Espa WIPER 3 150 Instruction Manual Download Page 22

 

IT 

 

 

 

22

 

Índice 

Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose ....... 21 
1. 

Generalità ..................................................... 22 

2. 

Manipolazione .............................................. 22 

3. 

Installazione ................................................. 22 

3.1.  Fissaggio ................................................. 22 
3.2.  Montaggio 

delle tubatura d’aspirazione .. 22 

3.3.  Montaggio 

della tubatura d‘impulsione  .. 22 

3.4.  Collegamento elettrico ............................ 22 
3.5.  Controlli previ alla messa in marcia iniziale ... 23 

4. 

Messa in marcia ........................................... 23 

5. 

Manutenzione............................................... 23 

6. 

Smaltimento del prodotto ............................. 23 

7. 

Targhette di identificazione .......................... 23 

8. 

Possibili avarie, motivi e soluzioni ............... 24 

9. 

Dati tecnici.................................................... 24 

10.  Elenco dei principali componenti ................. 38 
11.  Schemi elettrici ............................................. 39 
12.  Illustrazioni ................................................... 40 

Avvertimenti  per  la  sicurezza  delle  persone  e 
delle cose 

Questa  simbologia 

 

assieme  alle  relative 

diciture:  “Pericolo”  e  “Avvertenza”  indicano  la 
potenzialità  del  rischio  derivante  dal  mancato 
rispetto  della  prescrizione  alla  quale  sono  stati 
abbinati, come sotto specificato: 

 

PERICOLO 
rischio 

di 

scosse 
elettriche 

Avverte 

che 

la 

mancata 

osservanza  della  prescrizione 
comporta un rischio di scosse 
elettriche. 

 

PERICOLO 

Avverte che la mancata osser 
vanza 

della 

prescrizione 

comporta  un  rischio  di  danno 
alle persone e/o alle cose. 

 

AVVERTENZA 

Avverte che la mancata osser 
vanza 

della 

prescrizione 

comporta  un  rischio  di  danno 
alla pompa o al l’impianto. 

1. GENERALITÀ 

Le  istruzioni  che  diamo  hanno  lo  scopo  di 
permettere  la  corretta  installazione  e 

l’ottimo 

rendimento delle nostre elttropompe. 

Leggere  queste  istruzioni  prima  di  installare 
la pompa. 

Salva per consultazioni future. 

Sono  pompe  centrifughe,  monocellulari,  progettate 
per la ricircolazione dell’acqua

 

in jacuzzi e impianti 

termali. 

Concepite  per  lavorare  con  acqua  pulita,  priva  di 
elementi  in  sospensione,  ed  a  una  temperatura 
massima di 50ºC. 

Rispettare  scrupolosamente  le  istruzioni 
d’installazione e d’uso, nonché gli schemi dei 
cablaggi  elettrici,  per  garantire  il  buon 
funzionamento della pompa. 

Dal mancato rispetto delle istruzioni di questo 
manuale  possono  derivare  sovraccarichi  del 
motore, 

alterazioni 

delle 

caratteristiche 

tecniche,  riduzione  della  vita  utile  della 
pompa e altri  inconvenienti di ogni tipo, per  i 
quali decliniamo qualsiasi responsabilità. 

2. MANIPOLAZIONE 

Le  pompe  vengono  fornite  in  confezioni  adatte  per 
evitare  danni  durante  il  trasporto.  Prima  di 
disimballare  verifica  che  l'imballaggio  non  sia 
danneggiato o è deformato. 

Sollevare  e  maneggiare  il  prodotto  con  cura 
e con gli strumenti giusti

.

 

3. INSTALLAZIONE 

Queste pompe sono progettate per uso interno. 

Si  cercherà  di  fare  in  modo  che  stia  al  riparo  da 
possibili  inondazione  e  che  riceva  una  potente 
ventilazione di tipo secco. 

Per collegare dosatori e  pressostati, praticare nella 
prese di aspirazione e in quella di mandata un foro 
del diametro di 4 mm, e collegarvi una tubatura del 
diametro interno di circa 9 mm.

 

3.1. Fissaggio 

La pompa dovrà poggiare su di una base solida ed 
orizzontale.  Dovrà  essere  fissata  alla  stessa  per 
mezzo  di  viti,  utilizzando  gli  appositi  fori  situati  nel 
supporto  allo  scopo  di  assicurare  la  stabilità  del 
montaggio. 

3.2. Montaggio delle tubatura d’aspirazione 

La  tubatura  d‘aspirazione  debe  avere  un  diametro 
uguale 

o  superiori,  a  quello  della  bocca  d‘entrata 

della 

pompa, 

conservando 

permanentemente 

un‘inclinazione  ascendente  minima  del  2%  per 
impedire l‘entrata d‘aria. 
Si de cercare di far sì che il tubo d‘aspirazione della 
pompa sia il più corto possibile.

 

3.3. Montag

gio della tubatura d‘impulsione 

Far  si  che  la  tubatura  d’impulsione  abbia  un 
diametro  uguale  o  superiore  a  quello  della  bocca 
d’impulsione  per ridurre  le  perdite di carica in tratti 
di tubature lunghi e sinuosi. 
Né la tubatura d’aspirazione, né quella d’impulsione 
devono riposare sulla pompa. 

3.4. Collegamento elettrico 

L’installazione  elettrica  dovrà  disporre  di  un 
sistema a separazione multipla, con apertura 
dei  contatti  di  almeno  3  mm.  La  protezione 
del  sistema  si  baserà  su  un  interruttore 
differenziale (Δfn = 30 mA). 

Il  cavo  d’alimentazione  deve  corrispondere  ad 
almeno al tipo H07 RN-F (secondo 60245 IEC 66) e 
avendo terminali. 

Il collegamento e relativo dimensionamento devono 
essere  eseguiti  da  un  installatore  autorizzato, 
secondo le esigenze dell'installazione e in base alle 
normative vigenti in ogni paese. 

Summary of Contents for WIPER 3 150

Page 1: ...uel d instructions Traduction de l original en espagnol 13 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 17 IT Manuale d istruzioni Traduzione dall originale spagnolo 21 PT Manual de ins...

Page 2: ...4...

Page 3: ...e EN 50419 2006 sur le marquage des quipements lectriques et lectroniques Directive 2011 65 UE Limitation de l utilisation des substances dangereuses Norme EN 50581 DE KONFORMIT TSERKL RUNG Erkl ren u...

Page 4: ...ecologisch ontwerp Verordening EU 2019 1781 voor elektromotoren en snelheidsvariatoren Norm EN 60034 30 Richtlijn 2012 19 EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur AEEA Norm E...

Page 5: ...en el campo de prestaciones indicado en la placa G Recuerde cebar la bomba H Aseg rese que el motor pueda autoventilarse I Este aparato pueden utilizarlo ni os con edad de 8 a os y superior y personas...

Page 6: ...as t cnicas reducci n de la vida de la bomba y consecuencias de todo tipo acerca de las cuales declinamos cualquier responsabilidad 2 MANIPULACI N Las bombas se suministran en un embalaje adecuado par...

Page 7: ...s soluciones que facilitamos en p ginas posteriores 5 MANTENIMIENTO Nuestras bombas est n exentas de mantenimiento Limpiar la bomba con un pa o h medo y sin utilizar productos agresivos En pocas de he...

Page 8: ...ente la aspiraci n X X Falta de agua en el conjunto de hidromasaje Llene de agua el conjunto de hidromasaje X Fijaci n incorrecta de la bomba Fije correctamente la bomba X Falta de tensi n Rearme los...

Page 9: ...only within performance limits indicated on the name plate G Remember to prime pump H Check for motor self ventilation I This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduc...

Page 10: ...that the packaging has not been damaged or deformed Lift and handle the product with care and with the right tools 3 INSTALLATION These pumps are designed for indoor use The pump should be protected...

Page 11: ...n plug If the pump is not to be operated for a long period it is recommended to remove it from the installation drain down and store in a dry well ventilated place ATTENTION In the event of faults or...

Page 12: ...line smaller than required Correctly dimension suction line X X Lack of water in the hydromassage assembly Fill the hydromassage assembly with water X Incorrect pump attachment Attach the pump correc...

Page 13: ...ormances indiqu es sur la plaque G Ne pas oublier d amorcer la pompe H Contr ler que le moteur peut s autoventiler I Cet appareil peut tre utilis par des enfants de 8 ans et plus ainsi que des personn...

Page 14: ...ques techniques la r duction de la vie de la pompe et d autres cons quences dont nous d clinons toute responsabilit 2 MANIPULATION Les pompes sont livr es convenablement emball s pour viter tout domma...

Page 15: ...s pages qui suivent 5 ENTRETIEN En conditions normales ces pompes n ont pas besoin d entretien Nettoyer la pompe avec un chiffon humide sans utiliser de produits agressifs En p riodes de basses temp r...

Page 16: ...emand Dimensionnez convenablement l aspiration X X Manque d eau dans l appareil d hydromassage Remplir d eau l appareil d hydromassage X Fixation erron e de la pompe Fixer convenablement la pompe X Pa...

Page 17: ...ten Anwendungen G Denken Sie daran die Pumpe anzuf llen H Achten Sie auf die Eigenbel ftung des Motors I Dieses Ger t kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschr nkten k rperlichen sensori...

Page 18: ...ng und Lebensdauer Der Betreiber tr gt die Verantwortung f r alle Ma nahmen 2 HANDHABUNG Die Pumpen werden in einer geeigneten Verpackung um Transportsch den zu vermeiden geliefert Vor dem Auspacken b...

Page 19: ...st die Pumpe wartungsfrei Wischen Sie die Pumpe mit einem angefeuchteten Tuch ohne aggressives Reinigungsmitteln Bei Frostgefahr sollte der Pumpenk rper und alle Leitungen entleeren werden Bei l ngere...

Page 20: ...Saugstutzen entsprechend auslegen X X Wasser mangel im Bad Bad auf mindest Niveau f llen X Mangelhafte Befestigung der Pumpe Fixed convenablement la pompe X Mangelnde Spannung Sicherungen r ckstellen...

Page 21: ...prestazioni riportato in targa G Ricordatevi di adescare la pompa H Assicuratevi che il motore possa autoventilarsi I Questo apparecchio pu essere utilizzato da bambini di et non inferiore agli 8 ann...

Page 22: ...ecniche riduzione della vita utile della pompa e altri inconvenienti di ogni tipo per i quali decliniamo qualsiasi responsabilit 2 MANIPOLAZIONE Le pompe vengono fornite in confezioni adatte per evita...

Page 23: ...eriori 5 MANUTENZIONE Le nostre pompe non hanno bisogno di nessuno manutenzione specifica o programmata Pulire la pompa con un panno umido senza usare prodotti aggressivi Si raccomanda tuttavia di svu...

Page 24: ...rettamente l aspirazione X X Mancanza d acqua nel complesso d idromassaggio Riempire d acqua il complesso d idromassaggio X Incorretto fissaggio della pompa Fissare correttamente la pompa X Mancanza d...

Page 25: ...lassifica o G Lembrem de escovar a bomba H Verifiquem que no motor possa funcionar a ventila o autom tica I Este aparelho pode ser utilizado por crian as com idade igual ou superior a 8 anos bem como...

Page 26: ...qu ncias de todo o tipo sobre as quais o fabricante declina toda e qualquer res ponsabilidade 2 MANIPULA O As bombas s o fornecidas em embalagens apropriadas para evitar danos durante o transporte Ant...

Page 27: ...s em p ginas seguintes 5 MANUTEN O Em condi es normais estas bombas est o isentas de manuten o Limpe a bomba com um pano mido sem o uso de produtos agressivos Em poca de temperaturas baixas aconselha...

Page 28: ...e correctamente a aspira o X X Falta de gua no conjunto de hidromassagem Encha correctamente a bomba X Fixa o da bomba incorrecta Fixe a bomba correctamente X Falta de tens o Rearme os fus veis X Jets...

Page 29: ...e aangegeven toepassingen G Vergeet niet de pomp te vullen H Zorg dat de motor zichzelf kan koelen I Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamel...

Page 30: ...ijzing kan leiden tot overbelasting van de motor een verlies van de technische capaciteiten een vermindering van de levensduur van de pomp en allerlei gevolgen waarvoor we de aansprakelijkheid van de...

Page 31: ...mogelijke oplossingen die we in de volgende pagina s behandelen 5 ONDERHOUD Onze pompen zijn onderhoudsvrij Maak de pomp met een vochtige doek zonder agressieve reinigingsmiddelen schoon In geval van...

Page 32: ...ond corrigeren X X Gebrek aan water in de hydromassage assembly Hydromassage assembly met water vullen X Slechte bevestiging aan pomp Pomp goed bevestigen X Gebrek aan spanning Zekeringen terugzetten...

Page 33: ...33 RU 4 A B C 3 0 03 D A T S E F G H I 8 J K L...

Page 34: ...34 RU 33 1 34 2 34 2 1 34 2 2 34 2 3 34 3 34 4 35 5 35 6 35 7 35 8 38 9 39 10 40 1 50 2 2 1 2 2 fn 30m 1 2 3 3...

Page 35: ...35 RU 4 6 1 2 3 4 5 5 1 2 3 4 5 6 6 7 CE 8 9 10 11 12 13 14 P2 15 P1 16 17 18 19 7 4 C 50 C 0 C 40 C 10 C 50 C 95 I 2 1 2 3 4 5 X X X X X X X X X X X X X X...

Page 36: ...36 AR...

Page 37: ...37 AR...

Page 38: ...mba Pump casing Corps de pompe Pumpengeh use Corpo della pompa 9 Tapa aspiraci n Suction cover Pr filtre Saugdekel Coperchio lato aspirante 10 Racor Threader connector Raccord Anshluss Raccordo 11 Ven...

Page 39: ...N ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA VERMELHO BRANCO PRETO CONDENSADOR LINHA ROOD WIT ZWART CONDENSATOR LIJN ALIMENTACION TRIF SICA THREE PHASE SUPPLY ALIMENTA...

Page 40: ...40 Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2...

Page 41: ...41 Fig 3 Abb 3 Afb 3 P c 3 3 Fig 4 Abb 4 Afb 4 4 4 TAP N DE VACIADO DRAINAGE PLUG BOUCHON DE VIDANGE ABLAUFSTOPFEN TAPPO SCARICO TAMP O DE PURGA SPUIDOP...

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...44 C d 23000629 08 2020 07...

Reviews: