissaggio della pompa Fissare correttamente la pompa X Mancanza d...

Page 25: ...lassifica o G Lembrem de escovar a bomba H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como...

Page 26: ...qu ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Ant...

Page 27: ...s em p ginas seguintes 5 MANUTEN O Em condi es normais estas bombas est o isentas de manuten o Limpe a bomba com um pano mido sem o uso de produtos agressivos Em poca de temperaturas baixas aconselha...

Page 28: ...e correctamente a aspira o X X Falta de gua no conjunto de hidromassagem Encha correctamente a bomba X Fixa o da bomba incorrecta Fixe a bomba correctamente X Falta de tens o Rearme os fus veis X Jets...

Page 29: ...e aangegeven toepassingen G Vergeet niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamel...

Page 30: ...ijzing kan leiden tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de...

Page 31: ...mogelijke oplossingen die we in de volgende pagina s behandelen 5 ONDERHOUD Onze pompen zijn onderhoudsvrij Maak de pomp met een vochtige doek zonder agressieve reinigingsmiddelen schoon In geval van...

Page 32: ...ond corrigeren X X Gebrek aan water in de hydromassage assembly Hydromassage assembly met water vullen X Slechte bevestiging aan pomp Pomp goed bevestigen X Gebrek aan spanning Zekeringen terugzetten...

Page 33: ...33 RU 4 A B C 3 0 03 D A T S E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...34 RU 33 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 34 4 35 5 35 6 35 7 35 8 38 9 39 10 40 1 50 2 2 1 2 2 fn 30m 1 2 3 3...

Page 35: ...35 RU 4 6 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4 5 6 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P2 15 P1 16 17 18 19 7 4 C 50 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 1 2 3 4 5 X X X X X X X X X X X X X X...

Page 36: ...36 AR...

Page 37: ...37 AR...

Page 38: ...mba Pump casing Corps de pompe Pumpengeh use Corpo della pompa 9 Tapa aspiraci n Suction cover Pr filtre Saugdekel Coperchio lato aspirante 10 Racor Threader connector Raccord Anshluss Raccordo 11 Ven...

Page 39: ...N ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSADOR LINHA ROOD WIT ZWART CONDENSATOR LIJN ALIMENTACION TRIF SICA THREE PHASE SUPPLY ALIMENTA...

Page 40: ...40 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2...

Page 41: ...41 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 4 TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLAUFSTOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA SPUIDOP...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...44 C d 23000629 08 2020 07...

Reviews: